3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-01 00:10+0200\n"
7 "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
21 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
25 msgid "Action (target)"
26 msgstr "Ação (destino)"
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
29 msgid "Add command for reading values"
30 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
33 msgid "Add matching rule"
34 msgstr "Adicionar regra"
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
38 msgid "Add multiple hosts separated by space."
39 msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
42 msgid "Add notification command"
43 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
46 msgid "Aggregate number of connected users"
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
50 msgid "Base Directory"
51 msgstr "Diretório Base"
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
54 msgid "Basic monitoring"
55 msgstr "Monitoramento básico"
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
58 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
66 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
70 msgid "CPU Plugin Configuration"
71 msgstr "Configuração do plugin CPU"
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
78 msgid "CSV Plugin Configuration"
79 msgstr "Configuração do plugin CSV"
81 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
82 msgid "Cache collected data for"
83 msgstr "Cache dos dados coletados"
85 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
86 msgid "Cache flush interval"
87 msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
89 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
93 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
97 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
102 msgid "CollectTopology"
105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
106 msgid "Collectd Settings"
107 msgstr "Configurações do Collectd"
109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
111 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
112 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
115 "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
116 "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
117 "do daemon collectd."
119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
124 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
128 msgid "Context Switches"
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
132 msgid "DF Plugin Configuration"
133 msgstr "Configuração do plugin DF"
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
140 msgid "DNS Plugin Configuration"
141 msgstr "Configuração do plugin DNS"
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
144 msgid "Data collection interval"
145 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
148 msgid "Datasets definition file"
149 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
152 msgid "Destination ip range"
153 msgstr "IP de destino"
155 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
156 msgid "Directory for collectd plugins"
157 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
159 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
160 msgid "Directory for sub-configurations"
161 msgstr "Diretório para sub-configurações"
163 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
164 msgid "Disk Plugin Configuration"
165 msgstr "Configuração do plugin Disco"
167 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
168 msgid "Disk Space Usage"
169 msgstr "Utilização de espaço em disco"
171 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
173 msgstr "Utilização do Disco"
175 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
176 msgid "Display Host »"
177 msgstr "Mostrar Host »"
179 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
180 msgid "Display timespan »"
181 msgstr "Mostrar intervalo »"
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
184 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
185 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
192 msgid "Empty value = monitor all"
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
200 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
201 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
204 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
205 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
232 msgid "Enable this plugin"
233 msgstr "Habilitar este plugin"
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
240 msgid "Entropy Plugin Configuration"
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
248 msgid "Exec Plugin Configuration"
249 msgstr "Configuração do plugin Exec"
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
252 msgid "Filter class monitoring"
253 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
260 msgid "Flush cache after"
261 msgstr "Limpar cache após"
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
264 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
265 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
268 msgid "Gather compression statistics"
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
272 msgid "General plugins"
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
276 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
283 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
290 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
291 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
293 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
294 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
298 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
299 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
300 "will be fed to the the called programs stdin."
302 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
303 "quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao "
304 "comando serão enviados para o stdin."
306 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
308 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
311 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
312 "selecionadas serem monitoradas."
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
315 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
318 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
322 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
326 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
327 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
330 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
331 msgid "IRQ Plugin Configuration"
332 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
334 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
335 msgid "Ignore source addresses"
336 msgstr "Ignorar endereços de origem"
338 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
339 msgid "Incoming interface"
340 msgstr "Interface de entrada"
342 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
343 msgid "Interface Plugin Configuration"
344 msgstr "Configuração do plugin Interface"
346 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
350 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
352 msgstr "Interrupções"
354 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
355 msgid "Interval for pings"
356 msgstr "Intervalo dos pings"
358 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
359 msgid "Iptables Plugin Configuration"
360 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
362 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
363 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
365 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
368 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
370 msgstr "Endereço de escuta do Host"
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
374 msgstr "Porta de escuta"
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
377 msgid "Listener interfaces"
378 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
381 msgid "Load Plugin Configuration"
382 msgstr "Configuração do plugin carga"
384 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
386 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
391 msgid "Maximum allowed connections"
392 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
394 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
399 msgid "Memory Plugin Configuration"
400 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
403 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
407 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
410 msgid "Monitor all except specified"
411 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
413 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
414 msgid "Monitor all local listen ports"
415 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
418 msgid "Monitor all sensors"
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
422 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
426 msgid "Monitor devices"
427 msgstr "Monitorar dispositivos"
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
430 msgid "Monitor disks and partitions"
431 msgstr "Monitoras discos e partições"
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
434 msgid "Monitor filesystem types"
435 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
442 msgid "Monitor hosts"
443 msgstr "Monitorar os hosts"
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
447 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
448 msgid "Monitor interfaces"
449 msgstr "Monitorizar interfaces"
451 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
452 msgid "Monitor interrupts"
453 msgstr "Monitorar interrupções"
455 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
456 msgid "Monitor local ports"
457 msgstr "Monitorar as portas locais"
459 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
460 msgid "Monitor mount points"
461 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
463 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
464 msgid "Monitor processes"
465 msgstr "Monitorar processos"
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
468 msgid "Monitor remote ports"
469 msgstr "Monitorar portas remotas"
471 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
476 msgid "Name of the rule"
477 msgstr "Nome da regra"
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
483 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
484 msgid "Netlink Plugin Configuration"
485 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
492 msgid "Network Plugin Configuration"
493 msgstr "Configuração do plugin Rede"
495 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
496 msgid "Network plugins"
497 msgstr "Plugins de rede"
499 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
500 msgid "Network protocol"
501 msgstr "Protocolo de rede"
503 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
505 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
506 "directory and all its parent directories need to be world readable."
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
510 msgid "Number of threads for data collection"
511 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
518 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
522 msgid "Only create average RRAs"
523 msgstr "Somente criar RRAs de média"
525 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
530 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
534 msgid "OpenVPN status files"
537 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
541 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
542 msgid "Outgoing interface"
543 msgstr "Interface de saída"
545 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
546 msgid "Output plugins"
547 msgstr "Plugins de saída"
549 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
553 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
554 msgid "Ping Plugin Configuration"
555 msgstr "Configuração do plugin Ping"
557 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
562 msgid "Port for apcupsd communication"
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
570 msgid "Processes Plugin Configuration"
571 msgstr "Configuração do plugin Processos"
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
574 msgid "Processes to monitor separated by space"
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
582 msgid "Qdisc monitoring"
583 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
585 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
586 msgid "RRD XFiles Factor"
587 msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
590 msgid "RRD heart beat interval"
591 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
593 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
594 msgid "RRD step interval"
595 msgstr "Intervalo de atualização"
597 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
602 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
603 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
607 msgstr "Linhas por RRA"
609 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
610 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
614 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
616 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
633 msgid "Sensors Plugin Configuration"
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
638 msgstr "IP/Hostname do servidor"
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
642 msgstr "Porta do servidor"
644 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
649 msgid "Shaping class monitoring"
650 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
653 msgid "Show max values instead of averages"
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
665 msgid "Socket permissions"
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
669 msgid "Source ip range"
670 msgstr "IP de origem"
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
673 msgid "Specifies what information to collect about links."
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
677 msgid "Specifies what information to collect about routes."
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
681 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
685 msgid "Splash Leases"
688 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
689 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
692 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
693 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
694 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
698 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
699 msgid "Storage directory"
700 msgstr "Diretório de armazenamento"
702 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
703 msgid "Storage directory for the csv files"
704 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
706 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
707 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
708 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
710 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
711 msgid "Stored timespans"
712 msgstr "Intervalos armazenados"
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
716 msgstr "Carga do Sistema"
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
719 msgid "TCP Connections"
720 msgstr "Conexões TCP"
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
723 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
724 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
727 msgid "TTL for network packets"
728 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
731 msgid "TTL for ping packets"
732 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
738 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
739 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
743 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
748 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
754 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
760 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
764 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
765 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
767 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
769 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
771 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
772 "processing by external programs."
774 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
775 "um futuro processamento por outros programas."
777 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
779 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
780 "devices, mount points or filesystem types."
782 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
783 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
785 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
787 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
790 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
791 "selecionadas ou discos inteiros."
793 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
795 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
796 "selected interfaces."
798 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
799 "interfaces selecionadas."
801 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
803 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
804 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
805 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
806 "be used in other ways as well."
808 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
809 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
810 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
811 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
813 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
814 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
817 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
819 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
820 "external processes when certain threshold values have been reached."
822 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
823 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
825 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
827 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
829 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
832 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
834 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
835 "information about processed bytes and packets per rule."
837 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
838 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
840 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
842 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
843 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
845 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
846 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
847 "interrupções serão monitoradas."
849 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
851 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
855 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
856 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
857 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
859 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
860 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
863 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
865 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
866 "filter-statistics for selected interfaces."
868 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
869 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
871 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
873 "The network plugin provides network based communication between different "
874 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
875 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
876 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
878 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
879 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
880 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
881 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
882 "instância local recebe dados de outros hosts."
884 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
886 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
887 "the roundtrip time for each host."
889 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
890 "medir o tempo de resposta para cada host."
892 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
894 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
895 "memory usage of selected processes."
897 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
898 "uso de memória dos processos selecionados."
900 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
902 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
903 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
904 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
905 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
907 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
908 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
909 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
910 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
912 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
914 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
918 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
920 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
924 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
926 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
927 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
928 "render diagram images."
931 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
933 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
936 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
937 "portas selecionadas."
939 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
941 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
942 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
943 "read, e.g. thermal_zone1 )"
946 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
948 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
949 "collected data from a running collectd instance."
951 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
952 "coletados a partir de uma instância do collectd."
954 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
955 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
958 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
962 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
963 msgid "Thermal Plugin Configuration"
966 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
967 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
970 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
971 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
974 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
976 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
979 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
982 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
984 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
986 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
990 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
991 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
994 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
998 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
999 msgid "UPS Plugin Configuration"
1002 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1003 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1006 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1010 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1014 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1015 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1016 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
1023 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
1027 msgid "Use improved naming schema"
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1031 msgid "Used PID file"
1032 msgstr "Arquivo PID usado"
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1035 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1039 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1040 msgid "Verbose monitoring"
1041 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1048 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1053 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1056 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1061 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
1073 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1074 msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
1077 msgid "max. 16 chars"
1078 msgstr "max. 16 caract."
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1081 msgid "reduces rrd size"
1082 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1084 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1085 msgid "seconds; multiple separated by space"
1086 msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1088 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1089 msgid "server interfaces"
1090 msgstr "Interfaces do servidor"