2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:52+0200\n"
7 "Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
8 "Language-Team: none\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
21 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
22 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
26 msgid "Action (target)"
29 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
30 msgid "Add command for reading values"
31 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
33 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
34 msgid "Add matching rule"
35 msgstr "Dodaj pasującą regułę"
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
39 msgid "Add multiple hosts separated by space."
40 msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
47 msgid "Aggregate number of connected users"
50 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
51 msgid "Base Directory"
52 msgstr "Główny katalog"
54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
55 msgid "Basic monitoring"
56 msgstr "Podstawowy monitoring"
58 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
59 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
62 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
66 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
67 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
71 msgid "CPU Plugin Configuration"
72 msgstr "Konfiguracja CPU"
74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
78 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
79 msgid "CSV Plugin Configuration"
80 msgstr "Konfiguracja CSV"
82 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
83 msgid "Cache collected data for"
84 msgstr "Ciasteczka zbierane dla"
86 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
87 msgid "Cache flush interval"
88 msgstr "Odstępy czyszczenia cache"
90 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
94 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
98 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
100 msgstr "CollectRoutes"
102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
103 msgid "CollectTopology"
104 msgstr "CollectTopology"
106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
107 msgid "Collectd Settings"
108 msgstr "Ustawienia Collectd"
110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
112 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
113 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
116 "Collectd to mały deomon do zbieranie danych z różnych źródeł za pomocą "
117 "różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia demona "
120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
125 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
126 msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack"
128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
129 msgid "Context Switches"
132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
133 msgid "DF Plugin Configuration"
134 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
141 msgid "DNS Plugin Configuration"
142 msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
145 msgid "Data collection interval"
146 msgstr "Odstępy zbierania danych"
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
149 msgid "Datasets definition file"
150 msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
153 msgid "Destination ip range"
154 msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
157 msgid "Directory for collectd plugins"
158 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
161 msgid "Directory for sub-configurations"
162 msgstr "Katalog podkonfiguracji"
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
165 msgid "Disk Plugin Configuration"
166 msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk"
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
169 msgid "Disk Space Usage"
170 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
174 msgstr "Użycie dysku"
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
177 msgid "Display Host »"
178 msgstr "Wyświetl Host >"
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
181 msgid "Display timespan »"
182 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
185 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
186 msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail"
188 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
192 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
193 msgid "Empty value = monitor all"
196 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
200 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
201 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
204 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
205 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
233 msgid "Enable this plugin"
234 msgstr "Włącz tę wtyczkę"
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
241 msgid "Entropy Plugin Configuration"
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
249 msgid "Exec Plugin Configuration"
250 msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
253 msgid "Filter class monitoring"
254 msgstr "Monitorowanie filtra klas"
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
261 msgid "Flush cache after"
262 msgstr "Opróżnić cache po"
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
265 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
266 msgstr "Przekazać przez słuchacza na adres serwera"
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
269 msgid "Gather compression statistics"
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
273 msgid "General plugins"
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
277 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
291 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
292 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
294 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
295 "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
299 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
300 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
301 "will be fed to the the called programs stdin."
303 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
304 "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
305 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
307 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
309 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
312 "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
313 "monitorowane reguły iptables."
315 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
316 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
319 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
323 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
327 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
328 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
329 msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
331 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
332 msgid "IRQ Plugin Configuration"
333 msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
335 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
336 msgid "Ignore source addresses"
337 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
339 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
340 msgid "Incoming interface"
341 msgstr "Interfejs przychodzący"
343 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
344 msgid "Interface Plugin Configuration"
345 msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
356 msgid "Interval for pings"
357 msgstr "Odstępy dla pingów"
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
360 msgid "Iptables Plugin Configuration"
361 msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
364 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
366 "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
371 msgstr "Nasłuchuj host"
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
375 msgstr "Nasłuchuj port"
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
378 msgid "Listener interfaces"
379 msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
382 msgid "Load Plugin Configuration"
383 msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie"
385 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
387 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
392 msgid "Maximum allowed connections"
393 msgstr "Maksymalna ilość połączeń"
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
400 msgid "Memory Plugin Configuration"
401 msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięć"
403 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
407 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
411 msgid "Monitor all except specified"
412 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
415 msgid "Monitor all local listen ports"
416 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
419 msgid "Monitor all sensors"
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
423 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
427 msgid "Monitor devices"
428 msgstr "Monitoruj urządzenia"
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
431 msgid "Monitor disks and partitions"
432 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
435 msgid "Monitor filesystem types"
436 msgstr "Monitoruj system plików"
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
443 msgid "Monitor hosts"
444 msgstr "Monitoruj hosty"
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
447 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
449 msgid "Monitor interfaces"
450 msgstr "Monitoruj interfejsy"
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
453 msgid "Monitor interrupts"
454 msgstr "Monitoruj przerwania"
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
457 msgid "Monitor local ports"
458 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
461 msgid "Monitor mount points"
462 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
465 msgid "Monitor processes"
466 msgstr "Monitoruj procesy"
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
469 msgid "Monitor remote ports"
470 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
477 msgid "Name of the rule"
478 msgstr "Nazwa tej reguły"
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
485 msgid "Netlink Plugin Configuration"
486 msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
493 msgid "Network Plugin Configuration"
494 msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
497 msgid "Network plugins"
498 msgstr "Wtyczki sieciowe"
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
501 msgid "Network protocol"
502 msgstr "Protokoły sieciowe"
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
506 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
507 "directory and all its parent directories need to be world readable."
510 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
511 msgid "Number of threads for data collection"
512 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
514 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
518 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
519 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
520 msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
522 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
523 msgid "Only create average RRAs"
524 msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
526 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
530 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
531 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
534 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
535 msgid "OpenVPN status files"
538 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
542 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
543 msgid "Outgoing interface"
544 msgstr "Interfejs wychodzący"
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
547 msgid "Output plugins"
548 msgstr "Pluginy wyjścia"
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
555 msgid "Ping Plugin Configuration"
556 msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
562 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
563 msgid "Port for apcupsd communication"
566 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
570 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
571 msgid "Processes Plugin Configuration"
572 msgstr "Konfiguracja wtyczki Procesy"
574 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
575 msgid "Processes to monitor separated by space"
576 msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
578 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
582 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
583 msgid "Qdisc monitoring"
584 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
587 msgid "RRD XFiles Factor"
588 msgstr "RRD XFiles Factor"
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
591 msgid "RRD heart beat interval"
592 msgstr "RRD heart beat interval"
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
595 msgid "RRD step interval"
596 msgstr "RRD Krok interval"
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
603 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
604 msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
608 msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
610 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
616 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
625 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
629 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
634 msgid "Sensors Plugin Configuration"
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
643 msgstr "Port serwera"
645 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
649 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
650 msgid "Shaping class monitoring"
651 msgstr "Shaping Klasa Monitoring"
653 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
654 msgid "Show max values instead of averages"
657 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
659 msgstr "Plik Gniazdo"
661 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
663 msgstr "Gniazdo Grupy"
665 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
666 msgid "Socket permissions"
667 msgstr "Uprawnienia Gniazda"
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
670 msgid "Source ip range"
671 msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
674 msgid "Specifies what information to collect about links."
675 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
678 msgid "Specifies what information to collect about routes."
679 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
682 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
683 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
686 msgid "Splash Leases"
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
690 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
693 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
694 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
700 msgid "Storage directory"
701 msgstr "Katalog przechowywania"
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
704 msgid "Storage directory for the csv files"
705 msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
708 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
710 "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
713 msgid "Stored timespans"
714 msgstr "Przechowywane okresy czasu"
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
718 msgstr "Obciążenie systemu"
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
721 msgid "TCP Connections"
722 msgstr "Połączenia TCP"
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
725 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
726 msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP"
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
729 msgid "TTL for network packets"
730 msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
733 msgid "TTL for ping packets"
734 msgstr "TTL dla pakietów ping"
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
741 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
745 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
746 msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu"
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
750 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
753 "Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
758 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
764 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
766 msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń."
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
769 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
770 msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora"
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
774 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
775 "processing by external programs."
777 "Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki "
778 "przez zewnętrzne programy."
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
782 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
783 "devices, mount points or filesystem types."
785 "Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych "
786 "urządzenia, dyskach i systemach plików."
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
790 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
793 "Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub "
796 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
798 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
799 "selected interfaces."
801 "Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych "
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
806 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
807 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
808 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
809 "be used in other ways as well."
811 "Wtyczka Email Tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
812 "demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction "
813 "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
816 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
817 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
820 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
822 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
823 "external processes when certain threshold values have been reached."
825 "Wtyczka Exec startuje zewnętzną komendę do czytnika values z lub do procesu "
826 "zewnętrznego powiadomienia gdy wartość została zmieniona"
828 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
830 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
831 msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów."
833 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
835 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
836 "information about processed bytes and packets per rule."
838 "Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki "
839 "o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
841 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
843 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
844 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
846 "Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego "
847 "przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie."
849 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
851 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
854 "Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci "
857 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
858 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
859 msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
861 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
862 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
863 msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
865 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
867 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
868 "filter-statistics for selected interfaces."
870 "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i "
871 "filter- dla wybranych interfejsów."
873 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
875 "The network plugin provides network based communication between different "
876 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
877 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
878 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
880 "Wtyczka zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami collectd. "
881 "Collectd może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W trybie klienta "
882 "lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie "
883 "serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów."
885 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
887 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
888 "the roundtrip time for each host."
890 "Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych "
891 "hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich."
893 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
895 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
896 "memory usage of selected processes."
898 "Wtyczki processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i "
899 "pamięci wybranych procesów."
901 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
903 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
904 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
905 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
906 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
908 "Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są "
909 "wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br /> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. "
910 "Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
911 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
912 "do użytku! </strong>"
914 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
916 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
920 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
922 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
926 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
928 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
929 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
930 "render diagram images."
933 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
935 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
938 "Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla "
941 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
943 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
944 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
945 "read, e.g. thermal_zone1 )"
948 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
950 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
951 "collected data from a running collectd instance."
953 "Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu "
954 "danych zebranych z bieżącej instancji collectd."
956 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
957 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
960 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
964 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
965 msgid "Thermal Plugin Configuration"
968 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
969 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
972 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
973 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
976 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
978 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
981 "Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd będzie czekać na "
982 "połączenia przychodzące."
984 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
986 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
987 msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
990 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
991 msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta"
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
994 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
998 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
999 msgid "UPS Plugin Configuration"
1000 msgstr "Plugin Konfiguracji UPS"
1002 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1003 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1004 msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host"
1006 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1010 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1014 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1015 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1016 msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1023 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1027 msgid "Use improved naming schema"
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1031 msgid "Used PID file"
1032 msgstr "Używany plik PID"
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1035 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1039 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1040 msgid "Verbose monitoring"
1041 msgstr "Pełny monitoring"
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1048 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1049 msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1053 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1056 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1061 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1073 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1074 msgstr "np. reject-with tcp-reset"
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1077 msgid "max. 16 chars"
1078 msgstr "max. 16 znaków"
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1081 msgid "reduces rrd size"
1082 msgstr "zmniejsza rozmiar RRD"
1084 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1085 msgid "seconds; multiple separated by space"
1086 msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją"
1088 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1089 msgid "server interfaces"
1090 msgstr "interfejsy serwera"