3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-01 00:10+0200\n"
7 "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
21 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
22 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
26 msgid "Action (target)"
27 msgstr "Ação (destino)"
29 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
30 msgid "Add command for reading values"
31 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
33 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
34 msgid "Add matching rule"
35 msgstr "Adicionar regra"
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
39 msgid "Add multiple hosts separated by space."
40 msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
47 msgid "Address family"
50 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
51 msgid "Aggregate number of connected users"
54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
55 msgid "Base Directory"
56 msgstr "Diretório Base"
58 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
59 msgid "Basic monitoring"
60 msgstr "Monitoramento básico"
62 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
63 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
66 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
72 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
76 msgid "CPU Plugin Configuration"
77 msgstr "Configuração do plugin CPU"
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
84 msgid "CSV Plugin Configuration"
85 msgstr "Configuração do plugin CSV"
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
88 msgid "Cache collected data for"
89 msgstr "Cache dos dados coletados"
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
92 msgid "Cache flush interval"
93 msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
104 msgid "CollectRoutes"
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
108 msgid "CollectTopology"
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
112 msgid "Collectd Settings"
113 msgstr "Configurações do Collectd"
115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
117 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
118 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
121 "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
122 "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
123 "do daemon collectd."
125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
131 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
136 msgid "Context Switches"
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
140 msgid "DF Plugin Configuration"
141 msgstr "Configuração do plugin DF"
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
149 msgid "DNS Plugin Configuration"
150 msgstr "Configuração do plugin DNS"
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
153 msgid "Data collection interval"
154 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
157 msgid "Datasets definition file"
158 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
161 msgid "Destination ip range"
162 msgstr "IP de destino"
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
165 msgid "Directory for collectd plugins"
166 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
169 msgid "Directory for sub-configurations"
170 msgstr "Diretório para sub-configurações"
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
173 msgid "Disk Plugin Configuration"
174 msgstr "Configuração do plugin Disco"
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
178 msgid "Disk Space Usage"
179 msgstr "Utilização de espaço em disco"
181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
184 msgstr "Utilização do Disco"
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
187 msgid "Display Host »"
188 msgstr "Mostrar Host »"
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
191 msgid "Display timespan »"
192 msgstr "Mostrar intervalo »"
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
195 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
196 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
203 msgid "Empty value = monitor all"
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
243 msgid "Enable this plugin"
244 msgstr "Habilitar este plugin"
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
252 msgid "Entropy Plugin Configuration"
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
260 msgid "Exec Plugin Configuration"
261 msgstr "Configuração do plugin Exec"
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
268 msgid "Filter class monitoring"
269 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
277 msgid "Flush cache after"
278 msgstr "Limpar cache após"
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
281 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
282 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
285 msgid "Gather compression statistics"
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
289 msgid "General plugins"
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
293 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
300 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
307 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
308 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
310 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
311 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
313 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
315 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
316 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
317 "will be fed to the the called programs stdin."
319 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
320 "quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao "
321 "comando serão enviados para o stdin."
323 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
325 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
328 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
329 "selecionadas serem monitoradas."
331 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
332 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
335 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
339 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
343 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
344 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
348 msgid "IRQ Plugin Configuration"
349 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
352 msgid "Ignore source addresses"
353 msgstr "Ignorar endereços de origem"
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
356 msgid "Incoming interface"
357 msgstr "Interface de entrada"
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
360 msgid "Interface Plugin Configuration"
361 msgstr "Configuração do plugin Interface"
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
368 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
371 msgstr "Interrupções"
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
374 msgid "Interval for pings"
375 msgstr "Intervalo dos pings"
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
378 msgid "Iptables Plugin Configuration"
379 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
382 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
384 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
389 msgstr "Endereço de escuta do Host"
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
393 msgstr "Porta de escuta"
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
396 msgid "Listener interfaces"
397 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
400 msgid "Load Plugin Configuration"
401 msgstr "Configuração do plugin carga"
403 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
405 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
410 msgid "Maximum allowed connections"
411 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
413 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
419 msgid "Memory Plugin Configuration"
420 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
430 msgid "Monitor all except specified"
431 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
434 msgid "Monitor all local listen ports"
435 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
438 msgid "Monitor all sensors"
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
442 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
446 msgid "Monitor devices"
447 msgstr "Monitorar dispositivos"
449 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
450 msgid "Monitor disks and partitions"
451 msgstr "Monitoras discos e partições"
453 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
454 msgid "Monitor filesystem types"
455 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
461 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
462 msgid "Monitor hosts"
463 msgstr "Monitorar os hosts"
465 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
468 msgid "Monitor interfaces"
469 msgstr "Monitorizar interfaces"
471 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
472 msgid "Monitor interrupts"
473 msgstr "Monitorar interrupções"
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
476 msgid "Monitor local ports"
477 msgstr "Monitorar as portas locais"
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
480 msgid "Monitor mount points"
481 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
483 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
484 msgid "Monitor processes"
485 msgstr "Monitorar processos"
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
488 msgid "Monitor remote ports"
489 msgstr "Monitorar portas remotas"
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
492 msgid "More details about frequency usage and transitions"
495 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
499 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
500 msgid "Name of the rule"
501 msgstr "Nome da regra"
503 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
509 msgid "Netlink Plugin Configuration"
510 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
516 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
517 msgid "Network Plugin Configuration"
518 msgstr "Configuração do plugin Rede"
520 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
521 msgid "Network plugins"
522 msgstr "Plugins de rede"
524 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
525 msgid "Network protocol"
526 msgstr "Protocolo de rede"
528 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
530 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
531 "directory and all its parent directories need to be world readable."
534 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
535 msgid "Number of threads for data collection"
536 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
538 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
544 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
547 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
548 msgid "Only create average RRAs"
549 msgstr "Somente criar RRAs de média"
551 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
557 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
561 msgid "OpenVPN status files"
564 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
568 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
569 msgid "Outgoing interface"
570 msgstr "Interface de saída"
572 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
573 msgid "Output plugins"
574 msgstr "Plugins de saída"
576 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
582 msgid "Ping Plugin Configuration"
583 msgstr "Configuração do plugin Ping"
585 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
590 msgid "Port for apcupsd communication"
593 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
599 msgid "Processes Plugin Configuration"
600 msgstr "Configuração do plugin Processos"
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
603 msgid "Processes to monitor separated by space"
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
612 msgid "Qdisc monitoring"
613 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
616 msgid "RRD XFiles Factor"
617 msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
620 msgid "RRD heart beat interval"
621 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
623 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
624 msgid "RRD step interval"
625 msgstr "Intervalo de atualização"
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
631 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
632 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
633 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
637 msgstr "Linhas por RRA"
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
644 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
645 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
649 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
654 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
658 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
664 msgid "Sensors Plugin Configuration"
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
669 msgstr "IP/Hostname do servidor"
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
673 msgstr "Porta do servidor"
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
680 msgid "Shaping class monitoring"
681 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
684 msgid "Show max values instead of averages"
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
696 msgid "Socket permissions"
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
700 msgid "Source ip range"
701 msgstr "IP de origem"
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
704 msgid "Specifies what information to collect about links."
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
708 msgid "Specifies what information to collect about routes."
711 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
712 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
717 msgid "Splash Leases"
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
721 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
725 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
731 msgid "Storage directory"
732 msgstr "Diretório de armazenamento"
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
735 msgid "Storage directory for the csv files"
736 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
738 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
739 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
740 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
743 msgid "Stored timespans"
744 msgstr "Intervalos armazenados"
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
747 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
749 msgstr "Carga do Sistema"
751 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
753 msgid "TCP Connections"
754 msgstr "Conexões TCP"
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
757 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
758 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
760 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
761 msgid "TTL for network packets"
762 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
764 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
765 msgid "TTL for ping packets"
766 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
773 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
776 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
777 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
782 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
786 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
788 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
792 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
794 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
798 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
799 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
801 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
803 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
805 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
806 "processing by external programs."
808 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
809 "um futuro processamento por outros programas."
811 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
813 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
814 "devices, mount points or filesystem types."
816 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
817 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
819 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
821 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
824 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
825 "selecionadas ou discos inteiros."
827 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
829 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
830 "selected interfaces."
832 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
833 "interfaces selecionadas."
835 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
837 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
838 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
839 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
840 "be used in other ways as well."
842 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
843 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
844 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
845 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
847 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
848 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
851 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
853 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
854 "external processes when certain threshold values have been reached."
856 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
857 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
859 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
861 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
863 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
866 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
868 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
869 "information about processed bytes and packets per rule."
871 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
872 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
874 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
876 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
877 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
879 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
880 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
881 "interrupções serão monitoradas."
883 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
885 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
889 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
890 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
891 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
893 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
894 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
897 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
899 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
900 "filter-statistics for selected interfaces."
902 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
903 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
905 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
907 "The network plugin provides network based communication between different "
908 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
909 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
910 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
912 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
913 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
914 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
915 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
916 "instância local recebe dados de outros hosts."
918 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
920 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
921 "the roundtrip time for each host."
923 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
924 "medir o tempo de resposta para cada host."
926 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
928 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
929 "memory usage of selected processes."
931 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
932 "uso de memória dos processos selecionados."
934 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
936 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
937 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
938 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
939 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
941 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
942 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
943 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
944 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
946 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
948 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
952 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
954 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
958 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
960 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
961 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
962 "render diagram images."
965 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
967 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
970 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
971 "portas selecionadas."
973 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
975 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
976 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
977 "read, e.g. thermal_zone1 )"
980 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
982 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
983 "collected data from a running collectd instance."
985 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
986 "coletados a partir de uma instância do collectd."
988 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
989 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
992 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
997 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
998 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1001 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1002 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1005 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1006 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1009 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1011 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1014 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1019 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1021 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1025 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1026 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1028 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1035 msgid "UPS Plugin Configuration"
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1039 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1046 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1050 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1051 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1052 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1060 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1063 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1064 msgid "Use improved naming schema"
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1068 msgid "Used PID file"
1069 msgstr "Arquivo PID usado"
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1077 msgid "Verbose monitoring"
1078 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1081 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1085 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1086 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1091 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1094 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1100 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1112 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1113 msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1116 msgid "max. 16 chars"
1117 msgstr "max. 16 caract."
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1120 msgid "reduces rrd size"
1121 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1124 msgid "seconds; multiple separated by space"
1125 msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1128 msgid "server interfaces"
1129 msgstr "Interfaces do servidor"