3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-01 00:10+0200\n"
7 "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
21 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
22 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
26 msgid "Absolute values"
29 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
30 msgid "Action (target)"
31 msgstr "Ação (destino)"
33 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
34 msgid "Add command for reading values"
35 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
38 msgid "Add matching rule"
39 msgstr "Adicionar regra"
41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
43 msgid "Add multiple hosts separated by space."
44 msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
47 msgid "Add notification command"
48 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
50 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
51 msgid "Address family"
54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
55 msgid "Aggregate number of connected users"
58 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
59 msgid "Base Directory"
60 msgstr "Diretório Base"
62 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
63 msgid "Basic monitoring"
64 msgstr "Monitoramento básico"
66 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
67 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
71 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
80 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
84 msgid "CPU Plugin Configuration"
85 msgstr "Configuração do plugin CPU"
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
92 msgid "CSV Plugin Configuration"
93 msgstr "Configuração do plugin CSV"
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
96 msgid "Cache collected data for"
97 msgstr "Cache dos dados coletados"
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
100 msgid "Cache flush interval"
101 msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
112 msgid "CollectRoutes"
115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
116 msgid "CollectTopology"
119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
120 msgid "Collectd Settings"
121 msgstr "Configurações do Collectd"
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
125 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
126 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
129 "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
130 "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
131 "do daemon collectd."
133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
139 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
144 msgid "Context Switches"
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
148 msgid "DF Plugin Configuration"
149 msgstr "Configuração do plugin DF"
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
157 msgid "DNS Plugin Configuration"
158 msgstr "Configuração do plugin DNS"
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
161 msgid "Data collection interval"
162 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
165 msgid "Datasets definition file"
166 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
169 msgid "Destination ip range"
170 msgstr "IP de destino"
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
173 msgid "Directory for collectd plugins"
174 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
177 msgid "Directory for sub-configurations"
178 msgstr "Diretório para sub-configurações"
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
181 msgid "Disk Plugin Configuration"
182 msgstr "Configuração do plugin Disco"
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
186 msgid "Disk Space Usage"
187 msgstr "Utilização de espaço em disco"
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
192 msgstr "Utilização do Disco"
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
195 msgid "Display Host »"
196 msgstr "Mostrar Host »"
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
199 msgid "Display timespan »"
200 msgstr "Mostrar intervalo »"
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
203 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
204 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
211 msgid "Empty value = monitor all"
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
251 msgid "Enable this plugin"
252 msgstr "Habilitar este plugin"
254 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
260 msgid "Entropy Plugin Configuration"
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
268 msgid "Exec Plugin Configuration"
269 msgstr "Configuração do plugin Exec"
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
276 msgid "Filter class monitoring"
277 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
285 msgid "Flush cache after"
286 msgstr "Limpar cache após"
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
289 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
290 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
293 msgid "Gather compression statistics"
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
297 msgid "General plugins"
300 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
301 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
304 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
308 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
313 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
315 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
316 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
318 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
319 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
321 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
323 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
324 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
325 "will be fed to the the called programs stdin."
327 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
328 "quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao "
329 "comando serão enviados para o stdin."
331 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
333 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
336 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
337 "selecionadas serem monitoradas."
339 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
340 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
343 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
352 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
356 msgid "IRQ Plugin Configuration"
357 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
360 msgid "Ignore source addresses"
361 msgstr "Ignorar endereços de origem"
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
364 msgid "Incoming interface"
365 msgstr "Interface de entrada"
367 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
368 msgid "Interface Plugin Configuration"
369 msgstr "Configuração do plugin Interface"
371 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
379 msgstr "Interrupções"
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
382 msgid "Interval for pings"
383 msgstr "Intervalo dos pings"
385 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
386 msgid "Iptables Plugin Configuration"
387 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
389 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
390 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
392 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
397 msgstr "Endereço de escuta do Host"
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
401 msgstr "Porta de escuta"
403 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
404 msgid "Listener interfaces"
405 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
407 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
408 msgid "Load Plugin Configuration"
409 msgstr "Configuração do plugin carga"
411 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
413 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
418 msgid "Maximum allowed connections"
419 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
427 msgid "Memory Plugin Configuration"
428 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
431 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
438 msgid "Monitor all except specified"
439 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
442 msgid "Monitor all local listen ports"
443 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
446 msgid "Monitor all sensors"
449 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
450 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
453 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
454 msgid "Monitor devices"
455 msgstr "Monitorar dispositivos"
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
458 msgid "Monitor disks and partitions"
459 msgstr "Monitoras discos e partições"
461 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
462 msgid "Monitor filesystem types"
463 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
465 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
469 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
470 msgid "Monitor hosts"
471 msgstr "Monitorar os hosts"
473 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
474 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
476 msgid "Monitor interfaces"
477 msgstr "Monitorizar interfaces"
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
480 msgid "Monitor interrupts"
481 msgstr "Monitorar interrupções"
483 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
484 msgid "Monitor local ports"
485 msgstr "Monitorar as portas locais"
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
488 msgid "Monitor mount points"
489 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
492 msgid "Monitor processes"
493 msgstr "Monitorar processos"
495 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
496 msgid "Monitor remote ports"
497 msgstr "Monitorar portas remotas"
499 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
500 msgid "More details about frequency usage and transitions"
503 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
507 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
508 msgid "Name of the rule"
509 msgstr "Nome da regra"
511 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
516 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
517 msgid "Netlink Plugin Configuration"
518 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
520 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
524 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
525 msgid "Network Plugin Configuration"
526 msgstr "Configuração do plugin Rede"
528 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
529 msgid "Network plugins"
530 msgstr "Plugins de rede"
532 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
533 msgid "Network protocol"
534 msgstr "Protocolo de rede"
536 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
538 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
539 "directory and all its parent directories need to be world readable."
542 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
543 msgid "Number of threads for data collection"
544 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
547 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
551 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
552 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
555 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
556 msgid "Only create average RRAs"
557 msgstr "Somente criar RRAs de média"
559 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
564 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
565 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
568 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
569 msgid "OpenVPN status files"
572 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
576 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
577 msgid "Outgoing interface"
578 msgstr "Interface de saída"
580 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
581 msgid "Output plugins"
582 msgstr "Plugins de saída"
584 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
585 msgid "Percent values"
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
593 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
594 msgid "Ping Plugin Configuration"
595 msgstr "Configuração do plugin Ping"
597 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
602 msgid "Port for apcupsd communication"
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
610 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
611 msgid "Processes Plugin Configuration"
612 msgstr "Configuração do plugin Processos"
614 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
615 msgid "Processes to monitor separated by space"
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
623 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
624 msgid "Qdisc monitoring"
625 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
628 msgid "RRD XFiles Factor"
629 msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
631 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
632 msgid "RRD heart beat interval"
633 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
636 msgid "RRD step interval"
637 msgstr "Intervalo de atualização"
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
643 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
644 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
645 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
648 msgid "Report by CPU"
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
652 msgid "Report by state"
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
656 msgid "Report in percent"
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
661 msgstr "Linhas por RRA"
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
678 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
688 msgid "Sensors Plugin Configuration"
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
693 msgstr "IP/Hostname do servidor"
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
697 msgstr "Porta do servidor"
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
704 msgid "Shaping class monitoring"
705 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
708 msgid "Show max values instead of averages"
711 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
719 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
720 msgid "Socket permissions"
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
724 msgid "Source ip range"
725 msgstr "IP de origem"
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
728 msgid "Specifies what information to collect about links."
731 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
732 msgid "Specifies what information to collect about routes."
735 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
736 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
741 msgid "Splash Leases"
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
745 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
749 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
755 msgid "Storage directory"
756 msgstr "Diretório de armazenamento"
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
759 msgid "Storage directory for the csv files"
760 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
763 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
764 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
767 msgid "Stored timespans"
768 msgstr "Intervalos armazenados"
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
771 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
773 msgstr "Carga do Sistema"
775 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
776 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
777 msgid "TCP Connections"
778 msgstr "Conexões TCP"
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
781 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
782 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
785 msgid "TTL for network packets"
786 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
789 msgid "TTL for ping packets"
790 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
792 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
796 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
797 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
800 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
801 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
806 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
810 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
812 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
816 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
818 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
822 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
823 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
825 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
827 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
829 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
830 "processing by external programs."
832 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
833 "um futuro processamento por outros programas."
835 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
837 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
838 "devices, mount points or filesystem types."
840 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
841 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
843 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
845 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
848 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
849 "selecionadas ou discos inteiros."
851 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
853 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
854 "selected interfaces."
856 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
857 "interfaces selecionadas."
859 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
861 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
862 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
863 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
864 "be used in other ways as well."
866 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
867 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
868 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
869 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
871 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
872 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
875 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
877 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
878 "external processes when certain threshold values have been reached."
880 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
881 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
883 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
885 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
887 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
890 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
892 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
893 "information about processed bytes and packets per rule."
895 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
896 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
898 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
900 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
901 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
903 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
904 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
905 "interrupções serão monitoradas."
907 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
909 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
913 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
914 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
915 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
917 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
918 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
921 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
923 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
924 "filter-statistics for selected interfaces."
926 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
927 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
929 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
931 "The network plugin provides network based communication between different "
932 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
933 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
934 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
936 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
937 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
938 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
939 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
940 "instância local recebe dados de outros hosts."
942 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
944 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
945 "the roundtrip time for each host."
947 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
948 "medir o tempo de resposta para cada host."
950 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
952 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
953 "memory usage of selected processes."
955 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
956 "uso de memória dos processos selecionados."
958 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
960 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
961 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
962 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
963 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
965 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
966 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
967 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
968 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
970 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
972 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
976 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
978 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
982 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
984 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
985 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
986 "render diagram images."
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
991 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
994 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
995 "portas selecionadas."
997 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
999 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1000 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1001 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1004 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1006 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1007 "collected data from a running collectd instance."
1009 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
1010 "coletados a partir de uma instância do collectd."
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1013 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1021 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1022 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1025 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1026 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1030 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1033 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1035 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1038 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1041 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1043 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1045 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1048 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1049 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1050 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1052 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1053 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1058 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1059 msgid "UPS Plugin Configuration"
1062 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1063 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1070 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1074 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1075 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1076 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1078 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1084 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1088 msgid "Use improved naming schema"
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1092 msgid "Used PID file"
1093 msgstr "Arquivo PID usado"
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1096 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1101 msgid "Verbose monitoring"
1102 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1105 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1109 msgid "When set to true, we request absolute values"
1112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1114 msgid "When set to true, we request percentage values"
1117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1123 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1128 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1137 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1149 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1150 msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1153 msgid "max. 16 chars"
1154 msgstr "max. 16 caract."
1156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1157 msgid "reduces rrd size"
1158 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1161 msgid "seconds; multiple separated by space"
1162 msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1165 msgid "server interfaces"
1166 msgstr "Interfaces do servidor"