2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:52+0200\n"
7 "Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
8 "Language-Team: none\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
26 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
27 msgid "Absolute values"
30 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
31 msgid "Action (target)"
34 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
35 msgid "Add command for reading values"
36 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
39 msgid "Add matching rule"
40 msgstr "Dodaj pasującą regułę"
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
43 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
44 msgid "Add multiple hosts separated by space."
45 msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
47 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
48 msgid "Add notification command"
49 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
51 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
52 msgid "Address family"
55 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
56 msgid "Aggregate number of connected users"
59 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
60 msgid "Base Directory"
61 msgstr "Główny katalog"
63 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
64 msgid "Basic monitoring"
65 msgstr "Podstawowy monitoring"
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
68 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
72 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
76 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
80 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
81 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
84 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
85 msgid "CPU Plugin Configuration"
86 msgstr "Konfiguracja CPU"
88 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
92 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
93 msgid "CSV Plugin Configuration"
94 msgstr "Konfiguracja CSV"
96 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
97 msgid "Cache collected data for"
98 msgstr "Ciasteczka zbierane dla"
100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
101 msgid "Cache flush interval"
102 msgstr "Odstępy czyszczenia cache"
104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
110 msgstr "CollectLinks"
112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
113 msgid "CollectRoutes"
114 msgstr "CollectRoutes"
116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
117 msgid "CollectTopology"
118 msgstr "CollectTopology"
120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
121 msgid "Collectd Settings"
122 msgstr "Ustawienia Collectd"
124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
126 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
127 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
130 "Collectd to mały deomon do zbieranie danych z różnych źródeł za pomocą "
131 "różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia demona "
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
140 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
141 msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack"
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
145 msgid "Context Switches"
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
149 msgid "DF Plugin Configuration"
150 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
158 msgid "DNS Plugin Configuration"
159 msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
162 msgid "Data collection interval"
163 msgstr "Odstępy zbierania danych"
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
166 msgid "Datasets definition file"
167 msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
170 msgid "Destination ip range"
171 msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
174 msgid "Directory for collectd plugins"
175 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
178 msgid "Directory for sub-configurations"
179 msgstr "Katalog podkonfiguracji"
181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
182 msgid "Disk Plugin Configuration"
183 msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk"
185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
187 msgid "Disk Space Usage"
188 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
193 msgstr "Użycie dysku"
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
196 msgid "Display Host »"
197 msgstr "Wyświetl Host >"
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
200 msgid "Display timespan »"
201 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
204 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail"
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
212 msgid "Empty value = monitor all"
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
252 msgid "Enable this plugin"
253 msgstr "Włącz tę wtyczkę"
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
261 msgid "Entropy Plugin Configuration"
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
269 msgid "Exec Plugin Configuration"
270 msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
277 msgid "Filter class monitoring"
278 msgstr "Monitorowanie filtra klas"
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
286 msgid "Flush cache after"
287 msgstr "Opróżnić cache po"
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
290 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
291 msgstr "Przekazać przez słuchacza na adres serwera"
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
294 msgid "Gather compression statistics"
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
298 msgid "General plugins"
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
302 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
310 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
316 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
317 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
319 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
320 "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
322 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
324 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
325 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
326 "will be fed to the the called programs stdin."
328 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
329 "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
330 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
332 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
334 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
337 "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
338 "monitorowane reguły iptables."
340 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
341 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
344 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
348 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
352 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
353 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
354 msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
357 msgid "IRQ Plugin Configuration"
358 msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
361 msgid "Ignore source addresses"
362 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
365 msgid "Incoming interface"
366 msgstr "Interfejs przychodzący"
368 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
369 msgid "Interface Plugin Configuration"
370 msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
378 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
382 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
383 msgid "Interval for pings"
384 msgstr "Odstępy dla pingów"
386 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
387 msgid "Iptables Plugin Configuration"
388 msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
391 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
393 "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
396 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
398 msgstr "Nasłuchuj host"
400 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
402 msgstr "Nasłuchuj port"
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
405 msgid "Listener interfaces"
406 msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
409 msgid "Load Plugin Configuration"
410 msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie"
412 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
414 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
419 msgid "Maximum allowed connections"
420 msgstr "Maksymalna ilość połączeń"
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
428 msgid "Memory Plugin Configuration"
429 msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięć"
431 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
439 msgid "Monitor all except specified"
440 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
443 msgid "Monitor all local listen ports"
444 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
447 msgid "Monitor all sensors"
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
451 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
455 msgid "Monitor devices"
456 msgstr "Monitoruj urządzenia"
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
459 msgid "Monitor disks and partitions"
460 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
463 msgid "Monitor filesystem types"
464 msgstr "Monitoruj system plików"
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
470 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
471 msgid "Monitor hosts"
472 msgstr "Monitoruj hosty"
474 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
477 msgid "Monitor interfaces"
478 msgstr "Monitoruj interfejsy"
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
481 msgid "Monitor interrupts"
482 msgstr "Monitoruj przerwania"
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
485 msgid "Monitor local ports"
486 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
489 msgid "Monitor mount points"
490 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
493 msgid "Monitor processes"
494 msgstr "Monitoruj procesy"
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
497 msgid "Monitor remote ports"
498 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
501 msgid "More details about frequency usage and transitions"
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
509 msgid "Name of the rule"
510 msgstr "Nazwa tej reguły"
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
518 msgid "Netlink Plugin Configuration"
519 msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
525 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
526 msgid "Network Plugin Configuration"
527 msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
530 msgid "Network plugins"
531 msgstr "Wtyczki sieciowe"
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
534 msgid "Network protocol"
535 msgstr "Protokoły sieciowe"
537 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
539 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
540 "directory and all its parent directories need to be world readable."
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
544 msgid "Number of threads for data collection"
545 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
547 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
553 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
554 msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
557 msgid "Only create average RRAs"
558 msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
566 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
570 msgid "OpenVPN status files"
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
578 msgid "Outgoing interface"
579 msgstr "Interfejs wychodzący"
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
582 msgid "Output plugins"
583 msgstr "Pluginy wyjścia"
585 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
586 msgid "Percent values"
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
595 msgid "Ping Plugin Configuration"
596 msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
603 msgid "Port for apcupsd communication"
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
612 msgid "Processes Plugin Configuration"
613 msgstr "Konfiguracja wtyczki Procesy"
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
616 msgid "Processes to monitor separated by space"
617 msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
625 msgid "Qdisc monitoring"
626 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
629 msgid "RRD XFiles Factor"
630 msgstr "RRD XFiles Factor"
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
633 msgid "RRD heart beat interval"
634 msgstr "RRD heart beat interval"
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
637 msgid "RRD step interval"
638 msgstr "RRD Krok interval"
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
644 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
645 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
646 msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
649 msgid "Report by CPU"
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
653 msgid "Report by state"
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
657 msgid "Report in percent"
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
662 msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
665 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
688 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
689 msgid "Sensors Plugin Configuration"
692 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
696 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
698 msgstr "Port serwera"
700 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
705 msgid "Shaping class monitoring"
706 msgstr "Shaping Klasa Monitoring"
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
709 msgid "Show max values instead of averages"
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
714 msgstr "Plik Gniazdo"
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
718 msgstr "Gniazdo Grupy"
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
721 msgid "Socket permissions"
722 msgstr "Uprawnienia Gniazda"
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
725 msgid "Source ip range"
726 msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
729 msgid "Specifies what information to collect about links."
730 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
733 msgid "Specifies what information to collect about routes."
734 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
737 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
738 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
741 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
742 msgid "Splash Leases"
745 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
746 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
749 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
751 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
755 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
756 msgid "Storage directory"
757 msgstr "Katalog przechowywania"
759 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
760 msgid "Storage directory for the csv files"
761 msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
763 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
764 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
766 "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
769 msgid "Stored timespans"
770 msgstr "Przechowywane okresy czasu"
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
773 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
775 msgstr "Obciążenie systemu"
777 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
779 msgid "TCP Connections"
780 msgstr "Połączenia TCP"
782 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
783 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
784 msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP"
786 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
787 msgid "TTL for network packets"
788 msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
790 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
791 msgid "TTL for ping packets"
792 msgstr "TTL dla pakietów ping"
794 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
798 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
799 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
802 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
803 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
804 msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu"
806 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
808 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
811 "Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
814 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
816 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
820 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
822 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
824 msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń."
826 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
827 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
828 msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora"
830 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
832 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
833 "processing by external programs."
835 "Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki "
836 "przez zewnętrzne programy."
838 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
840 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
841 "devices, mount points or filesystem types."
843 "Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych "
844 "urządzenia, dyskach i systemach plików."
846 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
848 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
851 "Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub "
854 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
856 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
857 "selected interfaces."
859 "Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych "
862 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
864 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
865 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
866 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
867 "be used in other ways as well."
869 "Wtyczka Email Tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
870 "demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction "
871 "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
874 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
875 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
878 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
880 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
881 "external processes when certain threshold values have been reached."
883 "Wtyczka Exec startuje zewnętzną komendę do czytnika values z lub do procesu "
884 "zewnętrznego powiadomienia gdy wartość została zmieniona"
886 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
888 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
889 msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów."
891 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
893 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
894 "information about processed bytes and packets per rule."
896 "Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki "
897 "o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
899 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
901 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
902 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
904 "Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego "
905 "przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie."
907 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
909 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
912 "Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci "
915 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
916 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
917 msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
919 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
920 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
921 msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
923 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
925 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
926 "filter-statistics for selected interfaces."
928 "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i "
929 "filter- dla wybranych interfejsów."
931 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
933 "The network plugin provides network based communication between different "
934 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
935 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
936 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
938 "Wtyczka zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami collectd. "
939 "Collectd może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W trybie klienta "
940 "lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie "
941 "serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów."
943 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
945 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
946 "the roundtrip time for each host."
948 "Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych "
949 "hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich."
951 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
953 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
954 "memory usage of selected processes."
956 "Wtyczki processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i "
957 "pamięci wybranych procesów."
959 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
961 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
962 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
963 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
964 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
966 "Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są "
967 "wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br /> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. "
968 "Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
969 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
970 "do użytku! </strong>"
972 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
974 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
978 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
980 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
984 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
986 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
987 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
988 "render diagram images."
991 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
993 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
996 "Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla "
999 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1001 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1002 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1003 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1006 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1008 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1009 "collected data from a running collectd instance."
1011 "Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu "
1012 "danych zebranych z bieżącej instancji collectd."
1014 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1015 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1019 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1023 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1024 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1027 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1028 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1031 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1032 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1035 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1037 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1040 "Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd będzie czekać na "
1041 "połączenia przychodzące."
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1045 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1046 msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
1048 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1049 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1050 msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta"
1052 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1053 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1058 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1059 msgid "UPS Plugin Configuration"
1060 msgstr "Plugin Konfiguracji UPS"
1062 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1063 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1064 msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host"
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1070 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1074 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1075 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1076 msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
1078 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1084 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1088 msgid "Use improved naming schema"
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1092 msgid "Used PID file"
1093 msgstr "Używany plik PID"
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1096 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1101 msgid "Verbose monitoring"
1102 msgstr "Pełny monitoring"
1104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1105 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1109 msgid "When set to true, we request absolute values"
1112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1114 msgid "When set to true, we request percentage values"
1117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1123 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1124 msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
1126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1128 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1137 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1149 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1150 msgstr "np. reject-with tcp-reset"
1152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1153 msgid "max. 16 chars"
1154 msgstr "max. 16 znaków"
1156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1157 msgid "reduces rrd size"
1158 msgstr "zmniejsza rozmiar RRD"
1160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1161 msgid "seconds; multiple separated by space"
1162 msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją"
1164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1165 msgid "server interfaces"
1166 msgstr "interfejsy serwera"