3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-10-31 02:43+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/pt/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
26 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
27 msgid "Absolute values"
30 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
31 msgid "Action (target)"
32 msgstr "Ação (destino)"
34 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
35 msgid "Add command for reading values"
36 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
39 msgid "Add matching rule"
40 msgstr "Adicionar regra"
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
43 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
44 msgid "Add multiple hosts separated by space."
45 msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
47 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
48 msgid "Add notification command"
49 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
51 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
52 msgid "Address family"
55 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
56 msgid "Aggregate number of connected users"
59 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
60 msgid "Base Directory"
61 msgstr "Diretório Base"
63 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
64 msgid "Basic monitoring"
65 msgstr "Monitoramento básico"
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
68 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
72 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
76 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
80 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
81 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
84 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
85 msgid "CPU Plugin Configuration"
86 msgstr "Configuração do plugin CPU"
88 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
92 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
93 msgid "CSV Plugin Configuration"
94 msgstr "Configuração do plugin CSV"
96 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
97 msgid "Cache collected data for"
98 msgstr "Cache dos dados coletados"
100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
101 msgid "Cache flush interval"
102 msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
113 msgid "CollectRoutes"
116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
117 msgid "CollectTopology"
120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
121 msgid "Collectd Settings"
122 msgstr "Configurações do Collectd"
124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
126 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
127 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
130 "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
131 "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
132 "do daemon collectd."
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
140 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
145 msgid "Context Switches"
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
149 msgid "DF Plugin Configuration"
150 msgstr "Configuração do plugin DF"
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
158 msgid "DNS Plugin Configuration"
159 msgstr "Configuração do plugin DNS"
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
162 msgid "Data collection interval"
163 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
166 msgid "Datasets definition file"
167 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
170 msgid "Destination ip range"
171 msgstr "IP de destino"
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
174 msgid "Directory for collectd plugins"
175 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
178 msgid "Directory for sub-configurations"
179 msgstr "Diretório para sub-configurações"
181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
182 msgid "Disk Plugin Configuration"
183 msgstr "Configuração do plugin Disco"
185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
187 msgid "Disk Space Usage"
188 msgstr "Utilização de espaço em disco"
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
193 msgstr "Utilização do Disco"
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
196 msgid "Display Host »"
197 msgstr "Mostrar Host »"
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
200 msgid "Display timespan »"
201 msgstr "Mostrar intervalo »"
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
204 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
205 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
212 msgid "Empty value = monitor all"
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
252 msgid "Enable this plugin"
253 msgstr "Habilitar este plugin"
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
261 msgid "Entropy Plugin Configuration"
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
269 msgid "Exec Plugin Configuration"
270 msgstr "Configuração do plugin Exec"
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
277 msgid "Filter class monitoring"
278 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
286 msgid "Flush cache after"
287 msgstr "Limpar cache após"
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
290 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
291 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
294 msgid "Gather compression statistics"
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
298 msgid "General plugins"
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
302 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
310 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
316 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
317 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
319 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
320 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
322 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
324 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
325 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
326 "will be fed to the the called programs stdin."
328 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
329 "quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao "
330 "comando serão enviados para o stdin."
332 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
334 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
337 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
338 "selecionadas serem monitoradas."
340 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
341 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
344 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
348 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
352 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
353 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
357 msgid "IRQ Plugin Configuration"
358 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
361 msgid "Ignore source addresses"
362 msgstr "Ignorar endereços de origem"
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
365 msgid "Incoming interface"
366 msgstr "Interface de entrada"
368 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
369 msgid "Interface Plugin Configuration"
370 msgstr "Configuração do plugin Interface"
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
378 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
380 msgstr "Interrupções"
382 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
383 msgid "Interval for pings"
384 msgstr "Intervalo dos pings"
386 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
387 msgid "Iptables Plugin Configuration"
388 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
391 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
393 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
396 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
398 msgstr "Endereço de escuta do Host"
400 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
402 msgstr "Porta de escuta"
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
405 msgid "Listener interfaces"
406 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
409 msgid "Load Plugin Configuration"
410 msgstr "Configuração do plugin carga"
412 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
414 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
419 msgid "Maximum allowed connections"
420 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
428 msgid "Memory Plugin Configuration"
429 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
431 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
439 msgid "Monitor all except specified"
440 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
443 msgid "Monitor all local listen ports"
444 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
447 msgid "Monitor all sensors"
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
451 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
455 msgid "Monitor devices"
456 msgstr "Monitorar dispositivos"
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
459 msgid "Monitor disks and partitions"
460 msgstr "Monitoras discos e partições"
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
463 msgid "Monitor filesystem types"
464 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
470 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
471 msgid "Monitor hosts"
472 msgstr "Monitorar os hosts"
474 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
477 msgid "Monitor interfaces"
478 msgstr "Monitorizar interfaces"
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
481 msgid "Monitor interrupts"
482 msgstr "Monitorar interrupções"
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
485 msgid "Monitor local ports"
486 msgstr "Monitorar as portas locais"
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
489 msgid "Monitor mount points"
490 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
493 msgid "Monitor processes"
494 msgstr "Monitorar processos"
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
497 msgid "Monitor remote ports"
498 msgstr "Monitorar portas remotas"
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
501 msgid "More details about frequency usage and transitions"
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
509 msgid "Name of the rule"
510 msgstr "Nome da regra"
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
518 msgid "Netlink Plugin Configuration"
519 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
525 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
526 msgid "Network Plugin Configuration"
527 msgstr "Configuração do plugin Rede"
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
530 msgid "Network plugins"
531 msgstr "Plugins de rede"
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
534 msgid "Network protocol"
535 msgstr "Protocolo de rede"
537 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
539 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
540 "directory and all its parent directories need to be world readable."
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
544 msgid "Number of threads for data collection"
545 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
547 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
553 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
557 msgid "Only create average RRAs"
558 msgstr "Somente criar RRAs de média"
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
566 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
570 msgid "OpenVPN status files"
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
578 msgid "Outgoing interface"
579 msgstr "Interface de saída"
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
582 msgid "Output plugins"
583 msgstr "Plugins de saída"
585 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
586 msgid "Percent values"
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
595 msgid "Ping Plugin Configuration"
596 msgstr "Configuração do plugin Ping"
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
603 msgid "Port for apcupsd communication"
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
612 msgid "Processes Plugin Configuration"
613 msgstr "Configuração do plugin Processos"
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
616 msgid "Processes to monitor separated by space"
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
625 msgid "Qdisc monitoring"
626 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
629 msgid "RRD XFiles Factor"
630 msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
633 msgid "RRD heart beat interval"
634 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
637 msgid "RRD step interval"
638 msgstr "Intervalo de atualização"
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
644 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
645 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
646 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
649 msgid "Report by CPU"
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
653 msgid "Report by state"
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
657 msgid "Report in percent"
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
662 msgstr "Linhas por RRA"
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
665 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
688 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
689 msgid "Sensors Plugin Configuration"
692 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
694 msgstr "IP/Hostname do servidor"
696 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
698 msgstr "Porta do servidor"
700 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
705 msgid "Shaping class monitoring"
706 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
709 msgid "Show max values instead of averages"
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
721 msgid "Socket permissions"
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
725 msgid "Source ip range"
726 msgstr "IP de origem"
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
729 msgid "Specifies what information to collect about links."
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
733 msgid "Specifies what information to collect about routes."
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
737 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
741 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
742 msgid "Splash Leases"
745 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
746 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
749 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
751 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
755 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
756 msgid "Storage directory"
757 msgstr "Diretório de armazenamento"
759 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
760 msgid "Storage directory for the csv files"
761 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
763 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
764 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
765 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
767 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
768 msgid "Stored timespans"
769 msgstr "Intervalos armazenados"
771 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
774 msgstr "Carga do Sistema"
776 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
777 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
778 msgid "TCP Connections"
779 msgstr "Conexões TCP"
781 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
782 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
783 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
785 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
786 msgid "TTL for network packets"
787 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
789 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
790 msgid "TTL for ping packets"
791 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
793 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
797 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
798 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
801 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
802 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
805 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
807 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
811 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
813 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
817 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
819 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
823 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
824 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
826 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
828 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
830 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
831 "processing by external programs."
833 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
834 "um futuro processamento por outros programas."
836 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
838 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
839 "devices, mount points or filesystem types."
841 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
842 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
844 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
846 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
849 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
850 "selecionadas ou discos inteiros."
852 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
854 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
855 "selected interfaces."
857 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
858 "interfaces selecionadas."
860 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
862 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
863 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
864 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
865 "be used in other ways as well."
867 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
868 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
869 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
870 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
872 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
873 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
876 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
878 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
879 "external processes when certain threshold values have been reached."
881 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
882 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
884 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
886 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
888 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
891 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
893 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
894 "information about processed bytes and packets per rule."
896 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
897 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
899 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
901 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
902 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
904 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
905 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
906 "interrupções serão monitoradas."
908 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
910 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
914 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
915 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
916 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
918 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
919 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
922 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
924 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
925 "filter-statistics for selected interfaces."
927 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
928 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
930 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
932 "The network plugin provides network based communication between different "
933 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
934 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
935 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
937 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
938 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
939 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
940 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
941 "instância local recebe dados de outros hosts."
943 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
945 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
946 "the roundtrip time for each host."
948 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
949 "medir o tempo de resposta para cada host."
951 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
953 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
954 "memory usage of selected processes."
956 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
957 "uso de memória dos processos selecionados."
959 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
961 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
962 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
963 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
964 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
966 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
967 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
968 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
969 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
971 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
973 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
977 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
979 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
983 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
985 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
986 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
987 "render diagram images."
990 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
992 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
995 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
996 "portas selecionadas."
998 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1000 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1001 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1002 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1005 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1007 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1008 "collected data from a running collectd instance."
1010 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
1011 "coletados a partir de uma instância do collectd."
1013 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1014 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1023 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1027 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1031 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1036 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1039 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1044 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1046 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1049 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1050 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1051 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1053 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1060 msgid "UPS Plugin Configuration"
1063 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1064 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1075 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1076 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1077 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1084 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1085 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1088 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1089 msgid "Use improved naming schema"
1092 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1093 msgid "Used PID file"
1094 msgstr "Arquivo PID usado"
1096 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1097 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1102 msgid "Verbose monitoring"
1103 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1106 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1110 msgid "When set to true, we request absolute values"
1113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1115 msgid "When set to true, we request percentage values"
1118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1124 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1129 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1138 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1150 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1151 msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1154 msgid "max. 16 chars"
1155 msgstr "max. 16 caract."
1157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1158 msgid "reduces rrd size"
1159 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1162 msgid "seconds; multiple separated by space"
1163 msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1166 msgid "server interfaces"
1167 msgstr "Interfaces do servidor"