928aba7a90410dfa5c1f4288047083dd05186504
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pt / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-01 00:10+0200\n"
7 "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: pt\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
18 msgid "APC UPS"
19 msgstr ""
20
21 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
22 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
23 msgstr ""
24
25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
26 msgid "Action (target)"
27 msgstr "Ação (destino)"
28
29 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
30 msgid "Add command for reading values"
31 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
32
33 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
34 msgid "Add matching rule"
35 msgstr "Adicionar regra"
36
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
39 msgid "Add multiple hosts separated by space."
40 msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
41
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
45
46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
47 msgid "Aggregate number of connected users"
48 msgstr ""
49
50 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
51 msgid "Base Directory"
52 msgstr "Diretório Base"
53
54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
55 msgid "Basic monitoring"
56 msgstr "Monitoramento básico"
57
58 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
59 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
60 msgstr ""
61
62 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
63 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:6
64 msgid "CPU Frequency"
65 msgstr ""
66
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
68 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
69 msgstr ""
70
71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
72 msgid "CPU Plugin Configuration"
73 msgstr "Configuração do plugin CPU"
74
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
76 msgid "CSV Output"
77 msgstr "Formato CSV"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
80 msgid "CSV Plugin Configuration"
81 msgstr "Configuração do plugin CSV"
82
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
84 msgid "Cache collected data for"
85 msgstr "Cache dos dados coletados"
86
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
88 msgid "Cache flush interval"
89 msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
90
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
92 msgid "Chain"
93 msgstr "Cadeia"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
96 msgid "CollectLinks"
97 msgstr ""
98
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
100 msgid "CollectRoutes"
101 msgstr ""
102
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
104 msgid "CollectTopology"
105 msgstr ""
106
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
108 msgid "Collectd Settings"
109 msgstr "Configurações do Collectd"
110
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
112 msgid ""
113 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
114 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
115 "collectd daemon."
116 msgstr ""
117 "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
118 "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
119 "do daemon collectd."
120
121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
123 msgid "Conntrack"
124 msgstr ""
125
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
127 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
128 msgstr ""
129
130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
132 msgid "Context Switches"
133 msgstr ""
134
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
136 msgid "DF Plugin Configuration"
137 msgstr "Configuração do plugin DF"
138
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
141 msgid "DNS"
142 msgstr "DNS"
143
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
145 msgid "DNS Plugin Configuration"
146 msgstr "Configuração do plugin DNS"
147
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
149 msgid "Data collection interval"
150 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
151
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
153 msgid "Datasets definition file"
154 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
155
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
157 msgid "Destination ip range"
158 msgstr "IP de destino"
159
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
161 msgid "Directory for collectd plugins"
162 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
165 msgid "Directory for sub-configurations"
166 msgstr "Diretório para sub-configurações"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
169 msgid "Disk Plugin Configuration"
170 msgstr "Configuração do plugin Disco"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
174 msgid "Disk Space Usage"
175 msgstr "Utilização de espaço em disco"
176
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
179 msgid "Disk Usage"
180 msgstr "Utilização do Disco"
181
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
183 msgid "Display Host »"
184 msgstr "Mostrar Host »"
185
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
187 msgid "Display timespan »"
188 msgstr "Mostrar intervalo »"
189
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
191 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
192 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
193
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
195 msgid "Email"
196 msgstr "Email"
197
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
199 msgid "Empty value = monitor all"
200 msgstr ""
201
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
203 msgid "Enable"
204 msgstr ""
205
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
239 msgid "Enable this plugin"
240 msgstr "Habilitar este plugin"
241
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
244 msgid "Entropy"
245 msgstr ""
246
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
248 msgid "Entropy Plugin Configuration"
249 msgstr ""
250
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
252 msgid "Exec"
253 msgstr "Exec"
254
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
256 msgid "Exec Plugin Configuration"
257 msgstr "Configuração do plugin Exec"
258
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
260 msgid "Filter class monitoring"
261 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
265 msgid "Firewall"
266 msgstr "Firewall"
267
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
269 msgid "Flush cache after"
270 msgstr "Limpar cache após"
271
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
273 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
274 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
275
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
277 msgid "Gather compression statistics"
278 msgstr ""
279
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
281 msgid "General plugins"
282 msgstr ""
283
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
285 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
286 msgstr ""
287
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
289 msgid "Graphs"
290 msgstr "Gráficos"
291
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
294 msgid "Group"
295 msgstr "grupo"
296
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
298 msgid ""
299 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
300 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
301 msgstr ""
302 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
303 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
304
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
306 msgid ""
307 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
308 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
309 "will be fed to the the called programs stdin."
310 msgstr ""
311 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
312 "quando determinados valores limite forem  atingidos. Os valores passados ao "
313 "comando serão enviados para o stdin."
314
315 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
316 msgid ""
317 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
318 "are selected."
319 msgstr ""
320 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
321 "selecionadas serem monitoradas."
322
323 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
324 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
325 msgstr ""
326
327 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
328 msgid "Host"
329 msgstr ""
330
331 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
332 msgid "Hostname"
333 msgstr "Hostname"
334
335 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
336 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
337 msgstr ""
338
339 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
340 msgid "IRQ Plugin Configuration"
341 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
342
343 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
344 msgid "Ignore source addresses"
345 msgstr "Ignorar endereços de origem"
346
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
348 msgid "Incoming interface"
349 msgstr "Interface de entrada"
350
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
352 msgid "Interface Plugin Configuration"
353 msgstr "Configuração do plugin Interface"
354
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
357 msgid "Interfaces"
358 msgstr "Interfaces"
359
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
362 msgid "Interrupts"
363 msgstr "Interrupções"
364
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
366 msgid "Interval for pings"
367 msgstr "Intervalo dos pings"
368
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
370 msgid "Iptables Plugin Configuration"
371 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
372
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
374 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
375 msgstr ""
376 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
377 "monitorizar."
378
379 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
380 msgid "Listen host"
381 msgstr "Endereço de escuta do Host"
382
383 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
384 msgid "Listen port"
385 msgstr "Porta de escuta"
386
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
388 msgid "Listener interfaces"
389 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
390
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
392 msgid "Load Plugin Configuration"
393 msgstr "Configuração do plugin carga"
394
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
396 msgid ""
397 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
398 "average RRAs'"
399 msgstr ""
400
401 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
402 msgid "Maximum allowed connections"
403 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
404
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
407 msgid "Memory"
408 msgstr "Memória"
409
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
411 msgid "Memory Plugin Configuration"
412 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
413
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
415 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
416 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
422 msgid "Monitor all except specified"
423 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
424
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
426 msgid "Monitor all local listen ports"
427 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
428
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
430 msgid "Monitor all sensors"
431 msgstr ""
432
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
434 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
435 msgstr ""
436
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
438 msgid "Monitor devices"
439 msgstr "Monitorar dispositivos"
440
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
442 msgid "Monitor disks and partitions"
443 msgstr "Monitoras discos e partições"
444
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
446 msgid "Monitor filesystem types"
447 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
448
449 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
450 msgid "Monitor host"
451 msgstr ""
452
453 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
454 msgid "Monitor hosts"
455 msgstr "Monitorar os hosts"
456
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
459 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
460 msgid "Monitor interfaces"
461 msgstr "Monitorizar interfaces"
462
463 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
464 msgid "Monitor interrupts"
465 msgstr "Monitorar interrupções"
466
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
468 msgid "Monitor local ports"
469 msgstr "Monitorar as portas locais"
470
471 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
472 msgid "Monitor mount points"
473 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
474
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
476 msgid "Monitor processes"
477 msgstr "Monitorar processos"
478
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
480 msgid "Monitor remote ports"
481 msgstr "Monitorar portas remotas"
482
483 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
484 msgid "Name"
485 msgstr ""
486
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
488 msgid "Name of the rule"
489 msgstr "Nome da regra"
490
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
493 msgid "Netlink"
494 msgstr "Netlink"
495
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
497 msgid "Netlink Plugin Configuration"
498 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
499
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
501 msgid "Network"
502 msgstr "Rede"
503
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
505 msgid "Network Plugin Configuration"
506 msgstr "Configuração do plugin Rede"
507
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
509 msgid "Network plugins"
510 msgstr "Plugins de rede"
511
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
513 msgid "Network protocol"
514 msgstr "Protocolo de rede"
515
516 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
517 msgid ""
518 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
519 "directory and all its parent directories need to be world readable."
520 msgstr ""
521
522 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
523 msgid "Number of threads for data collection"
524 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
525
526 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
528 msgid "OLSRd"
529 msgstr ""
530
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
532 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
533 msgstr ""
534
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
536 msgid "Only create average RRAs"
537 msgstr "Somente criar RRAs de média"
538
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
540 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
541 msgid "OpenVPN"
542 msgstr ""
543
544 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
545 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
546 msgstr ""
547
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
549 msgid "OpenVPN status files"
550 msgstr ""
551
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
553 msgid "Options"
554 msgstr "Opções"
555
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
557 msgid "Outgoing interface"
558 msgstr "Interface de saída"
559
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
561 msgid "Output plugins"
562 msgstr "Plugins de saída"
563
564 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
566 msgid "Ping"
567 msgstr "Ping"
568
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
570 msgid "Ping Plugin Configuration"
571 msgstr "Configuração do plugin Ping"
572
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
574 msgid "Port"
575 msgstr "Porta"
576
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
578 msgid "Port for apcupsd communication"
579 msgstr ""
580
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
582 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
583 msgid "Processes"
584 msgstr "Processos"
585
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
587 msgid "Processes Plugin Configuration"
588 msgstr "Configuração do plugin Processos"
589
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
591 msgid "Processes to monitor separated by space"
592 msgstr ""
593
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
595 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
596 msgid "Processor"
597 msgstr "Processador"
598
599 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
600 msgid "Qdisc monitoring"
601 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
602
603 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
604 msgid "RRD XFiles Factor"
605 msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
606
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
608 msgid "RRD heart beat interval"
609 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
610
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
612 msgid "RRD step interval"
613 msgstr "Intervalo de atualização"
614
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
616 msgid "RRDTool"
617 msgstr "RRDTool"
618
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
620 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
621 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
622
623 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
624 msgid "Rows per RRA"
625 msgstr "Linhas por RRA"
626
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
629 msgid "Script"
630 msgstr ""
631
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
639 msgid "Seconds"
640 msgstr "Segundos"
641
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
643 msgid "Sensor list"
644 msgstr ""
645
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
648 msgid "Sensors"
649 msgstr ""
650
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
652 msgid "Sensors Plugin Configuration"
653 msgstr ""
654
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
656 msgid "Server host"
657 msgstr "IP/Hostname do servidor"
658
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
660 msgid "Server port"
661 msgstr "Porta do servidor"
662
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
664 msgid "Setup"
665 msgstr ""
666
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
668 msgid "Shaping class monitoring"
669 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
670
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
672 msgid "Show max values instead of averages"
673 msgstr ""
674
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
676 msgid "Socket file"
677 msgstr ""
678
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
680 msgid "Socket group"
681 msgstr ""
682
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
684 msgid "Socket permissions"
685 msgstr ""
686
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
688 msgid "Source ip range"
689 msgstr "IP de origem"
690
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
692 msgid "Specifies what information to collect about links."
693 msgstr ""
694
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
696 msgid "Specifies what information to collect about routes."
697 msgstr ""
698
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
700 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
701 msgstr ""
702
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
705 msgid "Splash Leases"
706 msgstr ""
707
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
709 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
710 msgstr ""
711
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
713 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
715 msgid "Statistics"
716 msgstr ""
717
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
719 msgid "Storage directory"
720 msgstr "Diretório de armazenamento"
721
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
723 msgid "Storage directory for the csv files"
724 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
725
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
727 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
728 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
729
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
731 msgid "Stored timespans"
732 msgstr "Intervalos armazenados"
733
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
735 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
736 msgid "System Load"
737 msgstr "Carga do Sistema"
738
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
741 msgid "TCP Connections"
742 msgstr "Conexões TCP"
743
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
745 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
746 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
747
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
749 msgid "TTL for network packets"
750 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
751
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
753 msgid "TTL for ping packets"
754 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
755
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
757 msgid "Table"
758 msgstr "Tabela"
759
760 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
761 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
762 msgstr ""
763
764 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
765 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
766 msgstr ""
767
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
769 msgid ""
770 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
771 "plugin of OLSRd."
772 msgstr ""
773
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
775 msgid ""
776 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
777 "status."
778 msgstr ""
779
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
781 msgid ""
782 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
783 "connections."
784 msgstr ""
785
786 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
787 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
788 msgstr ""
789 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
790
791 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
792 msgid ""
793 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
794 "processing by external programs."
795 msgstr ""
796 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
797 "um futuro processamento por outros programas."
798
799 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
800 msgid ""
801 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
802 "devices, mount points or filesystem types."
803 msgstr ""
804 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
805 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
806
807 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
808 msgid ""
809 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
810 "or whole disks."
811 msgstr ""
812 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
813 "selecionadas ou discos inteiros."
814
815 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
816 msgid ""
817 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
818 "selected interfaces."
819 msgstr ""
820 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
821 "interfaces selecionadas."
822
823 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
824 msgid ""
825 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
826 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
827 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
828 "be used in other ways as well."
829 msgstr ""
830 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
831 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
832 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
833 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
834
835 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
836 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
837 msgstr ""
838
839 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
840 msgid ""
841 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
842 "external processes when certain threshold values have been reached."
843 msgstr ""
844 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
845 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
846
847 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
848 msgid ""
849 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
850 msgstr ""
851 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
852 "selecionadas."
853
854 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
855 msgid ""
856 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
857 "information about processed bytes and packets per rule."
858 msgstr ""
859 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
860 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
861
862 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
863 msgid ""
864 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
865 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
866 msgstr ""
867 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
868 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
869 "interrupções serão monitoradas."
870
871 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
872 msgid ""
873 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
874 "and quality."
875 msgstr ""
876
877 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
878 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
879 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
880
881 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
882 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
883 msgstr ""
884
885 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
886 msgid ""
887 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
888 "filter-statistics for selected interfaces."
889 msgstr ""
890 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
891 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
892
893 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
894 msgid ""
895 "The network plugin provides network based communication between different "
896 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
897 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
898 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
899 msgstr ""
900 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
901 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
902 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
903 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
904 "instância local recebe dados de outros hosts."
905
906 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
907 msgid ""
908 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
909 "the roundtrip time for each host."
910 msgstr ""
911 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
912 "medir o tempo de resposta para cada host."
913
914 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
915 msgid ""
916 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
917 "memory usage of selected processes."
918 msgstr ""
919 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
920 "uso de memória dos processos selecionados."
921
922 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
923 msgid ""
924 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
925 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
926 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
927 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
928 msgstr ""
929 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
930 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
931 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
932 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
933
934 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
935 msgid ""
936 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
937 "statistics."
938 msgstr ""
939
940 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
941 msgid ""
942 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
943 "leases."
944 msgstr ""
945
946 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
947 msgid ""
948 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
949 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
950 "render diagram images."
951 msgstr ""
952
953 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
954 msgid ""
955 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
956 "selected ports."
957 msgstr ""
958 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
959 "portas selecionadas."
960
961 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
962 msgid ""
963 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
964 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
965 "read, e.g. thermal_zone1 )"
966 msgstr ""
967
968 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
969 msgid ""
970 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
971 "collected data from a running collectd instance."
972 msgstr ""
973 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
974 "coletados a partir de uma instância do collectd."
975
976 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
977 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
978 msgstr ""
979
980 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
981 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
982 msgid "Thermal"
983 msgstr ""
984
985 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
986 msgid "Thermal Plugin Configuration"
987 msgstr ""
988
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
990 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
991 msgstr ""
992
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
994 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
995 msgstr ""
996
997 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
998 msgid ""
999 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1000 "connections."
1001 msgstr ""
1002 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1003 "conexões."
1004
1005 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1006 msgid ""
1007 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1008 msgstr ""
1009 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1010 "enviados."
1011
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1013 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1014 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1015
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1019 msgid "UPS"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1023 msgid "UPS Plugin Configuration"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1027 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1031 msgid "URL"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1035 msgid "UnixSock"
1036 msgstr "UnixSock"
1037
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1039 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1040 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1041
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1044 msgid "Uptime"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1048 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1052 msgid "Use improved naming schema"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1056 msgid "Used PID file"
1057 msgstr "Arquivo PID usado"
1058
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1061 msgid "User"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1065 msgid "Verbose monitoring"
1066 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1067
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1069 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1070 msgid "Wireless"
1071 msgstr "Wireless"
1072
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1074 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1078 msgid ""
1079 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1084 msgid "cUrl"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1088 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1092 msgid "e.g. br-ff"
1093 msgstr "ex. br-ff"
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1096 msgid "e.g. br-lan"
1097 msgstr "ex. br-lan"
1098
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1100 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1101 msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1102
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1104 msgid "max. 16 chars"
1105 msgstr "max. 16 caract."
1106
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1108 msgid "reduces rrd size"
1109 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1110
1111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1112 msgid "seconds; multiple separated by space"
1113 msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1114
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1116 msgid "server interfaces"
1117 msgstr "Interfaces do servidor"