3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:19+0200\n"
7 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
21 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
25 msgid "Action (target)"
26 msgstr "Acción (objetivo)"
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
29 msgid "Add command for reading values"
30 msgstr "Añadir comando para leer valores"
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
33 msgid "Add matching rule"
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
38 msgid "Add multiple hosts separated by space."
39 msgstr "Añadir múltiples máquinas separadas por espacio."
41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
42 msgid "Add notification command"
43 msgstr "Añadir comando de notificación"
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
46 msgid "Aggregate number of connected users"
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
50 msgid "Base Directory"
51 msgstr "Directorio Base"
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
54 msgid "Basic monitoring"
55 msgstr "Monitorización básica"
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
58 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
66 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
70 msgid "CPU Plugin Configuration"
71 msgstr "Configuración del plugin de CPU"
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
78 msgid "CSV Plugin Configuration"
79 msgstr "Configuración del plugin de CSV"
81 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
82 msgid "Cache collected data for"
83 msgstr "Almacenar datos recogidos para"
85 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
86 msgid "Cache flush interval"
87 msgstr "Intervalo de limpieza del caché"
89 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
93 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
97 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
102 msgid "CollectTopology"
105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
106 msgid "Collectd Settings"
107 msgstr "Configuración de Collectd"
109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
111 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
112 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
115 "Collectd is un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes a "
116 "través de la utilización de diferentes plugins. Aquí puede cambiar la "
117 "configuración general del demonio que maneja collectd."
119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
124 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
125 msgstr "Configuración del seguimiento"
127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
128 msgid "Context Switches"
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
132 msgid "DF Plugin Configuration"
133 msgstr "Configuración del plugin DF"
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
140 msgid "DNS Plugin Configuration"
141 msgstr "Configuración del plugin DNS"
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
144 msgid "Data collection interval"
145 msgstr "Intervalo de recolección de datos"
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
148 msgid "Datasets definition file"
149 msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos"
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
152 msgid "Destination ip range"
153 msgstr "Rango IP de destino"
155 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
156 msgid "Directory for collectd plugins"
157 msgstr "Directorio para los plugins de collectd"
159 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
160 msgid "Directory for sub-configurations"
161 msgstr "Directorio para las sub-configuraciones"
163 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
164 msgid "Disk Plugin Configuration"
165 msgstr "Configuración del plugin Disco"
167 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
168 msgid "Disk Space Usage"
169 msgstr "Espacio en disco ocupado"
171 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
173 msgstr "Disco ocupado"
175 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
176 msgid "Display Host »"
177 msgstr "Mostrar máquina »"
179 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
180 msgid "Display timespan »"
181 msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
184 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
185 msgstr "Configuración del plugin email"
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
189 msgstr "Correo electrónico"
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
192 msgid "Empty value = monitor all"
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
200 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
201 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
204 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
205 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
232 msgid "Enable this plugin"
233 msgstr "Activar este plugin"
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
240 msgid "Entropy Plugin Configuration"
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
248 msgid "Exec Plugin Configuration"
249 msgstr "Configuración del plugin Exec"
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
252 msgid "Filter class monitoring"
253 msgstr "Monitorización del filtro de clases"
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
260 msgid "Flush cache after"
261 msgstr "Vaciar caché tras"
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
264 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
265 msgstr "Retransmitir entre las direcciones de escucha y servidor"
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
268 msgid "Gather compression statistics"
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
272 msgid "General plugins"
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
276 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
283 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
290 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
291 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
293 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd para leer "
294 "ciertos valores. Los valores se leen desde la salida estándar (stdout)."
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
298 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
299 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
300 "will be fed to the the called programs stdin."
302 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se "
303 "alcancen ciertos valores umbral."
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
307 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
310 "Aquí puede definir varios criterios de selección de reglas de iptables "
313 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
314 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
317 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
321 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
323 msgstr "Nombre de máquina"
325 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
326 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
327 msgstr "IP o nombre de máquina desde la que obtener la salida de txtinfo"
329 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
330 msgid "IRQ Plugin Configuration"
331 msgstr "Configuración del plugin IRQ"
333 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
334 msgid "Ignore source addresses"
335 msgstr "Ignorar direcciones de origen"
337 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
338 msgid "Incoming interface"
339 msgstr "Interfaz de entrada"
341 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
342 msgid "Interface Plugin Configuration"
343 msgstr "Configuración del interfaz de plugins"
345 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
349 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
351 msgstr "Interrupciones"
353 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
354 msgid "Interval for pings"
355 msgstr "Intervalo entre pings"
357 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
358 msgid "Iptables Plugin Configuration"
359 msgstr "Configuración del plugin Iptables"
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
362 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
363 msgstr "No marcar para determinar automáticamente que interfaces monitorizar."
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
367 msgstr "Máquina de escucha"
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
371 msgstr "Puerto de escucha"
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
374 msgid "Listener interfaces"
375 msgstr "Interfaces para escuchar"
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
378 msgid "Load Plugin Configuration"
379 msgstr "Configuración del plugin de carga"
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
383 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
388 msgid "Maximum allowed connections"
389 msgstr "Máximo número de conexiones"
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
396 msgid "Memory Plugin Configuration"
397 msgstr "Configuración del plugin Memoria"
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
400 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
401 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
403 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
407 msgid "Monitor all except specified"
408 msgstr "Monitorizar todos menos los especificados"
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
411 msgid "Monitor all local listen ports"
412 msgstr "Monitorizar todos los puertos de escucha locales"
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
415 msgid "Monitor all sensors"
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
419 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
423 msgid "Monitor devices"
424 msgstr "Dispositivos a monitonizar"
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
427 msgid "Monitor disks and partitions"
428 msgstr "Monitorizar discos y particiones"
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
431 msgid "Monitor filesystem types"
432 msgstr "Monitorizar tipos de sistema de archivos"
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
439 msgid "Monitor hosts"
440 msgstr "Monitorizar máquinas"
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
443 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
445 msgid "Monitor interfaces"
446 msgstr "Monitorizar interfaces"
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
449 msgid "Monitor interrupts"
450 msgstr "Monitorizar interrupciones"
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
453 msgid "Monitor local ports"
454 msgstr "Monitorizar puertos locales"
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
457 msgid "Monitor mount points"
458 msgstr "Monitorizar puntos de montaje"
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
461 msgid "Monitor processes"
462 msgstr "Monitorizar procesos"
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
465 msgid "Monitor remote ports"
466 msgstr "Monitorizar puertos remotos"
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
473 msgid "Name of the rule"
474 msgstr "Nombre de la regla"
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
478 msgstr "Enlace de red"
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
481 msgid "Netlink Plugin Configuration"
482 msgstr "Configuración del plugin \"enlace de red\""
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
489 msgid "Network Plugin Configuration"
490 msgstr "Configuración del plugin \"Red\""
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
493 msgid "Network plugins"
494 msgstr "Plugins de red"
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
497 msgid "Network protocol"
498 msgstr "Protocolo de red"
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
502 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
503 "directory and all its parent directories need to be world readable."
506 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
507 msgid "Number of threads for data collection"
508 msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
510 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
514 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
515 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
516 msgstr "Configuración del plugin \"OLSRd\""
518 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
519 msgid "Only create average RRAs"
520 msgstr "Crear sólo RRAs medias"
522 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
526 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
527 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
530 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
531 msgid "OpenVPN status files"
534 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
538 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
539 msgid "Outgoing interface"
540 msgstr "Interfaz de salida"
542 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
543 msgid "Output plugins"
544 msgstr "Plugins de salida"
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
551 msgid "Ping Plugin Configuration"
552 msgstr "Configuración del plugin \"Ping\""
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
559 msgid "Port for apcupsd communication"
562 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
566 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
567 msgid "Processes Plugin Configuration"
568 msgstr "Configuración del plugin \"Procesos\""
570 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
571 msgid "Processes to monitor separated by space"
572 msgstr "Procesos a monitorizar (separados por espacios)"
574 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
578 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
579 msgid "Qdisc monitoring"
580 msgstr "Monitorización Qdisc"
582 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
583 msgid "RRD XFiles Factor"
584 msgstr "Factor XFiles RRD"
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
587 msgid "RRD heart beat interval"
588 msgstr "Intervalo de pulso RRD"
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
591 msgid "RRD step interval"
592 msgstr "Intervalo de paso RRD"
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
596 msgstr "Herramienta RRD"
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
599 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
600 msgstr "Configuración del plugin \"Herramienta RRD\""
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
604 msgstr "Filas por RRA"
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
612 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
614 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
616 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
625 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
629 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
630 msgid "Sensors Plugin Configuration"
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
635 msgstr "Máquina servidor"
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
639 msgstr "Puerto servidor"
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
645 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
646 msgid "Shaping class monitoring"
647 msgstr "Monitorización de la clase shaping"
649 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
650 msgid "Show max values instead of averages"
653 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
655 msgstr "Fichero de sockets"
657 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
659 msgstr "Grupo socket"
661 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
662 msgid "Socket permissions"
663 msgstr "Permisos para socket"
665 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
666 msgid "Source ip range"
667 msgstr "Rango de direcciones IP origen"
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
670 msgid "Specifies what information to collect about links."
671 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre enlaces."
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
674 msgid "Specifies what information to collect about routes."
675 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre rutas."
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
678 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
679 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre la topología global."
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
682 msgid "Splash Leases"
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
686 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
690 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
693 msgstr "Estadísticas"
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
696 msgid "Storage directory"
697 msgstr "Directorio de guardado"
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
700 msgid "Storage directory for the csv files"
701 msgstr "Directorio para guardar archivos csv"
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
704 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
705 msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos"
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
708 msgid "Stored timespans"
709 msgstr "Intervalos almacenados"
711 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
713 msgstr "Carga del sistema"
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
716 msgid "TCP Connections"
717 msgstr "Conexiones TCP"
719 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
720 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
721 msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\""
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
724 msgid "TTL for network packets"
725 msgstr "TTL para paquetes de red"
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
728 msgid "TTL for ping packets"
729 msgstr "TTL para paquetes de ping"
731 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
735 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
736 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
740 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
742 "El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación "
745 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
747 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
750 "El plugin OLSRd lee información sobre redes distribuidas desde el plugin "
753 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
755 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
759 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
761 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
764 "El plugin \"Seguimiento\" recoge estadísticas sobre el número de conexiones "
767 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
768 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
770 "El plugin \"CPU\" recolecta estadísticas básicas acerca del uso del "
773 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
775 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
776 "processing by external programs."
778 "El plugin \"CSV\" almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
779 "csv para su procesado posterior con programas de terceros."
781 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
783 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
784 "devices, mount points or filesystem types."
786 "El plugin \"DF\" recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco "
787 "en diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
789 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
791 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
794 "El plugin \"Disco\" recolecta estadísticas detallada acerca de su "
795 "utilización para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
797 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
799 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
800 "selected interfaces."
802 "El plugin \"DNS\" recolecta estadísticas detalladas acerca del trafico DNS "
803 "en las interfaces seleccionadas."
805 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
807 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
808 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
809 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
810 "be used in other ways as well."
812 "El plugin \"eMail\" crea un socket de unix (unix-socket) que puede "
813 "utilizarse para transmitir estadísticas de email a un demonio collectd en "
814 "ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
815 "utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
816 "utilizarse de diferentes formas."
818 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
819 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
822 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
824 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
825 "external processes when certain threshold values have been reached."
827 "El plugin \"Exec\" inicia comandos externos para leer valores o notificar a "
828 "procesos externos cuando determinados valores se alcanzan."
830 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
832 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
834 "El plugin \"Interface\" recoge estadísticas de tráfico en las interfaces "
837 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
839 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
840 "information about processed bytes and packets per rule."
842 "El plugin \"Iptables\" monitoriza las reglas seleccionadas del cortafuegos y "
843 "recoge información de bytes y paquetes procesados por cada regla."
845 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
847 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
848 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
850 "El plugin IRQ monitorizará las activaciones por segundo de cada interrupción "
851 "elegida. Si no se selecciona ninguna se monitorizarán todas."
853 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
855 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
858 "El plugin \"iwinfo\" recolecta estadísticas sobre la potencia de la señal "
859 "inalámbrica, ruido y calidad."
861 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
862 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
864 "El plugin \"carga\" recoge estadísticas sobre la carga general del sistema."
866 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
867 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
868 msgstr "El plugin \"memoria\" recoge estadísticas sobre el uso de memoria."
870 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
872 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
873 "filter-statistics for selected interfaces."
875 "El plugin \"netlink\" recoge informaciones extendidas como estadísticas "
876 "qdisc-, clase- y filtro- para las interfaces seleccionadas."
878 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
880 "The network plugin provides network based communication between different "
881 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
882 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
883 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
885 "El plugin \"red\" proporciona comunicación entre diferentes instancias de "
886 "collectd. Collectd puede operar tanto en modo cliente como en modo servidor. "
887 "En modo cliente la información recogida se envía a una instancia que se "
888 "encuentre en modo servidor. En modo servidor la instancia recibe datos de "
891 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
893 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
894 "the roundtrip time for each host."
896 "El plugin \"ping\" enviará ecos ICMP a las máquinas elegifas para medir el "
897 "tiempo de viaje para cada host."
899 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
901 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
902 "memory usage of selected processes."
904 "El plugin \"procesos\" recoge información como tiempo de CPU, fallos de "
905 "página y uso de memoria de los procesos elegidos."
907 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
909 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
910 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
911 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
912 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
914 "El plugin \"rrdtool\" almacena datos en ficheros de bb.dd. RRD que son la "
915 "base para los diagramas.<br /><br /><strong>¡Ojo: Configurar valores "
916 "incorrectos puede hacer que se use mucho espacio en el directorio temporal y "
917 "puede hacer que el dispositivo funcione mal!</strong>"
919 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
921 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
925 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
927 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
931 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
933 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
934 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
935 "render diagram images."
938 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
940 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
943 "El plugin \"tcpconns\" recoge información de conexiones TCP abiertas en los "
944 "puertos seleccionados."
946 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
948 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
949 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
950 "read, e.g. thermal_zone1 )"
953 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
955 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
956 "collected data from a running collectd instance."
958 "El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
959 "datos recogidos por una instancia collectd."
961 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
962 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
965 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
969 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
970 msgid "Thermal Plugin Configuration"
973 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
974 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
977 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
978 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
981 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
983 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
986 "Esta sección define sobre qué interfaces collectd esperará conexiones "
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
991 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
993 "Esta sección define a qué servidores se envían los datos recolectados "
996 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
997 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
998 msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
1000 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
1001 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1005 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1006 msgid "UPS Plugin Configuration"
1007 msgstr "Configuración del plugin SAI"
1009 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1010 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1011 msgstr "Nombre del SAI en el formato de NUT sai@máquina"
1013 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1019 msgstr "Socket UNIX"
1021 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1022 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1023 msgstr "Configuración del plugin \"UnixSock\""
1025 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
1030 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1033 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
1034 msgid "Use improved naming schema"
1037 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1038 msgid "Used PID file"
1039 msgstr "Archivo PID utilizado"
1041 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1046 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1047 msgid "Verbose monitoring"
1048 msgstr "Monitorización detallada"
1050 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1052 msgstr "Red inalámbrica"
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1055 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1056 msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
1058 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1060 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1063 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1068 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
1075 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
1077 msgstr "p.e. br-lan"
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
1080 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1081 msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
1084 msgid "max. 16 chars"
1085 msgstr "16 caracteres máximo"
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1088 msgid "reduces rrd size"
1089 msgstr "reduce el tamaño RRD"
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1092 msgid "seconds; multiple separated by space"
1093 msgstr "segundos (varios separados por espacio)"
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1096 msgid "server interfaces"
1097 msgstr "interfaces servidores"