Merge pull request #1735 from sumpfralle/olsr-jsoninfo-parser-handle-empty-result
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pt / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-01 00:10+0200\n"
7 "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: pt\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
18 msgid "APC UPS"
19 msgstr ""
20
21 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
22 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
23 msgstr ""
24
25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
26 msgid "Action (target)"
27 msgstr "Ação (destino)"
28
29 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
30 msgid "Add command for reading values"
31 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
32
33 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
34 msgid "Add matching rule"
35 msgstr "Adicionar regra"
36
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
39 msgid "Add multiple hosts separated by space."
40 msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
41
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
45
46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
47 msgid "Address family"
48 msgstr ""
49
50 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
51 msgid "Aggregate number of connected users"
52 msgstr ""
53
54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
55 msgid "Base Directory"
56 msgstr "Diretório Base"
57
58 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
59 msgid "Basic monitoring"
60 msgstr "Monitoramento básico"
61
62 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
63 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
64 msgstr ""
65
66 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
68 msgid "CPU Frequency"
69 msgstr ""
70
71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
72 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
73 msgstr ""
74
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
76 msgid "CPU Plugin Configuration"
77 msgstr "Configuração do plugin CPU"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
80 msgid "CSV Output"
81 msgstr "Formato CSV"
82
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
84 msgid "CSV Plugin Configuration"
85 msgstr "Configuração do plugin CSV"
86
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
88 msgid "Cache collected data for"
89 msgstr "Cache dos dados coletados"
90
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
92 msgid "Cache flush interval"
93 msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
96 msgid "Chain"
97 msgstr "Cadeia"
98
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
100 msgid "CollectLinks"
101 msgstr ""
102
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
104 msgid "CollectRoutes"
105 msgstr ""
106
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
108 msgid "CollectTopology"
109 msgstr ""
110
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
112 msgid "Collectd Settings"
113 msgstr "Configurações do Collectd"
114
115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
116 msgid ""
117 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
118 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
119 "collectd daemon."
120 msgstr ""
121 "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
122 "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
123 "do daemon collectd."
124
125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
127 msgid "Conntrack"
128 msgstr ""
129
130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
131 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
132 msgstr ""
133
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
136 msgid "Context Switches"
137 msgstr ""
138
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
140 msgid "DF Plugin Configuration"
141 msgstr "Configuração do plugin DF"
142
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
145 msgid "DNS"
146 msgstr "DNS"
147
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
149 msgid "DNS Plugin Configuration"
150 msgstr "Configuração do plugin DNS"
151
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
153 msgid "Data collection interval"
154 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
155
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
157 msgid "Datasets definition file"
158 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
159
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
161 msgid "Destination ip range"
162 msgstr "IP de destino"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
165 msgid "Directory for collectd plugins"
166 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
169 msgid "Directory for sub-configurations"
170 msgstr "Diretório para sub-configurações"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
173 msgid "Disk Plugin Configuration"
174 msgstr "Configuração do plugin Disco"
175
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
178 msgid "Disk Space Usage"
179 msgstr "Utilização de espaço em disco"
180
181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
183 msgid "Disk Usage"
184 msgstr "Utilização do Disco"
185
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
187 msgid "Display Host »"
188 msgstr "Mostrar Host »"
189
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
191 msgid "Display timespan »"
192 msgstr "Mostrar intervalo »"
193
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
195 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
196 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
197
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
199 msgid "Email"
200 msgstr "Email"
201
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
203 msgid "Empty value = monitor all"
204 msgstr ""
205
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
207 msgid "Enable"
208 msgstr ""
209
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
243 msgid "Enable this plugin"
244 msgstr "Habilitar este plugin"
245
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
248 msgid "Entropy"
249 msgstr ""
250
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
252 msgid "Entropy Plugin Configuration"
253 msgstr ""
254
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
256 msgid "Exec"
257 msgstr "Exec"
258
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
260 msgid "Exec Plugin Configuration"
261 msgstr "Configuração do plugin Exec"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
264 msgid "Extra items"
265 msgstr ""
266
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
268 msgid "Filter class monitoring"
269 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
270
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
273 msgid "Firewall"
274 msgstr "Firewall"
275
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
277 msgid "Flush cache after"
278 msgstr "Limpar cache após"
279
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
281 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
282 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
283
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
285 msgid "Gather compression statistics"
286 msgstr ""
287
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
289 msgid "General plugins"
290 msgstr ""
291
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
293 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
294 msgstr ""
295
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
297 msgid "Graphs"
298 msgstr "Gráficos"
299
300 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
302 msgid "Group"
303 msgstr "grupo"
304
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
306 msgid ""
307 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
308 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
309 msgstr ""
310 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
311 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
312
313 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
314 msgid ""
315 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
316 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
317 "will be fed to the the called programs stdin."
318 msgstr ""
319 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
320 "quando determinados valores limite forem  atingidos. Os valores passados ao "
321 "comando serão enviados para o stdin."
322
323 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
324 msgid ""
325 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
326 "are selected."
327 msgstr ""
328 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
329 "selecionadas serem monitoradas."
330
331 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
332 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
333 msgstr ""
334
335 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
336 msgid "Host"
337 msgstr ""
338
339 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
340 msgid "Hostname"
341 msgstr "Hostname"
342
343 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
344 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
345 msgstr ""
346
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
348 msgid "IRQ Plugin Configuration"
349 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
350
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
352 msgid "Ignore source addresses"
353 msgstr "Ignorar endereços de origem"
354
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
356 msgid "Incoming interface"
357 msgstr "Interface de entrada"
358
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
360 msgid "Interface Plugin Configuration"
361 msgstr "Configuração do plugin Interface"
362
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
365 msgid "Interfaces"
366 msgstr "Interfaces"
367
368 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
370 msgid "Interrupts"
371 msgstr "Interrupções"
372
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
374 msgid "Interval for pings"
375 msgstr "Intervalo dos pings"
376
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
378 msgid "Iptables Plugin Configuration"
379 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
380
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
382 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
383 msgstr ""
384 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
385 "monitorizar."
386
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
388 msgid "Listen host"
389 msgstr "Endereço de escuta do Host"
390
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
392 msgid "Listen port"
393 msgstr "Porta de escuta"
394
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
396 msgid "Listener interfaces"
397 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
398
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
400 msgid "Load Plugin Configuration"
401 msgstr "Configuração do plugin carga"
402
403 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
404 msgid ""
405 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
406 "average RRAs'"
407 msgstr ""
408
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
410 msgid "Maximum allowed connections"
411 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
412
413 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
415 msgid "Memory"
416 msgstr "Memória"
417
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
419 msgid "Memory Plugin Configuration"
420 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
421
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
430 msgid "Monitor all except specified"
431 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
432
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
434 msgid "Monitor all local listen ports"
435 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
436
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
438 msgid "Monitor all sensors"
439 msgstr ""
440
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
442 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
443 msgstr ""
444
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
446 msgid "Monitor devices"
447 msgstr "Monitorar dispositivos"
448
449 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
450 msgid "Monitor disks and partitions"
451 msgstr "Monitoras discos e partições"
452
453 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
454 msgid "Monitor filesystem types"
455 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
456
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
458 msgid "Monitor host"
459 msgstr ""
460
461 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
462 msgid "Monitor hosts"
463 msgstr "Monitorar os hosts"
464
465 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
468 msgid "Monitor interfaces"
469 msgstr "Monitorizar interfaces"
470
471 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
472 msgid "Monitor interrupts"
473 msgstr "Monitorar interrupções"
474
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
476 msgid "Monitor local ports"
477 msgstr "Monitorar as portas locais"
478
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
480 msgid "Monitor mount points"
481 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
482
483 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
484 msgid "Monitor processes"
485 msgstr "Monitorar processos"
486
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
488 msgid "Monitor remote ports"
489 msgstr "Monitorar portas remotas"
490
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
492 msgid "More details about frequency usage and transitions"
493 msgstr ""
494
495 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
496 msgid "Name"
497 msgstr ""
498
499 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
500 msgid "Name of the rule"
501 msgstr "Nome da regra"
502
503 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
505 msgid "Netlink"
506 msgstr "Netlink"
507
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
509 msgid "Netlink Plugin Configuration"
510 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
511
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
513 msgid "Network"
514 msgstr "Rede"
515
516 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
517 msgid "Network Plugin Configuration"
518 msgstr "Configuração do plugin Rede"
519
520 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
521 msgid "Network plugins"
522 msgstr "Plugins de rede"
523
524 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
525 msgid "Network protocol"
526 msgstr "Protocolo de rede"
527
528 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
529 msgid ""
530 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
531 "directory and all its parent directories need to be world readable."
532 msgstr ""
533
534 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
535 msgid "Number of threads for data collection"
536 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
537
538 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
540 msgid "OLSRd"
541 msgstr ""
542
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
544 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
545 msgstr ""
546
547 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
548 msgid "Only create average RRAs"
549 msgstr "Somente criar RRAs de média"
550
551 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
553 msgid "OpenVPN"
554 msgstr ""
555
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
557 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
558 msgstr ""
559
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
561 msgid "OpenVPN status files"
562 msgstr ""
563
564 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
565 msgid "Options"
566 msgstr "Opções"
567
568 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
569 msgid "Outgoing interface"
570 msgstr "Interface de saída"
571
572 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
573 msgid "Output plugins"
574 msgstr "Plugins de saída"
575
576 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
578 msgid "Ping"
579 msgstr "Ping"
580
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
582 msgid "Ping Plugin Configuration"
583 msgstr "Configuração do plugin Ping"
584
585 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
586 msgid "Port"
587 msgstr "Porta"
588
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
590 msgid "Port for apcupsd communication"
591 msgstr ""
592
593 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
595 msgid "Processes"
596 msgstr "Processos"
597
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
599 msgid "Processes Plugin Configuration"
600 msgstr "Configuração do plugin Processos"
601
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
603 msgid "Processes to monitor separated by space"
604 msgstr ""
605
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
608 msgid "Processor"
609 msgstr "Processador"
610
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
612 msgid "Qdisc monitoring"
613 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
614
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
616 msgid "RRD XFiles Factor"
617 msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
618
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
620 msgid "RRD heart beat interval"
621 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
622
623 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
624 msgid "RRD step interval"
625 msgstr "Intervalo de atualização"
626
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
628 msgid "RRDTool"
629 msgstr "RRDTool"
630
631 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
632 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
633 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
634
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
636 msgid "Rows per RRA"
637 msgstr "Linhas por RRA"
638
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
641 msgid "Script"
642 msgstr ""
643
644 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
645 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
649 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
651 msgid "Seconds"
652 msgstr "Segundos"
653
654 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
655 msgid "Sensor list"
656 msgstr ""
657
658 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
660 msgid "Sensors"
661 msgstr ""
662
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
664 msgid "Sensors Plugin Configuration"
665 msgstr ""
666
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
668 msgid "Server host"
669 msgstr "IP/Hostname do servidor"
670
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
672 msgid "Server port"
673 msgstr "Porta do servidor"
674
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
676 msgid "Setup"
677 msgstr ""
678
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
680 msgid "Shaping class monitoring"
681 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
682
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
684 msgid "Show max values instead of averages"
685 msgstr ""
686
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
688 msgid "Socket file"
689 msgstr ""
690
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
692 msgid "Socket group"
693 msgstr ""
694
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
696 msgid "Socket permissions"
697 msgstr ""
698
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
700 msgid "Source ip range"
701 msgstr "IP de origem"
702
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
704 msgid "Specifies what information to collect about links."
705 msgstr ""
706
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
708 msgid "Specifies what information to collect about routes."
709 msgstr ""
710
711 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
712 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
713 msgstr ""
714
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
717 msgid "Splash Leases"
718 msgstr ""
719
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
721 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
722 msgstr ""
723
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
725 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
727 msgid "Statistics"
728 msgstr ""
729
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
731 msgid "Storage directory"
732 msgstr "Diretório de armazenamento"
733
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
735 msgid "Storage directory for the csv files"
736 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
737
738 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
739 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
740 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
741
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
743 msgid "Stored timespans"
744 msgstr "Intervalos armazenados"
745
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
747 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
748 msgid "System Load"
749 msgstr "Carga do Sistema"
750
751 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
753 msgid "TCP Connections"
754 msgstr "Conexões TCP"
755
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
757 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
758 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
759
760 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
761 msgid "TTL for network packets"
762 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
763
764 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
765 msgid "TTL for ping packets"
766 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
767
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
769 msgid "Table"
770 msgstr "Tabela"
771
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
773 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
774 msgstr ""
775
776 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
777 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
778 msgstr ""
779
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
781 msgid ""
782 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
783 "plugin of OLSRd."
784 msgstr ""
785
786 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
787 msgid ""
788 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
789 "status."
790 msgstr ""
791
792 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
793 msgid ""
794 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
795 "connections."
796 msgstr ""
797
798 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
799 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
800 msgstr ""
801 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
802
803 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
804 msgid ""
805 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
806 "processing by external programs."
807 msgstr ""
808 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
809 "um futuro processamento por outros programas."
810
811 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
812 msgid ""
813 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
814 "devices, mount points or filesystem types."
815 msgstr ""
816 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
817 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
818
819 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
820 msgid ""
821 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
822 "or whole disks."
823 msgstr ""
824 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
825 "selecionadas ou discos inteiros."
826
827 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
828 msgid ""
829 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
830 "selected interfaces."
831 msgstr ""
832 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
833 "interfaces selecionadas."
834
835 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
836 msgid ""
837 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
838 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
839 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
840 "be used in other ways as well."
841 msgstr ""
842 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
843 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
844 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
845 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
846
847 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
848 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
849 msgstr ""
850
851 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
852 msgid ""
853 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
854 "external processes when certain threshold values have been reached."
855 msgstr ""
856 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
857 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
858
859 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
860 msgid ""
861 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
862 msgstr ""
863 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
864 "selecionadas."
865
866 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
867 msgid ""
868 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
869 "information about processed bytes and packets per rule."
870 msgstr ""
871 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
872 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
873
874 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
875 msgid ""
876 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
877 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
878 msgstr ""
879 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
880 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
881 "interrupções serão monitoradas."
882
883 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
884 msgid ""
885 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
886 "and quality."
887 msgstr ""
888
889 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
890 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
891 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
892
893 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
894 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
895 msgstr ""
896
897 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
898 msgid ""
899 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
900 "filter-statistics for selected interfaces."
901 msgstr ""
902 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
903 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
904
905 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
906 msgid ""
907 "The network plugin provides network based communication between different "
908 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
909 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
910 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
911 msgstr ""
912 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
913 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
914 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
915 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
916 "instância local recebe dados de outros hosts."
917
918 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
919 msgid ""
920 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
921 "the roundtrip time for each host."
922 msgstr ""
923 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
924 "medir o tempo de resposta para cada host."
925
926 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
927 msgid ""
928 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
929 "memory usage of selected processes."
930 msgstr ""
931 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
932 "uso de memória dos processos selecionados."
933
934 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
935 msgid ""
936 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
937 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
938 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
939 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
940 msgstr ""
941 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
942 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
943 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
944 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
945
946 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
947 msgid ""
948 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
949 "statistics."
950 msgstr ""
951
952 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
953 msgid ""
954 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
955 "leases."
956 msgstr ""
957
958 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
959 msgid ""
960 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
961 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
962 "render diagram images."
963 msgstr ""
964
965 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
966 msgid ""
967 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
968 "selected ports."
969 msgstr ""
970 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
971 "portas selecionadas."
972
973 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
974 msgid ""
975 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
976 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
977 "read, e.g. thermal_zone1 )"
978 msgstr ""
979
980 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
981 msgid ""
982 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
983 "collected data from a running collectd instance."
984 msgstr ""
985 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
986 "coletados a partir de uma instância do collectd."
987
988 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
989 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
990 msgstr ""
991
992 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
994 msgid "Thermal"
995 msgstr ""
996
997 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
998 msgid "Thermal Plugin Configuration"
999 msgstr ""
1000
1001 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1002 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1006 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1010 msgid ""
1011 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1012 "connections."
1013 msgstr ""
1014 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1015 "conexões."
1016
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1018 msgid ""
1019 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1020 msgstr ""
1021 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1022 "enviados."
1023
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1025 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1026 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1027
1028 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1031 msgid "UPS"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1035 msgid "UPS Plugin Configuration"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1039 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1043 msgid "URL"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1047 msgid "UnixSock"
1048 msgstr "UnixSock"
1049
1050 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1051 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1052 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1053
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1056 msgid "Uptime"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1060 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1064 msgid "Use improved naming schema"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1068 msgid "Used PID file"
1069 msgstr "Arquivo PID usado"
1070
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1073 msgid "User"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1077 msgid "Verbose monitoring"
1078 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1079
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1081 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1082 msgid "Wireless"
1083 msgstr "Wireless"
1084
1085 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1086 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1090 msgid ""
1091 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1096 msgid "cUrl"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1100 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1104 msgid "e.g. br-ff"
1105 msgstr "ex. br-ff"
1106
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1108 msgid "e.g. br-lan"
1109 msgstr "ex. br-lan"
1110
1111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1112 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1113 msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1114
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1116 msgid "max. 16 chars"
1117 msgstr "max. 16 caract."
1118
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1120 msgid "reduces rrd size"
1121 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1122
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1124 msgid "seconds; multiple separated by space"
1125 msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1126
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1128 msgid "server interfaces"
1129 msgstr "Interfaces do servidor"