4ba84494fc6a3d9822ad90f9df3e5e4cb61dc048
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pt / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-01 00:10+0200\n"
7 "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: pt\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
18 msgid "APC UPS"
19 msgstr ""
20
21 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
22 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
23 msgstr ""
24
25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
26 msgid "Absolute values"
27 msgstr ""
28
29 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
30 msgid "Action (target)"
31 msgstr "Ação (destino)"
32
33 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
34 msgid "Add command for reading values"
35 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
36
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
38 msgid "Add matching rule"
39 msgstr "Adicionar regra"
40
41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
43 msgid "Add multiple hosts separated by space."
44 msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
45
46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
47 msgid "Add notification command"
48 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
49
50 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
51 msgid "Address family"
52 msgstr ""
53
54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
55 msgid "Aggregate number of connected users"
56 msgstr ""
57
58 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
59 msgid "Base Directory"
60 msgstr "Diretório Base"
61
62 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
63 msgid "Basic monitoring"
64 msgstr "Monitoramento básico"
65
66 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
67 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
68 msgstr ""
69
70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
71 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
72 msgstr ""
73
74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
76 msgid "CPU Frequency"
77 msgstr ""
78
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
80 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
81 msgstr ""
82
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
84 msgid "CPU Plugin Configuration"
85 msgstr "Configuração do plugin CPU"
86
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
88 msgid "CSV Output"
89 msgstr "Formato CSV"
90
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
92 msgid "CSV Plugin Configuration"
93 msgstr "Configuração do plugin CSV"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
96 msgid "Cache collected data for"
97 msgstr "Cache dos dados coletados"
98
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
100 msgid "Cache flush interval"
101 msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
102
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
104 msgid "Chain"
105 msgstr "Cadeia"
106
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
108 msgid "CollectLinks"
109 msgstr ""
110
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
112 msgid "CollectRoutes"
113 msgstr ""
114
115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
116 msgid "CollectTopology"
117 msgstr ""
118
119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
120 msgid "Collectd Settings"
121 msgstr "Configurações do Collectd"
122
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
124 msgid ""
125 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
126 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
127 "collectd daemon."
128 msgstr ""
129 "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
130 "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
131 "do daemon collectd."
132
133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
135 msgid "Conntrack"
136 msgstr ""
137
138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
139 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
140 msgstr ""
141
142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
144 msgid "Context Switches"
145 msgstr ""
146
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
148 msgid "DF Plugin Configuration"
149 msgstr "Configuração do plugin DF"
150
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
153 msgid "DNS"
154 msgstr "DNS"
155
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
157 msgid "DNS Plugin Configuration"
158 msgstr "Configuração do plugin DNS"
159
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
161 msgid "Data collection interval"
162 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
165 msgid "Datasets definition file"
166 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
169 msgid "Destination ip range"
170 msgstr "IP de destino"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
173 msgid "Directory for collectd plugins"
174 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
175
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
177 msgid "Directory for sub-configurations"
178 msgstr "Diretório para sub-configurações"
179
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
181 msgid "Disk Plugin Configuration"
182 msgstr "Configuração do plugin Disco"
183
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
186 msgid "Disk Space Usage"
187 msgstr "Utilização de espaço em disco"
188
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
191 msgid "Disk Usage"
192 msgstr "Utilização do Disco"
193
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
195 msgid "Display Host »"
196 msgstr "Mostrar Host »"
197
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
199 msgid "Display timespan »"
200 msgstr "Mostrar intervalo »"
201
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
203 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
204 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
205
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
207 msgid "Email"
208 msgstr "Email"
209
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
211 msgid "Empty value = monitor all"
212 msgstr ""
213
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
215 msgid "Enable"
216 msgstr ""
217
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
251 msgid "Enable this plugin"
252 msgstr "Habilitar este plugin"
253
254 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
256 msgid "Entropy"
257 msgstr ""
258
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
260 msgid "Entropy Plugin Configuration"
261 msgstr ""
262
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
264 msgid "Exec"
265 msgstr "Exec"
266
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
268 msgid "Exec Plugin Configuration"
269 msgstr "Configuração do plugin Exec"
270
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
272 msgid "Extra items"
273 msgstr ""
274
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
276 msgid "Filter class monitoring"
277 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
278
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
281 msgid "Firewall"
282 msgstr "Firewall"
283
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
285 msgid "Flush cache after"
286 msgstr "Limpar cache após"
287
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
289 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
290 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
291
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
293 msgid "Gather compression statistics"
294 msgstr ""
295
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
297 msgid "General plugins"
298 msgstr ""
299
300 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
301 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
302 msgstr ""
303
304 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
305 msgid "Graphs"
306 msgstr "Gráficos"
307
308 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
310 msgid "Group"
311 msgstr "grupo"
312
313 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
314 msgid ""
315 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
316 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
317 msgstr ""
318 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
319 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
320
321 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
322 msgid ""
323 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
324 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
325 "will be fed to the the called programs stdin."
326 msgstr ""
327 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
328 "quando determinados valores limite forem  atingidos. Os valores passados ao "
329 "comando serão enviados para o stdin."
330
331 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
332 msgid ""
333 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
334 "are selected."
335 msgstr ""
336 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
337 "selecionadas serem monitoradas."
338
339 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
340 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
341 msgstr ""
342
343 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
344 msgid "Host"
345 msgstr ""
346
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
348 msgid "Hostname"
349 msgstr "Hostname"
350
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
352 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
353 msgstr ""
354
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
356 msgid "IRQ Plugin Configuration"
357 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
358
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
360 msgid "Ignore source addresses"
361 msgstr "Ignorar endereços de origem"
362
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
364 msgid "Incoming interface"
365 msgstr "Interface de entrada"
366
367 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
368 msgid "Interface Plugin Configuration"
369 msgstr "Configuração do plugin Interface"
370
371 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
373 msgid "Interfaces"
374 msgstr "Interfaces"
375
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
378 msgid "Interrupts"
379 msgstr "Interrupções"
380
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
382 msgid "Interval for pings"
383 msgstr "Intervalo dos pings"
384
385 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
386 msgid "Iptables Plugin Configuration"
387 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
388
389 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
390 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
391 msgstr ""
392 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
393 "monitorizar."
394
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
396 msgid "Listen host"
397 msgstr "Endereço de escuta do Host"
398
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
400 msgid "Listen port"
401 msgstr "Porta de escuta"
402
403 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
404 msgid "Listener interfaces"
405 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
406
407 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
408 msgid "Load Plugin Configuration"
409 msgstr "Configuração do plugin carga"
410
411 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
412 msgid ""
413 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
414 "average RRAs'"
415 msgstr ""
416
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
418 msgid "Maximum allowed connections"
419 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
420
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
423 msgid "Memory"
424 msgstr "Memória"
425
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
427 msgid "Memory Plugin Configuration"
428 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
429
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
431 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
438 msgid "Monitor all except specified"
439 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
440
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
442 msgid "Monitor all local listen ports"
443 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
444
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
446 msgid "Monitor all sensors"
447 msgstr ""
448
449 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
450 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
451 msgstr ""
452
453 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
454 msgid "Monitor devices"
455 msgstr "Monitorar dispositivos"
456
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
458 msgid "Monitor disks and partitions"
459 msgstr "Monitoras discos e partições"
460
461 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
462 msgid "Monitor filesystem types"
463 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
464
465 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
466 msgid "Monitor host"
467 msgstr ""
468
469 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
470 msgid "Monitor hosts"
471 msgstr "Monitorar os hosts"
472
473 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
474 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
476 msgid "Monitor interfaces"
477 msgstr "Monitorizar interfaces"
478
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
480 msgid "Monitor interrupts"
481 msgstr "Monitorar interrupções"
482
483 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
484 msgid "Monitor local ports"
485 msgstr "Monitorar as portas locais"
486
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
488 msgid "Monitor mount points"
489 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
490
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
492 msgid "Monitor processes"
493 msgstr "Monitorar processos"
494
495 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
496 msgid "Monitor remote ports"
497 msgstr "Monitorar portas remotas"
498
499 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
500 msgid "More details about frequency usage and transitions"
501 msgstr ""
502
503 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
504 msgid "Name"
505 msgstr ""
506
507 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
508 msgid "Name of the rule"
509 msgstr "Nome da regra"
510
511 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
513 msgid "Netlink"
514 msgstr "Netlink"
515
516 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
517 msgid "Netlink Plugin Configuration"
518 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
519
520 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
521 msgid "Network"
522 msgstr "Rede"
523
524 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
525 msgid "Network Plugin Configuration"
526 msgstr "Configuração do plugin Rede"
527
528 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
529 msgid "Network plugins"
530 msgstr "Plugins de rede"
531
532 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
533 msgid "Network protocol"
534 msgstr "Protocolo de rede"
535
536 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
537 msgid ""
538 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
539 "directory and all its parent directories need to be world readable."
540 msgstr ""
541
542 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
543 msgid "Number of threads for data collection"
544 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
545
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
547 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
548 msgid "OLSRd"
549 msgstr ""
550
551 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
552 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
553 msgstr ""
554
555 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
556 msgid "Only create average RRAs"
557 msgstr "Somente criar RRAs de média"
558
559 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
561 msgid "OpenVPN"
562 msgstr ""
563
564 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
565 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
566 msgstr ""
567
568 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
569 msgid "OpenVPN status files"
570 msgstr ""
571
572 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
573 msgid "Options"
574 msgstr "Opções"
575
576 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
577 msgid "Outgoing interface"
578 msgstr "Interface de saída"
579
580 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
581 msgid "Output plugins"
582 msgstr "Plugins de saída"
583
584 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
585 msgid "Percent values"
586 msgstr ""
587
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
590 msgid "Ping"
591 msgstr "Ping"
592
593 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
594 msgid "Ping Plugin Configuration"
595 msgstr "Configuração do plugin Ping"
596
597 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
598 msgid "Port"
599 msgstr "Porta"
600
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
602 msgid "Port for apcupsd communication"
603 msgstr ""
604
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
607 msgid "Processes"
608 msgstr "Processos"
609
610 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
611 msgid "Processes Plugin Configuration"
612 msgstr "Configuração do plugin Processos"
613
614 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
615 msgid "Processes to monitor separated by space"
616 msgstr ""
617
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
620 msgid "Processor"
621 msgstr "Processador"
622
623 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
624 msgid "Qdisc monitoring"
625 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
626
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
628 msgid "RRD XFiles Factor"
629 msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
630
631 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
632 msgid "RRD heart beat interval"
633 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
634
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
636 msgid "RRD step interval"
637 msgstr "Intervalo de atualização"
638
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
640 msgid "RRDTool"
641 msgstr "RRDTool"
642
643 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
644 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
645 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
646
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
648 msgid "Report by CPU"
649 msgstr ""
650
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
652 msgid "Report by state"
653 msgstr ""
654
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
656 msgid "Report in percent"
657 msgstr ""
658
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
660 msgid "Rows per RRA"
661 msgstr "Linhas por RRA"
662
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
665 msgid "Script"
666 msgstr ""
667
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
675 msgid "Seconds"
676 msgstr "Segundos"
677
678 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
679 msgid "Sensor list"
680 msgstr ""
681
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
684 msgid "Sensors"
685 msgstr ""
686
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
688 msgid "Sensors Plugin Configuration"
689 msgstr ""
690
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
692 msgid "Server host"
693 msgstr "IP/Hostname do servidor"
694
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
696 msgid "Server port"
697 msgstr "Porta do servidor"
698
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
700 msgid "Setup"
701 msgstr ""
702
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
704 msgid "Shaping class monitoring"
705 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
706
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
708 msgid "Show max values instead of averages"
709 msgstr ""
710
711 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
712 msgid "Socket file"
713 msgstr ""
714
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
716 msgid "Socket group"
717 msgstr ""
718
719 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
720 msgid "Socket permissions"
721 msgstr ""
722
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
724 msgid "Source ip range"
725 msgstr "IP de origem"
726
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
728 msgid "Specifies what information to collect about links."
729 msgstr ""
730
731 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
732 msgid "Specifies what information to collect about routes."
733 msgstr ""
734
735 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
736 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
737 msgstr ""
738
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
741 msgid "Splash Leases"
742 msgstr ""
743
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
745 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
746 msgstr ""
747
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
749 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
751 msgid "Statistics"
752 msgstr ""
753
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
755 msgid "Storage directory"
756 msgstr "Diretório de armazenamento"
757
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
759 msgid "Storage directory for the csv files"
760 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
761
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
763 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
764 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
765
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
767 msgid "Stored timespans"
768 msgstr "Intervalos armazenados"
769
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
771 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
772 msgid "System Load"
773 msgstr "Carga do Sistema"
774
775 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
776 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
777 msgid "TCP Connections"
778 msgstr "Conexões TCP"
779
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
781 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
782 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
783
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
785 msgid "TTL for network packets"
786 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
787
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
789 msgid "TTL for ping packets"
790 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
791
792 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
793 msgid "Table"
794 msgstr "Tabela"
795
796 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
797 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
798 msgstr ""
799
800 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
801 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
802 msgstr ""
803
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
805 msgid ""
806 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
807 "plugin of OLSRd."
808 msgstr ""
809
810 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
811 msgid ""
812 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
813 "status."
814 msgstr ""
815
816 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
817 msgid ""
818 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
819 "connections."
820 msgstr ""
821
822 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
823 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
824 msgstr ""
825 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
826
827 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
828 msgid ""
829 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
830 "processing by external programs."
831 msgstr ""
832 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
833 "um futuro processamento por outros programas."
834
835 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
836 msgid ""
837 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
838 "devices, mount points or filesystem types."
839 msgstr ""
840 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
841 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
842
843 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
844 msgid ""
845 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
846 "or whole disks."
847 msgstr ""
848 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
849 "selecionadas ou discos inteiros."
850
851 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
852 msgid ""
853 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
854 "selected interfaces."
855 msgstr ""
856 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
857 "interfaces selecionadas."
858
859 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
860 msgid ""
861 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
862 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
863 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
864 "be used in other ways as well."
865 msgstr ""
866 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
867 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
868 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
869 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
870
871 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
872 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
873 msgstr ""
874
875 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
876 msgid ""
877 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
878 "external processes when certain threshold values have been reached."
879 msgstr ""
880 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
881 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
882
883 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
884 msgid ""
885 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
886 msgstr ""
887 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
888 "selecionadas."
889
890 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
891 msgid ""
892 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
893 "information about processed bytes and packets per rule."
894 msgstr ""
895 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
896 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
897
898 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
899 msgid ""
900 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
901 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
902 msgstr ""
903 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
904 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
905 "interrupções serão monitoradas."
906
907 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
908 msgid ""
909 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
910 "and quality."
911 msgstr ""
912
913 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
914 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
915 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
916
917 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
918 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
919 msgstr ""
920
921 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
922 msgid ""
923 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
924 "filter-statistics for selected interfaces."
925 msgstr ""
926 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
927 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
928
929 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
930 msgid ""
931 "The network plugin provides network based communication between different "
932 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
933 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
934 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
935 msgstr ""
936 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
937 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
938 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
939 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
940 "instância local recebe dados de outros hosts."
941
942 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
943 msgid ""
944 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
945 "the roundtrip time for each host."
946 msgstr ""
947 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
948 "medir o tempo de resposta para cada host."
949
950 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
951 msgid ""
952 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
953 "memory usage of selected processes."
954 msgstr ""
955 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
956 "uso de memória dos processos selecionados."
957
958 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
959 msgid ""
960 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
961 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
962 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
963 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
964 msgstr ""
965 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
966 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
967 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
968 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
969
970 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
971 msgid ""
972 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
973 "statistics."
974 msgstr ""
975
976 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
977 msgid ""
978 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
979 "leases."
980 msgstr ""
981
982 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
983 msgid ""
984 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
985 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
986 "render diagram images."
987 msgstr ""
988
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
990 msgid ""
991 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
992 "selected ports."
993 msgstr ""
994 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
995 "portas selecionadas."
996
997 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
998 msgid ""
999 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1000 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1001 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1005 msgid ""
1006 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1007 "collected data from a running collectd instance."
1008 msgstr ""
1009 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
1010 "coletados a partir de uma instância do collectd."
1011
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1013 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1018 msgid "Thermal"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1022 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1026 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1030 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1034 msgid ""
1035 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1036 "connections."
1037 msgstr ""
1038 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1039 "conexões."
1040
1041 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1042 msgid ""
1043 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1044 msgstr ""
1045 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1046 "enviados."
1047
1048 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1049 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1050 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1051
1052 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1053 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1055 msgid "UPS"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1059 msgid "UPS Plugin Configuration"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1063 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1067 msgid "URL"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1071 msgid "UnixSock"
1072 msgstr "UnixSock"
1073
1074 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1075 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1076 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1077
1078 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1080 msgid "Uptime"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1084 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1088 msgid "Use improved naming schema"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1092 msgid "Used PID file"
1093 msgstr "Arquivo PID usado"
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1096 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1097 msgid "User"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1101 msgid "Verbose monitoring"
1102 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1103
1104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1105 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1109 msgid "When set to true, we request absolute values"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1114 msgid "When set to true, we request percentage values"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1119 msgid "Wireless"
1120 msgstr "Wireless"
1121
1122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1123 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1127 msgid ""
1128 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1133 msgid "cUrl"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1137 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1141 msgid "e.g. br-ff"
1142 msgstr "ex. br-ff"
1143
1144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1145 msgid "e.g. br-lan"
1146 msgstr "ex. br-lan"
1147
1148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1149 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1150 msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1151
1152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1153 msgid "max. 16 chars"
1154 msgstr "max. 16 caract."
1155
1156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1157 msgid "reduces rrd size"
1158 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1159
1160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1161 msgid "seconds; multiple separated by space"
1162 msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1163
1164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1165 msgid "server interfaces"
1166 msgstr "Interfaces do servidor"