5c512b5b04171ef149fa6a6e672427b1b9aa1e68
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / es / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-05-28 16:08-0300\n"
7 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language: es\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
14 "Language-Team: \n"
15
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
18 msgid "APC UPS"
19 msgstr "APC UPS"
20
21 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
22 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
23 msgstr "Configuración del complemento APCUPS"
24
25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
26 msgid "Action (target)"
27 msgstr "Acción (objetivo)"
28
29 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
30 msgid "Add command for reading values"
31 msgstr "Añadir comando para leer valores"
32
33 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
34 msgid "Add matching rule"
35 msgstr "Añadir regla de coincidencia"
36
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
39 msgid "Add multiple hosts separated by space."
40 msgstr "Añadir múltiples hosts separados por espacio."
41
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Añadir comando de notificación"
45
46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
47 msgid "Aggregate number of connected users"
48 msgstr "Agregar número de usuarios conectados"
49
50 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
51 msgid "Base Directory"
52 msgstr "Directorio Base"
53
54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
55 msgid "Basic monitoring"
56 msgstr "Monitorización básica"
57
58 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
59 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
60 msgstr "Configuración del complemento de conmutadores de contexto de CPU"
61
62 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
63 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:6
64 msgid "CPU Frequency"
65 msgstr "Frecuencia de CPU"
66
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
68 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
69 msgstr "Configuración del complemento de frecuencia de la CPU"
70
71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
72 msgid "CPU Plugin Configuration"
73 msgstr "Configuración del plugin de CPU"
74
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
76 msgid "CSV Output"
77 msgstr "Salida CSV"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
80 msgid "CSV Plugin Configuration"
81 msgstr "Configuración del plugin de CSV"
82
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
84 msgid "Cache collected data for"
85 msgstr "Almacenar datos recogidos para"
86
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
88 msgid "Cache flush interval"
89 msgstr "Intervalo de limpieza del caché"
90
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
92 msgid "Chain"
93 msgstr "Cadena"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
96 msgid "CollectLinks"
97 msgstr "Enlaces"
98
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
100 msgid "CollectRoutes"
101 msgstr "Rutas"
102
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
104 msgid "CollectTopology"
105 msgstr "CollectTopology"
106
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
108 msgid "Collectd Settings"
109 msgstr "Configuración de Collectd"
110
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
112 msgid ""
113 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
114 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
115 "collectd daemon."
116 msgstr ""
117 "Collectd es un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes a "
118 "través de la utilización de diferentes plugins. Aquí puede cambiar la "
119 "configuración general del demonio que maneja collectd."
120
121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
123 msgid "Conntrack"
124 msgstr "Seguimiento"
125
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
127 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
128 msgstr "Configuración del seguimiento"
129
130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
132 msgid "Context Switches"
133 msgstr "Conmutadores de contexto"
134
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
136 msgid "DF Plugin Configuration"
137 msgstr "Configuración del plugin DF"
138
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
141 msgid "DNS"
142 msgstr "DNS"
143
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
145 msgid "DNS Plugin Configuration"
146 msgstr "Configuración del plugin DNS"
147
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
149 msgid "Data collection interval"
150 msgstr "Intervalo de recolección de datos"
151
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
153 msgid "Datasets definition file"
154 msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos"
155
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
157 msgid "Destination ip range"
158 msgstr "Rango IP de destino"
159
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
161 msgid "Directory for collectd plugins"
162 msgstr "Directorio para los plugins de collectd"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
165 msgid "Directory for sub-configurations"
166 msgstr "Directorio para las sub-configuraciones"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
169 msgid "Disk Plugin Configuration"
170 msgstr "Configuración del plugin Disco"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
174 msgid "Disk Space Usage"
175 msgstr "Espacio en disco ocupado"
176
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
179 msgid "Disk Usage"
180 msgstr "Disco ocupado"
181
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
183 msgid "Display Host »"
184 msgstr "Mostrar Host »"
185
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
187 msgid "Display timespan »"
188 msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
189
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
191 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
192 msgstr "Configuración del plugin email"
193
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
195 msgid "Email"
196 msgstr "Correo electrónico"
197
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
199 msgid "Empty value = monitor all"
200 msgstr "Valor vacío = monitorear todo"
201
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
203 msgid "Enable"
204 msgstr "Habilitar"
205
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
239 msgid "Enable this plugin"
240 msgstr "Habilitar este plugin"
241
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
244 msgid "Entropy"
245 msgstr "Entropy"
246
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
248 msgid "Entropy Plugin Configuration"
249 msgstr "Configuración del complemento de Entropy"
250
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
252 msgid "Exec"
253 msgstr "Exec"
254
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
256 msgid "Exec Plugin Configuration"
257 msgstr "Configuración del plugin Exec"
258
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
260 msgid "Filter class monitoring"
261 msgstr "Monitorización del filtro de clases"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
265 msgid "Firewall"
266 msgstr "Firewall"
267
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
269 msgid "Flush cache after"
270 msgstr "Vaciar caché tras"
271
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
273 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
274 msgstr "Reenviar entre las direcciones de escucha y servidor"
275
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
277 msgid "Gather compression statistics"
278 msgstr "Recopilar estadísticas de compresión"
279
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
281 msgid "General plugins"
282 msgstr "Complementos generales"
283
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
285 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
286 msgstr "Genera un gráfico separado para cada usuario registrado"
287
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
289 msgid "Graphs"
290 msgstr "Gráficas"
291
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
294 msgid "Group"
295 msgstr "Grupo"
296
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
298 msgid ""
299 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
300 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
301 msgstr ""
302 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd para leer "
303 "ciertos valores. Los valores se leen desde la salida estándar (stdout)."
304
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
306 msgid ""
307 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
308 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
309 "will be fed to the the called programs stdin."
310 msgstr ""
311 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se "
312 "alcancen ciertos valores umbral."
313
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
315 msgid ""
316 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
317 "are selected."
318 msgstr ""
319 "Aquí puede definir varios criterios de selección de reglas de iptables "
320 "monitorizadas."
321
322 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
323 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
324 msgstr ""
325 "Mantenga presionada la tecla Ctrl para seleccionar varios elementos o para "
326 "deseleccionar entradas."
327
328 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
329 msgid "Host"
330 msgstr "Host"
331
332 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
333 msgid "Hostname"
334 msgstr "Nombre de máquina"
335
336 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
337 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
338 msgstr "IP o nombre de máquina desde la que obtener la salida de txtinfo"
339
340 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
341 msgid "IRQ Plugin Configuration"
342 msgstr "Configuración del plugin IRQ"
343
344 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
345 msgid "Ignore source addresses"
346 msgstr "Ignorar direcciones de origen"
347
348 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
349 msgid "Incoming interface"
350 msgstr "Interfaz de entrada"
351
352 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
353 msgid "Interface Plugin Configuration"
354 msgstr "Configuración del interfaz de plugins"
355
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
357 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
358 msgid "Interfaces"
359 msgstr "Interfaces"
360
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
362 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
363 msgid "Interrupts"
364 msgstr "Interrupciones"
365
366 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
367 msgid "Interval for pings"
368 msgstr "Intervalo entre pings"
369
370 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
371 msgid "Iptables Plugin Configuration"
372 msgstr "Configuración del plugin Iptables"
373
374 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
375 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
376 msgstr "No marcar para determinar automáticamente que interfaces monitorizar."
377
378 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
379 msgid "Listen host"
380 msgstr "Máquina de escucha"
381
382 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
383 msgid "Listen port"
384 msgstr "Puerto de escucha"
385
386 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
387 msgid "Listener interfaces"
388 msgstr "Interfaces para escuchar"
389
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
391 msgid "Load Plugin Configuration"
392 msgstr "Configuración del plugin de carga"
393
394 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
395 msgid ""
396 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
397 "average RRAs'"
398 msgstr ""
399 "Los valores máximos para un período se pueden usar en lugar de los promedios "
400 "cuando no se usa 'only average RRAs'"
401
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
403 msgid "Maximum allowed connections"
404 msgstr "Máximo número de conexiones"
405
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
407 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
408 msgid "Memory"
409 msgstr "Memoria"
410
411 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
412 msgid "Memory Plugin Configuration"
413 msgstr "Configuración del plugin Memoria"
414
415 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
416 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
423 msgid "Monitor all except specified"
424 msgstr "Monitorizar todos menos los especificados"
425
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
427 msgid "Monitor all local listen ports"
428 msgstr "Monitorizar todos los puertos de escucha locales"
429
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
431 msgid "Monitor all sensors"
432 msgstr "Monitorear todos los sensores"
433
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
435 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
436 msgstr "Dispositivo(s) de monitoreo / zona(s) térmica(es)"
437
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
439 msgid "Monitor devices"
440 msgstr "Dispositivos a monitonizar"
441
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
443 msgid "Monitor disks and partitions"
444 msgstr "Monitorizar discos y particiones"
445
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
447 msgid "Monitor filesystem types"
448 msgstr "Monitorizar tipos de sistema de archivos"
449
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
451 msgid "Monitor host"
452 msgstr "Monitor de host"
453
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
455 msgid "Monitor hosts"
456 msgstr "Monitorizar máquinas"
457
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
459 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
461 msgid "Monitor interfaces"
462 msgstr "Monitorizar interfaces"
463
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
465 msgid "Monitor interrupts"
466 msgstr "Monitorizar interrupciones"
467
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
469 msgid "Monitor local ports"
470 msgstr "Monitorizar puertos locales"
471
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
473 msgid "Monitor mount points"
474 msgstr "Monitorizar puntos de montaje"
475
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
477 msgid "Monitor processes"
478 msgstr "Monitorizar procesos"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
481 msgid "Monitor remote ports"
482 msgstr "Monitorizar puertos remotos"
483
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
485 msgid "Name"
486 msgstr "Nombre"
487
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
489 msgid "Name of the rule"
490 msgstr "Nombre de la regla"
491
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
493 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
494 msgid "Netlink"
495 msgstr "Enlace de red"
496
497 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
498 msgid "Netlink Plugin Configuration"
499 msgstr "Configuración del plugin \"enlace de red\""
500
501 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
502 msgid "Network"
503 msgstr "Red"
504
505 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
506 msgid "Network Plugin Configuration"
507 msgstr "Configuración del plugin \"Red\""
508
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
510 msgid "Network plugins"
511 msgstr "Plugins de red"
512
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
514 msgid "Network protocol"
515 msgstr "Protocolo de red"
516
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
518 msgid ""
519 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
520 "directory and all its parent directories need to be world readable."
521 msgstr ""
522 "Nota: como las páginas son representadas por el usuario 'nobody', los "
523 "archivos *.rrd, el directorio de almacenamiento y todos sus directorios "
524 "principales deben ser legibles en todo el mundo."
525
526 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
527 msgid "Number of threads for data collection"
528 msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
529
530 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
532 msgid "OLSRd"
533 msgstr "OLSRd"
534
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
536 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
537 msgstr "Configuración del plugin \"OLSRd\""
538
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
540 msgid "Only create average RRAs"
541 msgstr "Crear sólo RRAs medias"
542
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
544 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
545 msgid "OpenVPN"
546 msgstr "OpenVPN"
547
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
549 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
550 msgstr "Configuración del complemento \"OpenVPN\""
551
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
553 msgid "OpenVPN status files"
554 msgstr "Archivos de estado de OpenVPN"
555
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
557 msgid "Options"
558 msgstr "Opciones"
559
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
561 msgid "Outgoing interface"
562 msgstr "Interfaz de salida"
563
564 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
565 msgid "Output plugins"
566 msgstr "Plugins de salida"
567
568 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
570 msgid "Ping"
571 msgstr "Ping"
572
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
574 msgid "Ping Plugin Configuration"
575 msgstr "Configuración del plugin \"Ping\""
576
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
578 msgid "Port"
579 msgstr "Puerto"
580
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
582 msgid "Port for apcupsd communication"
583 msgstr "Puerto para comunicación apcupsd."
584
585 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
587 msgid "Processes"
588 msgstr "Procesos"
589
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
591 msgid "Processes Plugin Configuration"
592 msgstr "Configuración del plugin \"Procesos\""
593
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
595 msgid "Processes to monitor separated by space"
596 msgstr "Procesos a monitorizar (separados por espacios)"
597
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
599 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
600 msgid "Processor"
601 msgstr "Procesador"
602
603 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
604 msgid "Qdisc monitoring"
605 msgstr "Monitorización Qdisc"
606
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
608 msgid "RRD XFiles Factor"
609 msgstr "Factor XFiles RRD"
610
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
612 msgid "RRD heart beat interval"
613 msgstr "Intervalo de pulso RRD"
614
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
616 msgid "RRD step interval"
617 msgstr "Intervalo de paso RRD"
618
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
620 msgid "RRDTool"
621 msgstr "Herramienta RRD"
622
623 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
624 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
625 msgstr "Configuración del plugin \"Herramienta RRD\""
626
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
628 msgid "Rows per RRA"
629 msgstr "Filas por RRA"
630
631 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
633 msgid "Script"
634 msgstr "Script"
635
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
643 msgid "Seconds"
644 msgstr "Segundos"
645
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
647 msgid "Sensor list"
648 msgstr "Lista de sensores"
649
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
652 msgid "Sensors"
653 msgstr "Sensors"
654
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
656 msgid "Sensors Plugin Configuration"
657 msgstr "Configuración del plugin \"Sensors\""
658
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
660 msgid "Server host"
661 msgstr "Host servidor"
662
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
664 msgid "Server port"
665 msgstr "Puerto servidor"
666
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
668 msgid "Setup"
669 msgstr "Configuración"
670
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
672 msgid "Shaping class monitoring"
673 msgstr "Monitorización de la clase shaping"
674
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
676 msgid "Show max values instead of averages"
677 msgstr "Mostrar valores máximos en lugar de promedios"
678
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
680 msgid "Socket file"
681 msgstr "Fichero de sockets"
682
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
684 msgid "Socket group"
685 msgstr "Grupo socket"
686
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
688 msgid "Socket permissions"
689 msgstr "Permisos para socket"
690
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
692 msgid "Source ip range"
693 msgstr "Rango de direcciones IP origen"
694
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
696 msgid "Specifies what information to collect about links."
697 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre enlaces."
698
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
700 msgid "Specifies what information to collect about routes."
701 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre rutas."
702
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
704 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
705 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre la topología global."
706
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
709 msgid "Splash Leases"
710 msgstr "Splash Leases"
711
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
713 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
714 msgstr "Configuración del complemento \"Splash Leases\""
715
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
717 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
719 msgid "Statistics"
720 msgstr "Estadísticas"
721
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
723 msgid "Storage directory"
724 msgstr "Directorio de guardado"
725
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
727 msgid "Storage directory for the csv files"
728 msgstr "Directorio para guardar archivos csv"
729
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
731 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
732 msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos"
733
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
735 msgid "Stored timespans"
736 msgstr "Intervalos almacenados"
737
738 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
740 msgid "System Load"
741 msgstr "Carga del sistema"
742
743 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
745 msgid "TCP Connections"
746 msgstr "Conexiones TCP"
747
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
749 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
750 msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\""
751
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
753 msgid "TTL for network packets"
754 msgstr "TTL para paquetes de red"
755
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
757 msgid "TTL for ping packets"
758 msgstr "TTL para paquetes de ping"
759
760 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
761 msgid "Table"
762 msgstr "Tabla"
763
764 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
765 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
766 msgstr "El complemento APCUPS recopila estadísticas sobre el APC UPS."
767
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
769 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
770 msgstr ""
771 "El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación "
772 "Ininterrumpida."
773
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
775 msgid ""
776 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
777 "plugin of OLSRd."
778 msgstr ""
779 "El plugin OLSRd lee información sobre redes distribuidas desde el plugin "
780 "txtinfo de OLSRd."
781
782 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
783 msgid ""
784 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
785 "status."
786 msgstr ""
787 "El complemento OpenVPN recopila información sobre el estado actual de la "
788 "conexión vpn."
789
790 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
791 msgid ""
792 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
793 "connections."
794 msgstr ""
795 "El plugin \"Seguimiento\" recoge estadísticas sobre el número de conexiones "
796 "analizadas."
797
798 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
799 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
800 msgstr ""
801 "El plugin \"CPU\" recolecta estadísticas básicas acerca del uso del "
802 "procesador."
803
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
805 msgid ""
806 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
807 "processing by external programs."
808 msgstr ""
809 "El plugin \"CSV\" almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
810 "csv para su procesado posterior con programas de terceros."
811
812 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
813 msgid ""
814 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
815 "devices, mount points or filesystem types."
816 msgstr ""
817 "El plugin \"DF\" recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco "
818 "en diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
819
820 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
821 msgid ""
822 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
823 "or whole disks."
824 msgstr ""
825 "El plugin \"Disco\" recolecta estadísticas detallada acerca de su "
826 "utilización para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
827
828 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
829 msgid ""
830 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
831 "selected interfaces."
832 msgstr ""
833 "El plugin \"DNS\" recolecta estadísticas detalladas acerca del trafico DNS "
834 "en las interfaces seleccionadas."
835
836 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
837 msgid ""
838 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
839 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
840 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
841 "be used in other ways as well."
842 msgstr ""
843 "El plugin \"eMail\" crea un socket de unix (unix-socket) que puede "
844 "utilizarse para transmitir estadísticas de email a un demonio collectd en "
845 "ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
846 "utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
847 "utilizarse de diferentes formas."
848
849 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
850 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
851 msgstr ""
852 "El plugin \"Entropy\" recopila estadísticas sobre la entropía disponible."
853
854 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
855 msgid ""
856 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
857 "external processes when certain threshold values have been reached."
858 msgstr ""
859 "El plugin \"Exec\" inicia comandos externos para leer valores o notificar a "
860 "procesos externos cuando determinados valores se alcanzan."
861
862 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
863 msgid ""
864 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
865 msgstr ""
866 "El plugin \"Interface\" recoge estadísticas de tráfico en las interfaces "
867 "seleccionadas."
868
869 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
870 msgid ""
871 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
872 "information about processed bytes and packets per rule."
873 msgstr ""
874 "El plugin \"iptables\" monitoriza las reglas seleccionadas del Firewall y "
875 "recoge información de bytes y paquetes procesados por cada regla."
876
877 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
878 msgid ""
879 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
880 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
881 msgstr ""
882 "El plugin \"IRQ\" monitorizará las activaciones por segundo de cada "
883 "interrupción elegida. Si no se selecciona ninguna se monitorizarán todas."
884
885 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
886 msgid ""
887 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
888 "and quality."
889 msgstr ""
890 "El plugin \"iwinfo\" recolecta estadísticas sobre la potencia de la señal "
891 "inalámbrica, ruido y calidad."
892
893 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
894 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
895 msgstr ""
896 "El plugin \"carga\" recoge estadísticas sobre la carga general del sistema."
897
898 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
899 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
900 msgstr "El plugin \"memoria\" recoge estadísticas sobre el uso de memoria."
901
902 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
903 msgid ""
904 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
905 "filter-statistics for selected interfaces."
906 msgstr ""
907 "El plugin \"netlink\" recoge informaciones extendidas como estadísticas "
908 "qdisc-, clase- y filtro- para las interfaces seleccionadas."
909
910 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
911 msgid ""
912 "The network plugin provides network based communication between different "
913 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
914 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
915 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
916 msgstr ""
917 "El plugin \"red\" proporciona comunicación entre diferentes instancias de "
918 "collectd. Collectd puede operar tanto en modo cliente como en modo servidor. "
919 "En modo cliente la información recogida se envía a una instancia que se "
920 "encuentre en modo servidor. En modo servidor la instancia recibe datos de "
921 "otras máquinas."
922
923 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
924 msgid ""
925 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
926 "the roundtrip time for each host."
927 msgstr ""
928 "El plugin \"ping\" enviará ecos ICMP a las máquinas elegifas para medir el "
929 "tiempo de viaje para cada host."
930
931 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
932 msgid ""
933 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
934 "memory usage of selected processes."
935 msgstr ""
936 "El plugin \"procesos\" recoge información como tiempo de CPU, fallos de "
937 "página y uso de memoria de los procesos elegidos."
938
939 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
940 msgid ""
941 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
942 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
943 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
944 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
945 msgstr ""
946 "El plugin \"rrdtool\" almacena datos en ficheros de bb.dd. RRD que son la "
947 "base para los diagramas.<br /><br /><strong>¡Ojo: Configurar valores "
948 "incorrectos puede hacer que se use mucho espacio en el directorio temporal y "
949 "puede hacer que el dispositivo funcione mal!</strong>"
950
951 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
952 msgid ""
953 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
954 "statistics."
955 msgstr ""
956 "El plugin \"sensors\" usa el marco de trabajo de sensores de Linux para "
957 "recopilar estadísticas ambientales."
958
959 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
960 msgid ""
961 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
962 "leases."
963 msgstr ""
964 "El plugin \"splash leases\" usa libuci para recopilar estadísticas sobre los "
965 "arrendamientos de salpicaduras."
966
967 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
968 msgid ""
969 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
970 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
971 "render diagram images."
972 msgstr ""
973 "El paquete de estadísticas utiliza <a href=\"https://collectd.org/"
974 "\">Collectd</a> para recopilar datos y <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
975 "rrdtool/\">RRDtool</a> para renderizar imágenes de diagramas."
976
977 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
978 msgid ""
979 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
980 "selected ports."
981 msgstr ""
982 "El plugin \"tcpconns\" recoge información de conexiones TCP abiertas en los "
983 "puertos seleccionados."
984
985 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
986 msgid ""
987 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
988 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
989 "read, e.g. thermal_zone1 )"
990 msgstr ""
991 "El plugin \"thermal\" controlará la temperatura del sistema. Los datos se "
992 "leen normalmente desde /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica el dispositivo "
993 "térmico que se va a leer, por ejemplo, thermal_zone1)"
994
995 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
996 msgid ""
997 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
998 "collected data from a running collectd instance."
999 msgstr ""
1000 "El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
1001 "datos recogidos por una instancia collectd."
1002
1003 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1004 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1005 msgstr ""
1006 "El plugin \"uptime\" recopila estadísticas sobre el tiempo de actividad del "
1007 "sistema."
1008
1009 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
1010 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1011 msgid "Thermal"
1012 msgstr "Thermal"
1013
1014 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1015 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1016 msgstr "Configuración del plugin Thermal"
1017
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1019 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1020 msgstr ""
1021 "Este plugin recopila estadísticas sobre los cambios de contexto del "
1022 "procesador."
1023
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1025 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1026 msgstr ""
1027 "Este plugin recopila estadísticas sobre la escala de frecuencia del "
1028 "procesador."
1029
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1031 msgid ""
1032 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1033 "connections."
1034 msgstr ""
1035 "Esta sección define sobre qué interfaces collectd esperará conexiones "
1036 "entrantes."
1037
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1039 msgid ""
1040 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1041 msgstr ""
1042 "Esta sección define a qué servidores se envían los datos recolectados "
1043 "localmente."
1044
1045 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1046 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1047 msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
1048
1049 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
1050 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1052 msgid "UPS"
1053 msgstr "SAI"
1054
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1056 msgid "UPS Plugin Configuration"
1057 msgstr "Configuración del plugin SAI"
1058
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1060 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1061 msgstr "Nombre del SAI en el formato de NUT sai@máquina"
1062
1063 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1064 msgid "URL"
1065 msgstr "URL"
1066
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1068 msgid "UnixSock"
1069 msgstr "Socket UNIX"
1070
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1072 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1073 msgstr "Configuración del plugin \"UnixSock\""
1074
1075 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1077 msgid "Uptime"
1078 msgstr "Tiempo activo"
1079
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1081 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1082 msgstr "Configuración del plugin Uptime"
1083
1084 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1085 msgid "Use improved naming schema"
1086 msgstr "Usar un esquema de nombres mejorado"
1087
1088 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1089 msgid "Used PID file"
1090 msgstr "Archivo PID utilizado"
1091
1092 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1093 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1094 msgid "User"
1095 msgstr "Usuario"
1096
1097 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1098 msgid "Verbose monitoring"
1099 msgstr "Monitorización detallada"
1100
1101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1103 msgid "Wireless"
1104 msgstr "WiFi"
1105
1106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1107 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1108 msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
1109
1110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1111 msgid ""
1112 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1113 msgstr ""
1114 "Puede instalar plugins collectd-mod-* adicionales para habilitar más "
1115 "estadísticas."
1116
1117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1119 msgid "cUrl"
1120 msgstr "cUrl"
1121
1122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1123 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1124 msgstr "Configuración de plugin de cUrl"
1125
1126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1127 msgid "e.g. br-ff"
1128 msgstr "p.e. br-ff"
1129
1130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1131 msgid "e.g. br-lan"
1132 msgstr "p.e. br-lan"
1133
1134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1135 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1136 msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
1137
1138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1139 msgid "max. 16 chars"
1140 msgstr "16 caracteres máximo"
1141
1142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1143 msgid "reduces rrd size"
1144 msgstr "reduce el tamaño RRD"
1145
1146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1147 msgid "seconds; multiple separated by space"
1148 msgstr "segundos (varios separados por espacio)"
1149
1150 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1151 msgid "server interfaces"
1152 msgstr "interfaces de servidores"