2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:52+0200\n"
7 "Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
8 "Language-Team: none\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
26 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
27 msgid "Action (target)"
30 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
31 msgid "Add command for reading values"
32 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
34 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
35 msgid "Add matching rule"
36 msgstr "Dodaj pasującą regułę"
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
40 msgid "Add multiple hosts separated by space."
41 msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
43 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
44 msgid "Add notification command"
45 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
47 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
48 msgid "Address family"
51 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
52 msgid "Aggregate number of connected users"
55 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
56 msgid "Base Directory"
57 msgstr "Główny katalog"
59 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
60 msgid "Basic monitoring"
61 msgstr "Podstawowy monitoring"
63 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
64 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
68 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:6
72 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
73 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
76 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
77 msgid "CPU Plugin Configuration"
78 msgstr "Konfiguracja CPU"
80 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
84 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
85 msgid "CSV Plugin Configuration"
86 msgstr "Konfiguracja CSV"
88 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
89 msgid "Cache collected data for"
90 msgstr "Ciasteczka zbierane dla"
92 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
93 msgid "Cache flush interval"
94 msgstr "Odstępy czyszczenia cache"
96 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
102 msgstr "CollectLinks"
104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
105 msgid "CollectRoutes"
106 msgstr "CollectRoutes"
108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
109 msgid "CollectTopology"
110 msgstr "CollectTopology"
112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
113 msgid "Collectd Settings"
114 msgstr "Ustawienia Collectd"
116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
118 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
119 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
122 "Collectd to mały deomon do zbieranie danych z różnych źródeł za pomocą "
123 "różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia demona "
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
132 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
133 msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack"
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
137 msgid "Context Switches"
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
141 msgid "DF Plugin Configuration"
142 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
150 msgid "DNS Plugin Configuration"
151 msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
154 msgid "Data collection interval"
155 msgstr "Odstępy zbierania danych"
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
158 msgid "Datasets definition file"
159 msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
162 msgid "Destination ip range"
163 msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
166 msgid "Directory for collectd plugins"
167 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
170 msgid "Directory for sub-configurations"
171 msgstr "Katalog podkonfiguracji"
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
174 msgid "Disk Plugin Configuration"
175 msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk"
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
179 msgid "Disk Space Usage"
180 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
185 msgstr "Użycie dysku"
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
188 msgid "Display Host »"
189 msgstr "Wyświetl Host >"
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
192 msgid "Display timespan »"
193 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
196 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
197 msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail"
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
204 msgid "Empty value = monitor all"
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
244 msgid "Enable this plugin"
245 msgstr "Włącz tę wtyczkę"
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
253 msgid "Entropy Plugin Configuration"
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
261 msgid "Exec Plugin Configuration"
262 msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
265 msgid "Filter class monitoring"
266 msgstr "Monitorowanie filtra klas"
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
269 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
273 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
274 msgid "Flush cache after"
275 msgstr "Opróżnić cache po"
277 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
278 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
279 msgstr "Przekazać przez słuchacza na adres serwera"
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
282 msgid "Gather compression statistics"
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
286 msgid "General plugins"
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
290 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
298 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
302 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
304 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
305 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
307 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
308 "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
310 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
312 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
313 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
314 "will be fed to the the called programs stdin."
316 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
317 "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
318 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
320 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
322 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
325 "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
326 "monitorowane reguły iptables."
328 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
329 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
332 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
336 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
340 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
341 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
342 msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
344 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
345 msgid "IRQ Plugin Configuration"
346 msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
348 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
349 msgid "Ignore source addresses"
350 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
352 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
353 msgid "Incoming interface"
354 msgstr "Interfejs przychodzący"
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
357 msgid "Interface Plugin Configuration"
358 msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
366 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
370 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
371 msgid "Interval for pings"
372 msgstr "Odstępy dla pingów"
374 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
375 msgid "Iptables Plugin Configuration"
376 msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
378 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
379 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
381 "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
384 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
386 msgstr "Nasłuchuj host"
388 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
390 msgstr "Nasłuchuj port"
392 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
393 msgid "Listener interfaces"
394 msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
396 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
397 msgid "Load Plugin Configuration"
398 msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie"
400 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
402 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
407 msgid "Maximum allowed connections"
408 msgstr "Maksymalna ilość połączeń"
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
411 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
415 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
416 msgid "Memory Plugin Configuration"
417 msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięć"
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
427 msgid "Monitor all except specified"
428 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
431 msgid "Monitor all local listen ports"
432 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
435 msgid "Monitor all sensors"
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
439 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
443 msgid "Monitor devices"
444 msgstr "Monitoruj urządzenia"
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
447 msgid "Monitor disks and partitions"
448 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
451 msgid "Monitor filesystem types"
452 msgstr "Monitoruj system plików"
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
459 msgid "Monitor hosts"
460 msgstr "Monitoruj hosty"
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
463 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
465 msgid "Monitor interfaces"
466 msgstr "Monitoruj interfejsy"
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
469 msgid "Monitor interrupts"
470 msgstr "Monitoruj przerwania"
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
473 msgid "Monitor local ports"
474 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
477 msgid "Monitor mount points"
478 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
481 msgid "Monitor processes"
482 msgstr "Monitoruj procesy"
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
485 msgid "Monitor remote ports"
486 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
493 msgid "Name of the rule"
494 msgstr "Nazwa tej reguły"
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
497 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
501 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
502 msgid "Netlink Plugin Configuration"
503 msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
505 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
510 msgid "Network Plugin Configuration"
511 msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
514 msgid "Network plugins"
515 msgstr "Wtyczki sieciowe"
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
518 msgid "Network protocol"
519 msgstr "Protokoły sieciowe"
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
523 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
524 "directory and all its parent directories need to be world readable."
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
528 msgid "Number of threads for data collection"
529 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
532 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
536 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
537 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
538 msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
540 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
541 msgid "Only create average RRAs"
542 msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
544 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
545 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
549 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
550 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
553 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
554 msgid "OpenVPN status files"
557 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
562 msgid "Outgoing interface"
563 msgstr "Interfejs wychodzący"
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
566 msgid "Output plugins"
567 msgstr "Pluginy wyjścia"
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
570 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
574 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
575 msgid "Ping Plugin Configuration"
576 msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
578 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
582 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
583 msgid "Port for apcupsd communication"
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
587 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
591 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
592 msgid "Processes Plugin Configuration"
593 msgstr "Konfiguracja wtyczki Procesy"
595 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
596 msgid "Processes to monitor separated by space"
597 msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
599 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
600 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
604 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
605 msgid "Qdisc monitoring"
606 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
608 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
609 msgid "RRD XFiles Factor"
610 msgstr "RRD XFiles Factor"
612 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
613 msgid "RRD heart beat interval"
614 msgstr "RRD heart beat interval"
616 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
617 msgid "RRD step interval"
618 msgstr "RRD Krok interval"
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
625 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
626 msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
630 msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
643 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
657 msgid "Sensors Plugin Configuration"
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
666 msgstr "Port serwera"
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
673 msgid "Shaping class monitoring"
674 msgstr "Shaping Klasa Monitoring"
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
677 msgid "Show max values instead of averages"
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
682 msgstr "Plik Gniazdo"
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
686 msgstr "Gniazdo Grupy"
688 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
689 msgid "Socket permissions"
690 msgstr "Uprawnienia Gniazda"
692 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
693 msgid "Source ip range"
694 msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
696 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
697 msgid "Specifies what information to collect about links."
698 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
700 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
701 msgid "Specifies what information to collect about routes."
702 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
705 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
706 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
709 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
710 msgid "Splash Leases"
713 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
714 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
717 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
719 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
724 msgid "Storage directory"
725 msgstr "Katalog przechowywania"
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
728 msgid "Storage directory for the csv files"
729 msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
731 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
732 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
734 "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
737 msgid "Stored timespans"
738 msgstr "Przechowywane okresy czasu"
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
741 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
743 msgstr "Obciążenie systemu"
745 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
747 msgid "TCP Connections"
748 msgstr "Połączenia TCP"
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
751 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
752 msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP"
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
755 msgid "TTL for network packets"
756 msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
759 msgid "TTL for ping packets"
760 msgstr "TTL dla pakietów ping"
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
767 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
771 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
772 msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu"
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
776 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
779 "Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
782 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
784 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
790 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
792 msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń."
794 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
795 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
796 msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora"
798 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
800 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
801 "processing by external programs."
803 "Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki "
804 "przez zewnętrzne programy."
806 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
808 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
809 "devices, mount points or filesystem types."
811 "Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych "
812 "urządzenia, dyskach i systemach plików."
814 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
816 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
819 "Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub "
822 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
824 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
825 "selected interfaces."
827 "Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych "
830 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
832 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
833 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
834 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
835 "be used in other ways as well."
837 "Wtyczka Email Tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
838 "demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction "
839 "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
842 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
843 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
846 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
848 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
849 "external processes when certain threshold values have been reached."
851 "Wtyczka Exec startuje zewnętzną komendę do czytnika values z lub do procesu "
852 "zewnętrznego powiadomienia gdy wartość została zmieniona"
854 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
856 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
857 msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów."
859 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
861 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
862 "information about processed bytes and packets per rule."
864 "Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki "
865 "o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
867 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
869 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
870 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
872 "Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego "
873 "przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie."
875 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
877 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
880 "Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci "
883 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
884 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
885 msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
887 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
888 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
889 msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
891 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
893 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
894 "filter-statistics for selected interfaces."
896 "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i "
897 "filter- dla wybranych interfejsów."
899 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
901 "The network plugin provides network based communication between different "
902 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
903 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
904 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
906 "Wtyczka zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami collectd. "
907 "Collectd może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W trybie klienta "
908 "lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie "
909 "serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów."
911 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
913 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
914 "the roundtrip time for each host."
916 "Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych "
917 "hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich."
919 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
921 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
922 "memory usage of selected processes."
924 "Wtyczki processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i "
925 "pamięci wybranych procesów."
927 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
929 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
930 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
931 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
932 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
934 "Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są "
935 "wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br /> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. "
936 "Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
937 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
938 "do użytku! </strong>"
940 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
942 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
946 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
948 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
952 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
954 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
955 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
956 "render diagram images."
959 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
961 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
964 "Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla "
967 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
969 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
970 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
971 "read, e.g. thermal_zone1 )"
974 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
976 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
977 "collected data from a running collectd instance."
979 "Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu "
980 "danych zebranych z bieżącej instancji collectd."
982 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
983 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
986 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
987 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
991 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
992 msgid "Thermal Plugin Configuration"
995 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
996 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
999 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1000 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1003 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1005 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1008 "Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd będzie czekać na "
1009 "połączenia przychodzące."
1011 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1013 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1014 msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1017 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1018 msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta"
1020 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1021 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1027 msgid "UPS Plugin Configuration"
1028 msgstr "Plugin Konfiguracji UPS"
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1031 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1032 msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host"
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1043 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1044 msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
1046 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1052 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1056 msgid "Use improved naming schema"
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1060 msgid "Used PID file"
1061 msgstr "Używany plik PID"
1063 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1069 msgid "Verbose monitoring"
1070 msgstr "Pełny monitoring"
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1078 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1079 msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
1081 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1083 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1086 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1092 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1104 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1105 msgstr "np. reject-with tcp-reset"
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1108 msgid "max. 16 chars"
1109 msgstr "max. 16 znaków"
1111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1112 msgid "reduces rrd size"
1113 msgstr "zmniejsza rozmiar RRD"
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1116 msgid "seconds; multiple separated by space"
1117 msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją"
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1120 msgid "server interfaces"
1121 msgstr "interfejsy serwera"