3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-01 00:10+0200\n"
7 "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
21 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
22 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
26 msgid "Action (target)"
27 msgstr "Ação (destino)"
29 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
30 msgid "Add command for reading values"
31 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
33 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
34 msgid "Add matching rule"
35 msgstr "Adicionar regra"
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
39 msgid "Add multiple hosts separated by space."
40 msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
47 msgid "Address family"
50 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
51 msgid "Aggregate number of connected users"
54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
55 msgid "Base Directory"
56 msgstr "Diretório Base"
58 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
59 msgid "Basic monitoring"
60 msgstr "Monitoramento básico"
62 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
63 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
66 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:6
71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
72 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
76 msgid "CPU Plugin Configuration"
77 msgstr "Configuração do plugin CPU"
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
84 msgid "CSV Plugin Configuration"
85 msgstr "Configuração do plugin CSV"
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
88 msgid "Cache collected data for"
89 msgstr "Cache dos dados coletados"
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
92 msgid "Cache flush interval"
93 msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
104 msgid "CollectRoutes"
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
108 msgid "CollectTopology"
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
112 msgid "Collectd Settings"
113 msgstr "Configurações do Collectd"
115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
117 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
118 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
121 "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
122 "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
123 "do daemon collectd."
125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
131 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
136 msgid "Context Switches"
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
140 msgid "DF Plugin Configuration"
141 msgstr "Configuração do plugin DF"
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
149 msgid "DNS Plugin Configuration"
150 msgstr "Configuração do plugin DNS"
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
153 msgid "Data collection interval"
154 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
157 msgid "Datasets definition file"
158 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
161 msgid "Destination ip range"
162 msgstr "IP de destino"
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
165 msgid "Directory for collectd plugins"
166 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
169 msgid "Directory for sub-configurations"
170 msgstr "Diretório para sub-configurações"
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
173 msgid "Disk Plugin Configuration"
174 msgstr "Configuração do plugin Disco"
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
178 msgid "Disk Space Usage"
179 msgstr "Utilização de espaço em disco"
181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
184 msgstr "Utilização do Disco"
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
187 msgid "Display Host »"
188 msgstr "Mostrar Host »"
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
191 msgid "Display timespan »"
192 msgstr "Mostrar intervalo »"
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
195 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
196 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
203 msgid "Empty value = monitor all"
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
243 msgid "Enable this plugin"
244 msgstr "Habilitar este plugin"
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
252 msgid "Entropy Plugin Configuration"
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
260 msgid "Exec Plugin Configuration"
261 msgstr "Configuração do plugin Exec"
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
264 msgid "Filter class monitoring"
265 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
273 msgid "Flush cache after"
274 msgstr "Limpar cache após"
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
277 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
278 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
281 msgid "Gather compression statistics"
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
285 msgid "General plugins"
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
289 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
303 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
304 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
306 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
307 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
311 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
312 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
313 "will be fed to the the called programs stdin."
315 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
316 "quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao "
317 "comando serão enviados para o stdin."
319 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
321 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
324 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
325 "selecionadas serem monitoradas."
327 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
328 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
331 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
335 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
339 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
340 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
343 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
344 msgid "IRQ Plugin Configuration"
345 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
348 msgid "Ignore source addresses"
349 msgstr "Ignorar endereços de origem"
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
352 msgid "Incoming interface"
353 msgstr "Interface de entrada"
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
356 msgid "Interface Plugin Configuration"
357 msgstr "Configuração do plugin Interface"
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
367 msgstr "Interrupções"
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
370 msgid "Interval for pings"
371 msgstr "Intervalo dos pings"
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
374 msgid "Iptables Plugin Configuration"
375 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
378 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
380 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
383 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
385 msgstr "Endereço de escuta do Host"
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
389 msgstr "Porta de escuta"
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
392 msgid "Listener interfaces"
393 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
396 msgid "Load Plugin Configuration"
397 msgstr "Configuração do plugin carga"
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
401 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
406 msgid "Maximum allowed connections"
407 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
415 msgid "Memory Plugin Configuration"
416 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
426 msgid "Monitor all except specified"
427 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
430 msgid "Monitor all local listen ports"
431 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
434 msgid "Monitor all sensors"
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
438 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
442 msgid "Monitor devices"
443 msgstr "Monitorar dispositivos"
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
446 msgid "Monitor disks and partitions"
447 msgstr "Monitoras discos e partições"
449 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
450 msgid "Monitor filesystem types"
451 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
453 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
458 msgid "Monitor hosts"
459 msgstr "Monitorar os hosts"
461 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
463 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
464 msgid "Monitor interfaces"
465 msgstr "Monitorizar interfaces"
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
468 msgid "Monitor interrupts"
469 msgstr "Monitorar interrupções"
471 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
472 msgid "Monitor local ports"
473 msgstr "Monitorar as portas locais"
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
476 msgid "Monitor mount points"
477 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
480 msgid "Monitor processes"
481 msgstr "Monitorar processos"
483 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
484 msgid "Monitor remote ports"
485 msgstr "Monitorar portas remotas"
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
492 msgid "Name of the rule"
493 msgstr "Nome da regra"
495 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
501 msgid "Netlink Plugin Configuration"
502 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
509 msgid "Network Plugin Configuration"
510 msgstr "Configuração do plugin Rede"
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
513 msgid "Network plugins"
514 msgstr "Plugins de rede"
516 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
517 msgid "Network protocol"
518 msgstr "Protocolo de rede"
520 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
522 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
523 "directory and all its parent directories need to be world readable."
526 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
527 msgid "Number of threads for data collection"
528 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
530 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
536 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
540 msgid "Only create average RRAs"
541 msgstr "Somente criar RRAs de média"
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
544 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
549 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
553 msgid "OpenVPN status files"
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
561 msgid "Outgoing interface"
562 msgstr "Interface de saída"
564 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
565 msgid "Output plugins"
566 msgstr "Plugins de saída"
568 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
574 msgid "Ping Plugin Configuration"
575 msgstr "Configuração do plugin Ping"
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
582 msgid "Port for apcupsd communication"
585 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
591 msgid "Processes Plugin Configuration"
592 msgstr "Configuração do plugin Processos"
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
595 msgid "Processes to monitor separated by space"
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
599 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
603 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
604 msgid "Qdisc monitoring"
605 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
608 msgid "RRD XFiles Factor"
609 msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
612 msgid "RRD heart beat interval"
613 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
616 msgid "RRD step interval"
617 msgstr "Intervalo de atualização"
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
623 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
624 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
625 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
629 msgstr "Linhas por RRA"
631 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
656 msgid "Sensors Plugin Configuration"
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
661 msgstr "IP/Hostname do servidor"
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
665 msgstr "Porta do servidor"
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
672 msgid "Shaping class monitoring"
673 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
676 msgid "Show max values instead of averages"
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
688 msgid "Socket permissions"
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
692 msgid "Source ip range"
693 msgstr "IP de origem"
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
696 msgid "Specifies what information to collect about links."
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
700 msgid "Specifies what information to collect about routes."
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
704 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
709 msgid "Splash Leases"
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
713 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
717 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
723 msgid "Storage directory"
724 msgstr "Diretório de armazenamento"
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
727 msgid "Storage directory for the csv files"
728 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
731 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
732 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
735 msgid "Stored timespans"
736 msgstr "Intervalos armazenados"
738 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
741 msgstr "Carga do Sistema"
743 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
745 msgid "TCP Connections"
746 msgstr "Conexões TCP"
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
749 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
750 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
753 msgid "TTL for network packets"
754 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
757 msgid "TTL for ping packets"
758 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
760 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
764 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
765 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
769 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
774 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
780 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
786 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
790 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
791 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
793 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
795 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
797 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
798 "processing by external programs."
800 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
801 "um futuro processamento por outros programas."
803 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
805 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
806 "devices, mount points or filesystem types."
808 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
809 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
811 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
813 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
816 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
817 "selecionadas ou discos inteiros."
819 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
821 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
822 "selected interfaces."
824 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
825 "interfaces selecionadas."
827 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
829 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
830 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
831 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
832 "be used in other ways as well."
834 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
835 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
836 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
837 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
839 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
840 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
843 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
845 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
846 "external processes when certain threshold values have been reached."
848 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
849 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
851 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
853 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
855 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
858 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
860 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
861 "information about processed bytes and packets per rule."
863 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
864 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
866 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
868 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
869 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
871 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
872 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
873 "interrupções serão monitoradas."
875 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
877 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
881 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
882 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
883 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
885 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
886 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
889 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
891 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
892 "filter-statistics for selected interfaces."
894 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
895 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
897 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
899 "The network plugin provides network based communication between different "
900 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
901 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
902 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
904 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
905 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
906 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
907 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
908 "instância local recebe dados de outros hosts."
910 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
912 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
913 "the roundtrip time for each host."
915 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
916 "medir o tempo de resposta para cada host."
918 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
920 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
921 "memory usage of selected processes."
923 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
924 "uso de memória dos processos selecionados."
926 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
928 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
929 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
930 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
931 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
933 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
934 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
935 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
936 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
938 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
940 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
944 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
946 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
950 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
952 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
953 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
954 "render diagram images."
957 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
959 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
962 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
963 "portas selecionadas."
965 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
967 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
968 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
969 "read, e.g. thermal_zone1 )"
972 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
974 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
975 "collected data from a running collectd instance."
977 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
978 "coletados a partir de uma instância do collectd."
980 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
981 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
984 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
985 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
990 msgid "Thermal Plugin Configuration"
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
994 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
997 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
998 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1001 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1003 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1006 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1009 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1011 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1013 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1017 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1018 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1020 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1021 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1027 msgid "UPS Plugin Configuration"
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1031 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1043 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1044 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1046 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1052 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1056 msgid "Use improved naming schema"
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1060 msgid "Used PID file"
1061 msgstr "Arquivo PID usado"
1063 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1069 msgid "Verbose monitoring"
1070 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1078 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1081 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1083 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1086 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1092 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1104 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1105 msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1108 msgid "max. 16 chars"
1109 msgstr "max. 16 caract."
1111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1112 msgid "reduces rrd size"
1113 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1116 msgid "seconds; multiple separated by space"
1117 msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1120 msgid "server interfaces"
1121 msgstr "Interfaces do servidor"