luci-app-olsr: handle empty result for non-status tables
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pt / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-01 00:10+0200\n"
7 "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: pt\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
18 msgid "APC UPS"
19 msgstr ""
20
21 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
22 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
23 msgstr ""
24
25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
26 msgid "Action (target)"
27 msgstr "Ação (destino)"
28
29 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
30 msgid "Add command for reading values"
31 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
32
33 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
34 msgid "Add matching rule"
35 msgstr "Adicionar regra"
36
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
39 msgid "Add multiple hosts separated by space."
40 msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
41
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
45
46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
47 msgid "Address family"
48 msgstr ""
49
50 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
51 msgid "Aggregate number of connected users"
52 msgstr ""
53
54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
55 msgid "Base Directory"
56 msgstr "Diretório Base"
57
58 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
59 msgid "Basic monitoring"
60 msgstr "Monitoramento básico"
61
62 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
63 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
64 msgstr ""
65
66 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:6
68 msgid "CPU Frequency"
69 msgstr ""
70
71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
72 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
73 msgstr ""
74
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
76 msgid "CPU Plugin Configuration"
77 msgstr "Configuração do plugin CPU"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
80 msgid "CSV Output"
81 msgstr "Formato CSV"
82
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
84 msgid "CSV Plugin Configuration"
85 msgstr "Configuração do plugin CSV"
86
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
88 msgid "Cache collected data for"
89 msgstr "Cache dos dados coletados"
90
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
92 msgid "Cache flush interval"
93 msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
96 msgid "Chain"
97 msgstr "Cadeia"
98
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
100 msgid "CollectLinks"
101 msgstr ""
102
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
104 msgid "CollectRoutes"
105 msgstr ""
106
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
108 msgid "CollectTopology"
109 msgstr ""
110
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
112 msgid "Collectd Settings"
113 msgstr "Configurações do Collectd"
114
115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
116 msgid ""
117 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
118 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
119 "collectd daemon."
120 msgstr ""
121 "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
122 "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
123 "do daemon collectd."
124
125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
127 msgid "Conntrack"
128 msgstr ""
129
130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
131 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
132 msgstr ""
133
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
136 msgid "Context Switches"
137 msgstr ""
138
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
140 msgid "DF Plugin Configuration"
141 msgstr "Configuração do plugin DF"
142
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
145 msgid "DNS"
146 msgstr "DNS"
147
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
149 msgid "DNS Plugin Configuration"
150 msgstr "Configuração do plugin DNS"
151
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
153 msgid "Data collection interval"
154 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
155
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
157 msgid "Datasets definition file"
158 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
159
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
161 msgid "Destination ip range"
162 msgstr "IP de destino"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
165 msgid "Directory for collectd plugins"
166 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
169 msgid "Directory for sub-configurations"
170 msgstr "Diretório para sub-configurações"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
173 msgid "Disk Plugin Configuration"
174 msgstr "Configuração do plugin Disco"
175
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
178 msgid "Disk Space Usage"
179 msgstr "Utilização de espaço em disco"
180
181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
183 msgid "Disk Usage"
184 msgstr "Utilização do Disco"
185
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
187 msgid "Display Host »"
188 msgstr "Mostrar Host »"
189
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
191 msgid "Display timespan »"
192 msgstr "Mostrar intervalo »"
193
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
195 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
196 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
197
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
199 msgid "Email"
200 msgstr "Email"
201
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
203 msgid "Empty value = monitor all"
204 msgstr ""
205
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
207 msgid "Enable"
208 msgstr ""
209
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
243 msgid "Enable this plugin"
244 msgstr "Habilitar este plugin"
245
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
248 msgid "Entropy"
249 msgstr ""
250
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
252 msgid "Entropy Plugin Configuration"
253 msgstr ""
254
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
256 msgid "Exec"
257 msgstr "Exec"
258
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
260 msgid "Exec Plugin Configuration"
261 msgstr "Configuração do plugin Exec"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
264 msgid "Filter class monitoring"
265 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
266
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
269 msgid "Firewall"
270 msgstr "Firewall"
271
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
273 msgid "Flush cache after"
274 msgstr "Limpar cache após"
275
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
277 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
278 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
279
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
281 msgid "Gather compression statistics"
282 msgstr ""
283
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
285 msgid "General plugins"
286 msgstr ""
287
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
289 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
290 msgstr ""
291
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
293 msgid "Graphs"
294 msgstr "Gráficos"
295
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
298 msgid "Group"
299 msgstr "grupo"
300
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
302 msgid ""
303 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
304 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
305 msgstr ""
306 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
307 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
308
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
310 msgid ""
311 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
312 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
313 "will be fed to the the called programs stdin."
314 msgstr ""
315 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
316 "quando determinados valores limite forem  atingidos. Os valores passados ao "
317 "comando serão enviados para o stdin."
318
319 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
320 msgid ""
321 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
322 "are selected."
323 msgstr ""
324 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
325 "selecionadas serem monitoradas."
326
327 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
328 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
329 msgstr ""
330
331 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
332 msgid "Host"
333 msgstr ""
334
335 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
336 msgid "Hostname"
337 msgstr "Hostname"
338
339 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
340 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
341 msgstr ""
342
343 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
344 msgid "IRQ Plugin Configuration"
345 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
346
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
348 msgid "Ignore source addresses"
349 msgstr "Ignorar endereços de origem"
350
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
352 msgid "Incoming interface"
353 msgstr "Interface de entrada"
354
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
356 msgid "Interface Plugin Configuration"
357 msgstr "Configuração do plugin Interface"
358
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
361 msgid "Interfaces"
362 msgstr "Interfaces"
363
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
366 msgid "Interrupts"
367 msgstr "Interrupções"
368
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
370 msgid "Interval for pings"
371 msgstr "Intervalo dos pings"
372
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
374 msgid "Iptables Plugin Configuration"
375 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
376
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
378 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
379 msgstr ""
380 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
381 "monitorizar."
382
383 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
384 msgid "Listen host"
385 msgstr "Endereço de escuta do Host"
386
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
388 msgid "Listen port"
389 msgstr "Porta de escuta"
390
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
392 msgid "Listener interfaces"
393 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
394
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
396 msgid "Load Plugin Configuration"
397 msgstr "Configuração do plugin carga"
398
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
400 msgid ""
401 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
402 "average RRAs'"
403 msgstr ""
404
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
406 msgid "Maximum allowed connections"
407 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
408
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
411 msgid "Memory"
412 msgstr "Memória"
413
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
415 msgid "Memory Plugin Configuration"
416 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
417
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
426 msgid "Monitor all except specified"
427 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
428
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
430 msgid "Monitor all local listen ports"
431 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
432
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
434 msgid "Monitor all sensors"
435 msgstr ""
436
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
438 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
439 msgstr ""
440
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
442 msgid "Monitor devices"
443 msgstr "Monitorar dispositivos"
444
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
446 msgid "Monitor disks and partitions"
447 msgstr "Monitoras discos e partições"
448
449 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
450 msgid "Monitor filesystem types"
451 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
452
453 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
454 msgid "Monitor host"
455 msgstr ""
456
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
458 msgid "Monitor hosts"
459 msgstr "Monitorar os hosts"
460
461 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
463 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
464 msgid "Monitor interfaces"
465 msgstr "Monitorizar interfaces"
466
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
468 msgid "Monitor interrupts"
469 msgstr "Monitorar interrupções"
470
471 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
472 msgid "Monitor local ports"
473 msgstr "Monitorar as portas locais"
474
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
476 msgid "Monitor mount points"
477 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
478
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
480 msgid "Monitor processes"
481 msgstr "Monitorar processos"
482
483 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
484 msgid "Monitor remote ports"
485 msgstr "Monitorar portas remotas"
486
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
488 msgid "Name"
489 msgstr ""
490
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
492 msgid "Name of the rule"
493 msgstr "Nome da regra"
494
495 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
497 msgid "Netlink"
498 msgstr "Netlink"
499
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
501 msgid "Netlink Plugin Configuration"
502 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
503
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
505 msgid "Network"
506 msgstr "Rede"
507
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
509 msgid "Network Plugin Configuration"
510 msgstr "Configuração do plugin Rede"
511
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
513 msgid "Network plugins"
514 msgstr "Plugins de rede"
515
516 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
517 msgid "Network protocol"
518 msgstr "Protocolo de rede"
519
520 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
521 msgid ""
522 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
523 "directory and all its parent directories need to be world readable."
524 msgstr ""
525
526 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
527 msgid "Number of threads for data collection"
528 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
529
530 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
532 msgid "OLSRd"
533 msgstr ""
534
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
536 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
537 msgstr ""
538
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
540 msgid "Only create average RRAs"
541 msgstr "Somente criar RRAs de média"
542
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
544 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
545 msgid "OpenVPN"
546 msgstr ""
547
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
549 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
550 msgstr ""
551
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
553 msgid "OpenVPN status files"
554 msgstr ""
555
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
557 msgid "Options"
558 msgstr "Opções"
559
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
561 msgid "Outgoing interface"
562 msgstr "Interface de saída"
563
564 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
565 msgid "Output plugins"
566 msgstr "Plugins de saída"
567
568 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
570 msgid "Ping"
571 msgstr "Ping"
572
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
574 msgid "Ping Plugin Configuration"
575 msgstr "Configuração do plugin Ping"
576
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
578 msgid "Port"
579 msgstr "Porta"
580
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
582 msgid "Port for apcupsd communication"
583 msgstr ""
584
585 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
587 msgid "Processes"
588 msgstr "Processos"
589
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
591 msgid "Processes Plugin Configuration"
592 msgstr "Configuração do plugin Processos"
593
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
595 msgid "Processes to monitor separated by space"
596 msgstr ""
597
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
599 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
600 msgid "Processor"
601 msgstr "Processador"
602
603 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
604 msgid "Qdisc monitoring"
605 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
606
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
608 msgid "RRD XFiles Factor"
609 msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
610
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
612 msgid "RRD heart beat interval"
613 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
614
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
616 msgid "RRD step interval"
617 msgstr "Intervalo de atualização"
618
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
620 msgid "RRDTool"
621 msgstr "RRDTool"
622
623 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
624 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
625 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
626
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
628 msgid "Rows per RRA"
629 msgstr "Linhas por RRA"
630
631 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
633 msgid "Script"
634 msgstr ""
635
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
643 msgid "Seconds"
644 msgstr "Segundos"
645
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
647 msgid "Sensor list"
648 msgstr ""
649
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
652 msgid "Sensors"
653 msgstr ""
654
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
656 msgid "Sensors Plugin Configuration"
657 msgstr ""
658
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
660 msgid "Server host"
661 msgstr "IP/Hostname do servidor"
662
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
664 msgid "Server port"
665 msgstr "Porta do servidor"
666
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
668 msgid "Setup"
669 msgstr ""
670
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
672 msgid "Shaping class monitoring"
673 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
674
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
676 msgid "Show max values instead of averages"
677 msgstr ""
678
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
680 msgid "Socket file"
681 msgstr ""
682
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
684 msgid "Socket group"
685 msgstr ""
686
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
688 msgid "Socket permissions"
689 msgstr ""
690
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
692 msgid "Source ip range"
693 msgstr "IP de origem"
694
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
696 msgid "Specifies what information to collect about links."
697 msgstr ""
698
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
700 msgid "Specifies what information to collect about routes."
701 msgstr ""
702
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
704 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
705 msgstr ""
706
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
709 msgid "Splash Leases"
710 msgstr ""
711
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
713 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
714 msgstr ""
715
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
717 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
719 msgid "Statistics"
720 msgstr ""
721
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
723 msgid "Storage directory"
724 msgstr "Diretório de armazenamento"
725
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
727 msgid "Storage directory for the csv files"
728 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
729
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
731 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
732 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
733
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
735 msgid "Stored timespans"
736 msgstr "Intervalos armazenados"
737
738 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
740 msgid "System Load"
741 msgstr "Carga do Sistema"
742
743 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
745 msgid "TCP Connections"
746 msgstr "Conexões TCP"
747
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
749 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
750 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
751
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
753 msgid "TTL for network packets"
754 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
755
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
757 msgid "TTL for ping packets"
758 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
759
760 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
761 msgid "Table"
762 msgstr "Tabela"
763
764 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
765 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
766 msgstr ""
767
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
769 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
770 msgstr ""
771
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
773 msgid ""
774 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
775 "plugin of OLSRd."
776 msgstr ""
777
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
779 msgid ""
780 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
781 "status."
782 msgstr ""
783
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
785 msgid ""
786 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
787 "connections."
788 msgstr ""
789
790 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
791 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
792 msgstr ""
793 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
794
795 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
796 msgid ""
797 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
798 "processing by external programs."
799 msgstr ""
800 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
801 "um futuro processamento por outros programas."
802
803 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
804 msgid ""
805 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
806 "devices, mount points or filesystem types."
807 msgstr ""
808 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
809 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
810
811 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
812 msgid ""
813 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
814 "or whole disks."
815 msgstr ""
816 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
817 "selecionadas ou discos inteiros."
818
819 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
820 msgid ""
821 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
822 "selected interfaces."
823 msgstr ""
824 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
825 "interfaces selecionadas."
826
827 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
828 msgid ""
829 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
830 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
831 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
832 "be used in other ways as well."
833 msgstr ""
834 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
835 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
836 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
837 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
838
839 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
840 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
841 msgstr ""
842
843 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
844 msgid ""
845 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
846 "external processes when certain threshold values have been reached."
847 msgstr ""
848 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
849 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
850
851 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
852 msgid ""
853 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
854 msgstr ""
855 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
856 "selecionadas."
857
858 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
859 msgid ""
860 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
861 "information about processed bytes and packets per rule."
862 msgstr ""
863 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
864 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
865
866 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
867 msgid ""
868 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
869 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
870 msgstr ""
871 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
872 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
873 "interrupções serão monitoradas."
874
875 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
876 msgid ""
877 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
878 "and quality."
879 msgstr ""
880
881 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
882 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
883 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
884
885 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
886 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
887 msgstr ""
888
889 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
890 msgid ""
891 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
892 "filter-statistics for selected interfaces."
893 msgstr ""
894 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
895 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
896
897 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
898 msgid ""
899 "The network plugin provides network based communication between different "
900 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
901 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
902 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
903 msgstr ""
904 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
905 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
906 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
907 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
908 "instância local recebe dados de outros hosts."
909
910 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
911 msgid ""
912 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
913 "the roundtrip time for each host."
914 msgstr ""
915 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
916 "medir o tempo de resposta para cada host."
917
918 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
919 msgid ""
920 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
921 "memory usage of selected processes."
922 msgstr ""
923 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
924 "uso de memória dos processos selecionados."
925
926 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
927 msgid ""
928 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
929 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
930 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
931 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
932 msgstr ""
933 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
934 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
935 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
936 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
937
938 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
939 msgid ""
940 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
941 "statistics."
942 msgstr ""
943
944 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
945 msgid ""
946 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
947 "leases."
948 msgstr ""
949
950 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
951 msgid ""
952 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
953 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
954 "render diagram images."
955 msgstr ""
956
957 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
958 msgid ""
959 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
960 "selected ports."
961 msgstr ""
962 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
963 "portas selecionadas."
964
965 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
966 msgid ""
967 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
968 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
969 "read, e.g. thermal_zone1 )"
970 msgstr ""
971
972 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
973 msgid ""
974 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
975 "collected data from a running collectd instance."
976 msgstr ""
977 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
978 "coletados a partir de uma instância do collectd."
979
980 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
981 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
982 msgstr ""
983
984 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
985 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
986 msgid "Thermal"
987 msgstr ""
988
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
990 msgid "Thermal Plugin Configuration"
991 msgstr ""
992
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
994 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
995 msgstr ""
996
997 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
998 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
999 msgstr ""
1000
1001 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1002 msgid ""
1003 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1004 "connections."
1005 msgstr ""
1006 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1007 "conexões."
1008
1009 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1010 msgid ""
1011 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1012 msgstr ""
1013 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1014 "enviados."
1015
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1017 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1018 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1019
1020 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1021 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1023 msgid "UPS"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1027 msgid "UPS Plugin Configuration"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1031 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1035 msgid "URL"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1039 msgid "UnixSock"
1040 msgstr "UnixSock"
1041
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1043 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1044 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1045
1046 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1048 msgid "Uptime"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1052 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1056 msgid "Use improved naming schema"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1060 msgid "Used PID file"
1061 msgstr "Arquivo PID usado"
1062
1063 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1065 msgid "User"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1069 msgid "Verbose monitoring"
1070 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1071
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1074 msgid "Wireless"
1075 msgstr "Wireless"
1076
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1078 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1082 msgid ""
1083 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1088 msgid "cUrl"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1092 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1096 msgid "e.g. br-ff"
1097 msgstr "ex. br-ff"
1098
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1100 msgid "e.g. br-lan"
1101 msgstr "ex. br-lan"
1102
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1104 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1105 msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1106
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1108 msgid "max. 16 chars"
1109 msgstr "max. 16 caract."
1110
1111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1112 msgid "reduces rrd size"
1113 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1114
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1116 msgid "seconds; multiple separated by space"
1117 msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1118
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1120 msgid "server interfaces"
1121 msgstr "Interfaces do servidor"