i18n: backport translations from master branch
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / cs / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-10-16 21:07+0000\n"
5 "Last-Translator: Josef Schlehofer <pepe@bloodkings.eu>\n"
6 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsstatistics/cs/>\n"
8 "Language: cs\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
13 "X-Generator: Weblate 3.9\n"
14
15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
17 msgid "APC UPS"
18 msgstr "APC UPS"
19
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
21 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
22 msgstr "Konfigurace modulu APCUPS"
23
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
25 msgid "Absolute values"
26 msgstr "Absolutní hodnoty"
27
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
29 msgid "Action (target)"
30 msgstr "Akce (cíl)"
31
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
33 msgid "Add command for reading values"
34 msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot"
35
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
37 msgid "Add matching rule"
38 msgstr "Přidat pravidlo pro výběr"
39
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
42 msgid "Add multiple hosts separated by space."
43 msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou"
44
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
46 msgid "Add notification command"
47 msgstr "Přidat příkaz pro upozornění"
48
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
50 msgid "Address family"
51 msgstr "Adresní rodina"
52
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
54 msgid "Aggregate number of connected users"
55 msgstr "Souhrnný počet připojených uživatelů"
56
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
58 msgid "Base Directory"
59 msgstr "Základní adresář"
60
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
62 msgid "Basic monitoring"
63 msgstr "Základní sledování"
64
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
66 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
67 msgstr ""
68
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
70 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
71 msgstr "Konfigurace modulu Přepínání kontextu CPU"
72
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
75 msgid "CPU Frequency"
76 msgstr "Frekvence CPU"
77
78 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
79 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
80 msgstr "Konfigurace pluginu pro frekvenci CPU"
81
82 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
83 msgid "CPU Plugin Configuration"
84 msgstr "Nastavení CPU pluginu"
85
86 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
87 msgid "CSV Output"
88 msgstr "CSV výstup"
89
90 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
91 msgid "CSV Plugin Configuration"
92 msgstr "Nastavení CSV pluginu"
93
94 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
95 msgid "Cache collected data for"
96 msgstr "Mezipamět pro ukládání dat"
97
98 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
99 msgid "Cache flush interval"
100 msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti"
101
102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
103 msgid "Chain"
104 msgstr "Řetěz"
105
106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
107 msgid "CollectLinks"
108 msgstr "CollectLinks"
109
110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
111 msgid "CollectRoutes"
112 msgstr "CollectRoutes"
113
114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
115 msgid "CollectTopology"
116 msgstr "CollectTopology"
117
118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
119 msgid "Collectd Settings"
120 msgstr "Nastavení Collectd"
121
122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
123 msgid ""
124 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
125 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
126 "collectd daemon."
127 msgstr ""
128 "Collectd je malý daemon pro shromažďování dat z nejrůznějších zdrojů zkrz "
129 "rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu "
130 "collectd."
131
132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
134 msgid "Conntrack"
135 msgstr "Conntrack"
136
137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
138 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
139 msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
140
141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
143 msgid "Context Switches"
144 msgstr "Přepínaní kontextu"
145
146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
147 msgid "DF Plugin Configuration"
148 msgstr "Nastavení pluginu DF"
149
150 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
152 msgid "DNS"
153 msgstr "DNS"
154
155 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
156 msgid "DNS Plugin Configuration"
157 msgstr "Nastavení DNS pluginu"
158
159 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
160 msgid "Data collection interval"
161 msgstr "Interval sběru dat"
162
163 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
164 msgid "Datasets definition file"
165 msgstr "Definiční soubor DataSets"
166
167 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
168 msgid "Destination ip range"
169 msgstr "Rozsah cílových IP adres"
170
171 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
172 msgid "Directory for collectd plugins"
173 msgstr "Adresář s pluginy pro collectd"
174
175 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
176 msgid "Directory for sub-configurations"
177 msgstr "Adresář pro pod-nastavení"
178
179 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
180 msgid "Disk Plugin Configuration"
181 msgstr "Nastavení Disk pluginu"
182
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
185 msgid "Disk Space Usage"
186 msgstr "Využití místa na disku"
187
188 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
190 msgid "Disk Usage"
191 msgstr "Využití disku"
192
193 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
194 msgid "Display Host »"
195 msgstr "Zobrazit hostitele »"
196
197 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
198 msgid "Display timespan »"
199 msgstr "Zobrazit časové rozpětí »"
200
201 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
202 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
203 msgstr "Nastavení E-Mail pluginu"
204
205 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
206 msgid "Email"
207 msgstr "E-mail"
208
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
210 msgid "Empty value = monitor all"
211 msgstr "Prázdná hodnota = sledovat vše"
212
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
214 msgid "Enable"
215 msgstr "Povolit"
216
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
250 msgid "Enable this plugin"
251 msgstr "Povolit tento plugin"
252
253 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
254 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
255 msgid "Entropy"
256 msgstr "Entropie"
257
258 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
259 msgid "Entropy Plugin Configuration"
260 msgstr "Konfigurace modulu entropie"
261
262 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
263 msgid "Exec"
264 msgstr "Exec"
265
266 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
267 msgid "Exec Plugin Configuration"
268 msgstr "Nastavení pluginu Exec"
269
270 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
271 msgid "Extra items"
272 msgstr "Další položky"
273
274 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
275 msgid "Filter class monitoring"
276 msgstr "Sledování třídy filtrů"
277
278 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
280 msgid "Firewall"
281 msgstr "Firewall"
282
283 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
284 msgid "Flush cache after"
285 msgstr "Vyprázdnit cache po"
286
287 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
288 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
289 msgstr ""
290
291 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
292 msgid "Gather compression statistics"
293 msgstr "Shromažďovat kompresní statistiku"
294
295 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
296 msgid "General plugins"
297 msgstr "Obecné pluginy"
298
299 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
300 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
301 msgstr "Vytvářet samostatný graf pro každého přihlášeného uživatele"
302
303 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
304 msgid "Graphs"
305 msgstr "Grafy"
306
307 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
308 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
309 msgid "Group"
310 msgstr "Skupina"
311
312 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
313 msgid ""
314 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
315 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
316 msgstr ""
317 "Zde můžete nastavit externí příkazy, které budou spuštěny v tomto pořadí "
318 "daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné "
319 "hodnoty."
320
321 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
322 msgid ""
323 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
324 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
325 "will be fed to the the called programs stdin."
326 msgstr ""
327 "Zde můžete definovat externí příkazy, které budou spuštěny démonem collectd "
328 "při dosažení určitých mezních hodnot. Hodnoty vedoucí ke spuštění budou "
329 "předány volanému programu na standardní vstup."
330
331 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
332 msgid ""
333 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
334 "are selected."
335 msgstr ""
336 "Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná "
337 "pravidla iptables."
338
339 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
340 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
341 msgstr ""
342 "Chcete-li vybrat více nebo zrušit výběr některých položek, podržte klávesu "
343 "Ctrl."
344
345 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
346 msgid "Host"
347 msgstr "Hostitel"
348
349 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
350 msgid "Hostname"
351 msgstr "Název počítače"
352
353 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
354 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
355 msgstr "IP nebo hostname, odkud získá výstup z txtinfo"
356
357 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
358 msgid "IRQ Plugin Configuration"
359 msgstr "Nastavení IRQ pluginu"
360
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
362 msgid "Ignore source addresses"
363 msgstr "Ignorovat zdrojové adresy"
364
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
366 msgid "Incoming interface"
367 msgstr "Příchozí rozhraní"
368
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
370 msgid "Interface Plugin Configuration"
371 msgstr "Nastavení Interface pluginu"
372
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
374 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
375 msgid "Interfaces"
376 msgstr "Rozhraní"
377
378 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
379 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
380 msgid "Interrupts"
381 msgstr "Přerušení"
382
383 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
384 msgid "Interval for pings"
385 msgstr "Interval pro ping"
386
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
388 msgid "Iptables Plugin Configuration"
389 msgstr "Nastavení Iptables pluginu"
390
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
392 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
393 msgstr ""
394 "Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky."
395
396 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
397 msgid "Listen host"
398 msgstr "Naslouchající hostitel"
399
400 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
401 msgid "Listen port"
402 msgstr "Naslouchající port"
403
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
405 msgid "Listener interfaces"
406 msgstr "Rozhraní naslouchajícího"
407
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
409 msgid "Load Plugin Configuration"
410 msgstr "Načíst nastavení pluginů"
411
412 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
413 msgid ""
414 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
415 "average RRAs'"
416 msgstr ""
417
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
419 msgid "Maximum allowed connections"
420 msgstr "Maximální množství povolených spojení"
421
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
424 msgid "Memory"
425 msgstr "Paměť"
426
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
428 msgid "Memory Plugin Configuration"
429 msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)"
430
431 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
439 msgid "Monitor all except specified"
440 msgstr "Sledovat vše kromě vybraných"
441
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
443 msgid "Monitor all local listen ports"
444 msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty"
445
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
447 msgid "Monitor all sensors"
448 msgstr "Sledovat všechny senzory"
449
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
451 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
452 msgstr "Sledovat zařízení/teplotní zónu(y)"
453
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
455 msgid "Monitor devices"
456 msgstr "Sledovat zařízení"
457
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
459 msgid "Monitor disks and partitions"
460 msgstr "Sledovat disky a oddíly"
461
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
463 msgid "Monitor filesystem types"
464 msgstr "Sledovat typy souborových systémů"
465
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
467 msgid "Monitor host"
468 msgstr "Sledovat hostitele"
469
470 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
471 msgid "Monitor hosts"
472 msgstr "Sledovat hostitele"
473
474 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
477 msgid "Monitor interfaces"
478 msgstr "Sledovat rozhraní"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
481 msgid "Monitor interrupts"
482 msgstr "Sledovat přerušení"
483
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
485 msgid "Monitor local ports"
486 msgstr "Sledovat místní porty"
487
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
489 msgid "Monitor mount points"
490 msgstr "Sledovat přípojné body"
491
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
493 msgid "Monitor processes"
494 msgstr "Sledovat procesy"
495
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
497 msgid "Monitor remote ports"
498 msgstr "Sledovat vzdálené porty"
499
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
501 msgid "More details about frequency usage and transitions"
502 msgstr "Další podrobnosti o využití frekvencí a přechodech"
503
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
505 msgid "Name"
506 msgstr "Název"
507
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
509 msgid "Name of the rule"
510 msgstr "Název pravidla"
511
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
514 msgid "Netlink"
515 msgstr "Netlink"
516
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
518 msgid "Netlink Plugin Configuration"
519 msgstr "Nastavení pluginu Netlink"
520
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
522 msgid "Network"
523 msgstr "Síť"
524
525 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
526 msgid "Network Plugin Configuration"
527 msgstr "Nastavení pluginu Síť"
528
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
530 msgid "Network plugins"
531 msgstr "Síťové pluginy"
532
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
534 msgid "Network protocol"
535 msgstr "Síťový protokol"
536
537 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
538 msgid ""
539 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
540 "directory and all its parent directories need to be world readable."
541 msgstr ""
542
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
544 msgid "Number of threads for data collection"
545 msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
546
547 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
549 msgid "OLSRd"
550 msgstr "OLSRd"
551
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
553 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
554 msgstr "Nastavení pluginu OLSRd"
555
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
557 msgid "Only create average RRAs"
558 msgstr ""
559
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
562 msgid "OpenVPN"
563 msgstr "OpenVPN"
564
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
566 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
567 msgstr "Nastavení OpenVPN pluginu"
568
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
570 msgid "OpenVPN status files"
571 msgstr "Stavové soubory OpenVPN"
572
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
574 msgid "Options"
575 msgstr "Možnosti"
576
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
578 msgid "Outgoing interface"
579 msgstr "Odchozí rozhraní"
580
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
582 msgid "Output plugins"
583 msgstr "Výstupní pluginy"
584
585 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
586 msgid "Percent values"
587 msgstr "Procentní hodnoty"
588
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
591 msgid "Ping"
592 msgstr "Ping"
593
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
595 msgid "Ping Plugin Configuration"
596 msgstr "Nastavení pluginu Ping"
597
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
599 msgid "Port"
600 msgstr "Port"
601
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
603 msgid "Port for apcupsd communication"
604 msgstr "Port pro komunikaci apcupsd"
605
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
608 msgid "Processes"
609 msgstr "Procesy"
610
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
612 msgid "Processes Plugin Configuration"
613 msgstr "Nastavení pluginu Procesy"
614
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
616 msgid "Processes to monitor separated by space"
617 msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)"
618
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
621 msgid "Processor"
622 msgstr "Procesor"
623
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
625 msgid "Qdisc monitoring"
626 msgstr "Sledování Qdisc"
627
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
629 #, fuzzy
630 msgid "RRD XFiles Factor"
631 msgstr "RRD XFiles Factor"
632
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
634 msgid "RRD heart beat interval"
635 msgstr ""
636
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
638 msgid "RRD step interval"
639 msgstr ""
640
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
642 msgid "RRDTool"
643 msgstr "RRDTool"
644
645 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
646 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
647 msgstr "Nastavení pluginu RRDTool"
648
649 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
650 msgid "Report by CPU"
651 msgstr "Zpráva o CPU"
652
653 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
654 msgid "Report by state"
655 msgstr "Zpráva o stavu"
656
657 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
658 msgid "Report in percent"
659 msgstr "Zpráva v procentech"
660
661 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
662 msgid "Rows per RRA"
663 msgstr "Řádky na jeden RRA"
664
665 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
666 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
667 msgid "Script"
668 msgstr "Skript"
669
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
677 msgid "Seconds"
678 msgstr "Sekundy"
679
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
681 msgid "Sensor list"
682 msgstr "Seznam senzorů"
683
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
686 msgid "Sensors"
687 msgstr "Sensory"
688
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
690 msgid "Sensors Plugin Configuration"
691 msgstr "Nastavení pluginu pro sensory"
692
693 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
694 msgid "Server host"
695 msgstr "Hostitel serveru"
696
697 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
698 msgid "Server port"
699 msgstr "Port serveru"
700
701 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
702 msgid "Setup"
703 msgstr "Nastavení"
704
705 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
706 msgid "Shaping class monitoring"
707 msgstr "Sledování omezení šířky pásma"
708
709 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
710 msgid "Show max values instead of averages"
711 msgstr "Zobrazit maximální hodnoty místo průměrů"
712
713 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
714 msgid "Socket file"
715 msgstr "Soubor socketu"
716
717 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
718 msgid "Socket group"
719 msgstr "Skupina socketů"
720
721 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
722 msgid "Socket permissions"
723 msgstr "Oprávnění socketu"
724
725 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
726 msgid "Source ip range"
727 msgstr "Rozsah zdrojových IP"
728
729 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
730 msgid "Specifies what information to collect about links."
731 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech."
732
733 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
734 msgid "Specifies what information to collect about routes."
735 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách"
736
737 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
738 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
739 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii"
740
741 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
743 msgid "Splash Leases"
744 msgstr ""
745
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
747 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
748 msgstr ""
749
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
751 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
753 msgid "Statistics"
754 msgstr "Statistiky"
755
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
757 msgid "Storage directory"
758 msgstr "Úložný adresář"
759
760 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
761 msgid "Storage directory for the csv files"
762 msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV"
763
764 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
765 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
766 msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních"
767
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
769 msgid "Stored timespans"
770 msgstr "Uložené časové rozsahy"
771
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
773 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
774 msgid "System Load"
775 msgstr "Zatížení systému"
776
777 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
779 msgid "TCP Connections"
780 msgstr "TCP spojení"
781
782 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
783 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
784 msgstr "Nastavení pluginu TCPConns"
785
786 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
787 msgid "TTL for network packets"
788 msgstr "TTL pro síťové pakety"
789
790 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
791 msgid "TTL for ping packets"
792 msgstr "TTL pro pakety pingu"
793
794 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
795 msgid "Table"
796 msgstr "Tabulka"
797
798 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
799 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
800 msgstr "Modul APCUPS shromažďuje statistické údaje o UPS zařízeních firmy APC."
801
802 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
803 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
804 msgstr "Modul NUT čte informace o nepřerušitelných zdrojích napájení (UPS)."
805
806 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
807 msgid ""
808 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
809 "plugin of OLSRd."
810 msgstr "Modul OLSRd čte informace o mesh sítích z txtinfo pluginu OLSRd."
811
812 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
813 msgid ""
814 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
815 "status."
816 msgstr "Modul OpenVPN shromažďuje informace o aktuálním stavu připojení VPN."
817
818 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
819 msgid ""
820 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
821 "connections."
822 msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení."
823
824 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
825 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
826 msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru."
827
828 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
829 msgid ""
830 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
831 "processing by external programs."
832 msgstr ""
833 "Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později "
834 "zpracována externími programy."
835
836 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
837 msgid ""
838 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
839 "devices, mount points or filesystem types."
840 msgstr ""
841 "Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých "
842 "zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů."
843
844 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
845 msgid ""
846 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
847 "or whole disks."
848 msgstr ""
849 "Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu "
850 "nebo celého disku."
851
852 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
853 msgid ""
854 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
855 "selected interfaces."
856 msgstr ""
857 "Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na "
858 "vybraných rozhraních."
859
860 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
861 msgid ""
862 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
863 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
864 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
865 "be used in other ways as well."
866 msgstr ""
867 "Plugin E-mail vytváří unixový socket, které může být využit pro odeslání "
868 "statistik o emailu běžícímu daemonu collectd. Plugin je primárně určen pro "
869 "použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře "
870 "může být využit jinak."
871
872 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
873 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
874 msgstr "Modul entropie shromažďuje statistiku o dostupné entropii."
875
876 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
877 msgid ""
878 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
879 "external processes when certain threshold values have been reached."
880 msgstr ""
881 "Modul exec spouští externí příkazy pro čtení hodnot z externích procesů nebo "
882 "pro jejich oznamování při dosažení určitých mezních hodnot."
883
884 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
885 msgid ""
886 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
887 msgstr ""
888 "Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních."
889
890 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
891 msgid ""
892 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
893 "information about processed bytes and packets per rule."
894 msgstr ""
895 "Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje "
896 "informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo."
897
898 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
899 msgid ""
900 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
901 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
902 msgstr ""
903 "Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané "
904 "přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna."
905
906 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
907 msgid ""
908 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
909 "and quality."
910 msgstr ""
911 "Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
912 "signálu."
913
914 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
915 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
916 msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému."
917
918 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
919 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
920 msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti."
921
922 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
923 msgid ""
924 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
925 "filter-statistics for selected interfaces."
926 msgstr ""
927 "Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class "
928 "a filtru pro vybraná rozhraní."
929
930 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
931 msgid ""
932 "The network plugin provides network based communication between different "
933 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
934 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
935 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
936 msgstr ""
937 "Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu "
938 "collectd. Collectd může pracovat v režimu klienta i serveru. V režimu "
939 "klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako "
940 "server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů."
941
942 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
943 msgid ""
944 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
945 "the roundtrip time for each host."
946 msgstr ""
947 "Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit "
948 "zpáteční čas pro každého hosta."
949
950 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
951 msgid ""
952 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
953 "memory usage of selected processes."
954 msgstr ""
955 "Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích "
956 "stránky a využití paměti vybranými programy."
957
958 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
959 msgid ""
960 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
961 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
962 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
963 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
964 msgstr ""
965 "Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br /"
966 "><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou "
967 "spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!"
968 "</strong>"
969
970 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
971 msgid ""
972 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
973 "statistics."
974 msgstr ""
975 "Modul senzorů používá rozhraní Linux Sensors ke shromažďování "
976 "environmentálních statistik."
977
978 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
979 msgid ""
980 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
981 "leases."
982 msgstr ""
983
984 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
985 msgid ""
986 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
987 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
988 "render diagram images."
989 msgstr ""
990 "Balíček statistiky používá <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> ke "
991 "sběru dat a <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> pro "
992 "vykreslování diagramů."
993
994 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
995 msgid ""
996 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
997 "selected ports."
998 msgstr ""
999 "Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na "
1000 "vybraných portech."
1001
1002 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1003 msgid ""
1004 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1005 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1006 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1007 msgstr ""
1008 "Teplotní modul monitoruje teplotu systému. Data jsou obvykle čtena z /sys/"
1009 "class/thermal/*/temp ('*' označuje zařízení, které se má číst, např. "
1010 "thermal_zone1)"
1011
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1013 msgid ""
1014 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1015 "collected data from a running collectd instance."
1016 msgstr ""
1017 "Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
1018 "z běžící instance collectd."
1019
1020 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1021 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1022 msgstr "Modul uptime shromažďuje statistiku o době běhu systému."
1023
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1025 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1026 msgid "Thermal"
1027 msgstr "Teploty"
1028
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1030 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1031 msgstr "Nastavení pluginu pro teploty"
1032
1033 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1034 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1035 msgstr "Tento modul shromažďuje statistiku přepnutí kontextu procesoru."
1036
1037 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1038 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1039 msgstr "Tento modul shromažďuje statistiku o škálování frekvence procesoru."
1040
1041 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1042 msgid ""
1043 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1044 "connections."
1045 msgstr ""
1046 "Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí "
1047 "spojení."
1048
1049 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1050 msgid ""
1051 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1052 msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data."
1053
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1055 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1056 msgstr "Zkuste vyhledat plně kvalifikovaný název hostitele"
1057
1058 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1061 msgid "UPS"
1062 msgstr "UPS"
1063
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1065 msgid "UPS Plugin Configuration"
1066 msgstr "Konfigurace pluginu UPS"
1067
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1069 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1070 msgstr "Název UPS ve formátu NUT ups@hostitel"
1071
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1073 msgid "URL"
1074 msgstr "URL"
1075
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1077 msgid "UnixSock"
1078 msgstr "UnixSock"
1079
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1081 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1082 msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock"
1083
1084 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1085 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1086 msgid "Uptime"
1087 msgstr "Doba běhu"
1088
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1090 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1091 msgstr "Nastavení pluginu Uptime"
1092
1093 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1094 msgid "Use improved naming schema"
1095 msgstr "Použít vylepšené schéma pojmenování"
1096
1097 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1098 msgid "Used PID file"
1099 msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)"
1100
1101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1103 msgid "User"
1104 msgstr "Uživatel"
1105
1106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1107 msgid "Verbose monitoring"
1108 msgstr "Podrobný monitoring"
1109
1110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1111 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1112 msgstr ""
1113 "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenává metriky dle stavu (systém, "
1114 "uživatel, nečinnost)"
1115
1116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1117 msgid "When set to true, we request absolute values"
1118 msgstr "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenávájí se absolutní hodnoty"
1119
1120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1122 msgid "When set to true, we request percentage values"
1123 msgstr "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenávají se percentuální hodnoty"
1124
1125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1127 msgid "Wireless"
1128 msgstr "Wireless"
1129
1130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1131 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1132 msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
1133
1134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1135 msgid ""
1136 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1137 msgstr ""
1138 "Pro povolení dalších statistik můžete nainstalovat další collectd-mod-* "
1139 "zásuvné moduly."
1140
1141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1143 msgid "cUrl"
1144 msgstr "cUrl"
1145
1146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1147 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1148 msgstr "Nastavení modulu cUrl"
1149
1150 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1151 msgid "e.g. br-ff"
1152 msgstr "např. br-ff"
1153
1154 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1155 msgid "e.g. br-lan"
1156 msgstr "např. br-lan"
1157
1158 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1159 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1160 msgstr "např. reject-with tcp-reset"
1161
1162 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1163 msgid "max. 16 chars"
1164 msgstr "max. 16 znaků"
1165
1166 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1167 msgid "reduces rrd size"
1168 msgstr "redukovaná velikost rrd"
1169
1170 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1171 msgid "seconds; multiple separated by space"
1172 msgstr "sekundy, více hodnot oddělte pomocí mezery"
1173
1174 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1175 msgid "server interfaces"
1176 msgstr "rozhraní serveru"