3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-10-16 21:07+0000\n"
5 "Last-Translator: Josef Schlehofer <pepe@bloodkings.eu>\n"
6 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsstatistics/cs/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
13 "X-Generator: Weblate 3.9\n"
15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
21 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
22 msgstr "Konfigurace modulu APCUPS"
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
25 msgid "Absolute values"
26 msgstr "Absolutní hodnoty"
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
29 msgid "Action (target)"
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
33 msgid "Add command for reading values"
34 msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot"
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
37 msgid "Add matching rule"
38 msgstr "Přidat pravidlo pro výběr"
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
42 msgid "Add multiple hosts separated by space."
43 msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou"
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
46 msgid "Add notification command"
47 msgstr "Přidat příkaz pro upozornění"
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
50 msgid "Address family"
51 msgstr "Adresní rodina"
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
54 msgid "Aggregate number of connected users"
55 msgstr "Souhrnný počet připojených uživatelů"
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
58 msgid "Base Directory"
59 msgstr "Základní adresář"
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
62 msgid "Basic monitoring"
63 msgstr "Základní sledování"
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
66 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
70 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
71 msgstr "Konfigurace modulu Přepínání kontextu CPU"
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
76 msgstr "Frekvence CPU"
78 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
79 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
80 msgstr "Konfigurace pluginu pro frekvenci CPU"
82 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
83 msgid "CPU Plugin Configuration"
84 msgstr "Nastavení CPU pluginu"
86 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
90 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
91 msgid "CSV Plugin Configuration"
92 msgstr "Nastavení CSV pluginu"
94 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
95 msgid "Cache collected data for"
96 msgstr "Mezipamět pro ukládání dat"
98 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
99 msgid "Cache flush interval"
100 msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti"
102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
108 msgstr "CollectLinks"
110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
111 msgid "CollectRoutes"
112 msgstr "CollectRoutes"
114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
115 msgid "CollectTopology"
116 msgstr "CollectTopology"
118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
119 msgid "Collectd Settings"
120 msgstr "Nastavení Collectd"
122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
124 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
125 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
128 "Collectd je malý daemon pro shromažďování dat z nejrůznějších zdrojů zkrz "
129 "rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu "
132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
138 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
139 msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
143 msgid "Context Switches"
144 msgstr "Přepínaní kontextu"
146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
147 msgid "DF Plugin Configuration"
148 msgstr "Nastavení pluginu DF"
150 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
155 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
156 msgid "DNS Plugin Configuration"
157 msgstr "Nastavení DNS pluginu"
159 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
160 msgid "Data collection interval"
161 msgstr "Interval sběru dat"
163 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
164 msgid "Datasets definition file"
165 msgstr "Definiční soubor DataSets"
167 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
168 msgid "Destination ip range"
169 msgstr "Rozsah cílových IP adres"
171 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
172 msgid "Directory for collectd plugins"
173 msgstr "Adresář s pluginy pro collectd"
175 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
176 msgid "Directory for sub-configurations"
177 msgstr "Adresář pro pod-nastavení"
179 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
180 msgid "Disk Plugin Configuration"
181 msgstr "Nastavení Disk pluginu"
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
185 msgid "Disk Space Usage"
186 msgstr "Využití místa na disku"
188 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
191 msgstr "Využití disku"
193 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
194 msgid "Display Host »"
195 msgstr "Zobrazit hostitele »"
197 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
198 msgid "Display timespan »"
199 msgstr "Zobrazit časové rozpětí »"
201 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
202 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
203 msgstr "Nastavení E-Mail pluginu"
205 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
210 msgid "Empty value = monitor all"
211 msgstr "Prázdná hodnota = sledovat vše"
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
250 msgid "Enable this plugin"
251 msgstr "Povolit tento plugin"
253 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
254 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
258 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
259 msgid "Entropy Plugin Configuration"
260 msgstr "Konfigurace modulu entropie"
262 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
266 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
267 msgid "Exec Plugin Configuration"
268 msgstr "Nastavení pluginu Exec"
270 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
272 msgstr "Další položky"
274 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
275 msgid "Filter class monitoring"
276 msgstr "Sledování třídy filtrů"
278 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
283 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
284 msgid "Flush cache after"
285 msgstr "Vyprázdnit cache po"
287 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
288 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
291 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
292 msgid "Gather compression statistics"
293 msgstr "Shromažďovat kompresní statistiku"
295 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
296 msgid "General plugins"
297 msgstr "Obecné pluginy"
299 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
300 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
301 msgstr "Vytvářet samostatný graf pro každého přihlášeného uživatele"
303 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
307 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
308 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
312 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
314 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
315 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
317 "Zde můžete nastavit externí příkazy, které budou spuštěny v tomto pořadí "
318 "daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné "
321 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
323 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
324 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
325 "will be fed to the the called programs stdin."
327 "Zde můžete definovat externí příkazy, které budou spuštěny démonem collectd "
328 "při dosažení určitých mezních hodnot. Hodnoty vedoucí ke spuštění budou "
329 "předány volanému programu na standardní vstup."
331 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
333 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
336 "Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná "
339 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
340 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
342 "Chcete-li vybrat více nebo zrušit výběr některých položek, podržte klávesu "
345 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
349 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
351 msgstr "Název počítače"
353 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
354 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
355 msgstr "IP nebo hostname, odkud získá výstup z txtinfo"
357 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
358 msgid "IRQ Plugin Configuration"
359 msgstr "Nastavení IRQ pluginu"
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
362 msgid "Ignore source addresses"
363 msgstr "Ignorovat zdrojové adresy"
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
366 msgid "Incoming interface"
367 msgstr "Příchozí rozhraní"
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
370 msgid "Interface Plugin Configuration"
371 msgstr "Nastavení Interface pluginu"
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
374 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
378 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
379 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
383 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
384 msgid "Interval for pings"
385 msgstr "Interval pro ping"
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
388 msgid "Iptables Plugin Configuration"
389 msgstr "Nastavení Iptables pluginu"
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
392 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
394 "Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky."
396 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
398 msgstr "Naslouchající hostitel"
400 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
402 msgstr "Naslouchající port"
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
405 msgid "Listener interfaces"
406 msgstr "Rozhraní naslouchajícího"
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
409 msgid "Load Plugin Configuration"
410 msgstr "Načíst nastavení pluginů"
412 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
414 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
419 msgid "Maximum allowed connections"
420 msgstr "Maximální množství povolených spojení"
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
428 msgid "Memory Plugin Configuration"
429 msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)"
431 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
439 msgid "Monitor all except specified"
440 msgstr "Sledovat vše kromě vybraných"
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
443 msgid "Monitor all local listen ports"
444 msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty"
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
447 msgid "Monitor all sensors"
448 msgstr "Sledovat všechny senzory"
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
451 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
452 msgstr "Sledovat zařízení/teplotní zónu(y)"
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
455 msgid "Monitor devices"
456 msgstr "Sledovat zařízení"
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
459 msgid "Monitor disks and partitions"
460 msgstr "Sledovat disky a oddíly"
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
463 msgid "Monitor filesystem types"
464 msgstr "Sledovat typy souborových systémů"
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
468 msgstr "Sledovat hostitele"
470 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
471 msgid "Monitor hosts"
472 msgstr "Sledovat hostitele"
474 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
477 msgid "Monitor interfaces"
478 msgstr "Sledovat rozhraní"
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
481 msgid "Monitor interrupts"
482 msgstr "Sledovat přerušení"
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
485 msgid "Monitor local ports"
486 msgstr "Sledovat místní porty"
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
489 msgid "Monitor mount points"
490 msgstr "Sledovat přípojné body"
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
493 msgid "Monitor processes"
494 msgstr "Sledovat procesy"
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
497 msgid "Monitor remote ports"
498 msgstr "Sledovat vzdálené porty"
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
501 msgid "More details about frequency usage and transitions"
502 msgstr "Další podrobnosti o využití frekvencí a přechodech"
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
509 msgid "Name of the rule"
510 msgstr "Název pravidla"
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
518 msgid "Netlink Plugin Configuration"
519 msgstr "Nastavení pluginu Netlink"
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
525 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
526 msgid "Network Plugin Configuration"
527 msgstr "Nastavení pluginu Síť"
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
530 msgid "Network plugins"
531 msgstr "Síťové pluginy"
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
534 msgid "Network protocol"
535 msgstr "Síťový protokol"
537 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
539 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
540 "directory and all its parent directories need to be world readable."
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
544 msgid "Number of threads for data collection"
545 msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
547 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
553 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
554 msgstr "Nastavení pluginu OLSRd"
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
557 msgid "Only create average RRAs"
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
566 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
567 msgstr "Nastavení OpenVPN pluginu"
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
570 msgid "OpenVPN status files"
571 msgstr "Stavové soubory OpenVPN"
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
578 msgid "Outgoing interface"
579 msgstr "Odchozí rozhraní"
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
582 msgid "Output plugins"
583 msgstr "Výstupní pluginy"
585 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
586 msgid "Percent values"
587 msgstr "Procentní hodnoty"
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
595 msgid "Ping Plugin Configuration"
596 msgstr "Nastavení pluginu Ping"
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
603 msgid "Port for apcupsd communication"
604 msgstr "Port pro komunikaci apcupsd"
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
612 msgid "Processes Plugin Configuration"
613 msgstr "Nastavení pluginu Procesy"
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
616 msgid "Processes to monitor separated by space"
617 msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)"
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
625 msgid "Qdisc monitoring"
626 msgstr "Sledování Qdisc"
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
630 msgid "RRD XFiles Factor"
631 msgstr "RRD XFiles Factor"
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
634 msgid "RRD heart beat interval"
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
638 msgid "RRD step interval"
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
645 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
646 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
647 msgstr "Nastavení pluginu RRDTool"
649 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
650 msgid "Report by CPU"
651 msgstr "Zpráva o CPU"
653 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
654 msgid "Report by state"
655 msgstr "Zpráva o stavu"
657 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
658 msgid "Report in percent"
659 msgstr "Zpráva v procentech"
661 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
663 msgstr "Řádky na jeden RRA"
665 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
666 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
682 msgstr "Seznam senzorů"
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
690 msgid "Sensors Plugin Configuration"
691 msgstr "Nastavení pluginu pro sensory"
693 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
695 msgstr "Hostitel serveru"
697 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
699 msgstr "Port serveru"
701 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
705 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
706 msgid "Shaping class monitoring"
707 msgstr "Sledování omezení šířky pásma"
709 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
710 msgid "Show max values instead of averages"
711 msgstr "Zobrazit maximální hodnoty místo průměrů"
713 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
715 msgstr "Soubor socketu"
717 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
719 msgstr "Skupina socketů"
721 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
722 msgid "Socket permissions"
723 msgstr "Oprávnění socketu"
725 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
726 msgid "Source ip range"
727 msgstr "Rozsah zdrojových IP"
729 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
730 msgid "Specifies what information to collect about links."
731 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech."
733 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
734 msgid "Specifies what information to collect about routes."
735 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách"
737 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
738 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
739 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii"
741 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
743 msgid "Splash Leases"
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
747 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
751 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
757 msgid "Storage directory"
758 msgstr "Úložný adresář"
760 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
761 msgid "Storage directory for the csv files"
762 msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV"
764 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
765 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
766 msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních"
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
769 msgid "Stored timespans"
770 msgstr "Uložené časové rozsahy"
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
773 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
775 msgstr "Zatížení systému"
777 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
779 msgid "TCP Connections"
782 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
783 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
784 msgstr "Nastavení pluginu TCPConns"
786 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
787 msgid "TTL for network packets"
788 msgstr "TTL pro síťové pakety"
790 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
791 msgid "TTL for ping packets"
792 msgstr "TTL pro pakety pingu"
794 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
798 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
799 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
800 msgstr "Modul APCUPS shromažďuje statistické údaje o UPS zařízeních firmy APC."
802 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
803 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
804 msgstr "Modul NUT čte informace o nepřerušitelných zdrojích napájení (UPS)."
806 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
808 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
810 msgstr "Modul OLSRd čte informace o mesh sítích z txtinfo pluginu OLSRd."
812 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
814 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
816 msgstr "Modul OpenVPN shromažďuje informace o aktuálním stavu připojení VPN."
818 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
820 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
822 msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení."
824 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
825 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
826 msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru."
828 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
830 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
831 "processing by external programs."
833 "Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později "
834 "zpracována externími programy."
836 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
838 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
839 "devices, mount points or filesystem types."
841 "Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých "
842 "zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů."
844 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
846 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
849 "Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu "
852 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
854 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
855 "selected interfaces."
857 "Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na "
858 "vybraných rozhraních."
860 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
862 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
863 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
864 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
865 "be used in other ways as well."
867 "Plugin E-mail vytváří unixový socket, které může být využit pro odeslání "
868 "statistik o emailu běžícímu daemonu collectd. Plugin je primárně určen pro "
869 "použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře "
870 "může být využit jinak."
872 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
873 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
874 msgstr "Modul entropie shromažďuje statistiku o dostupné entropii."
876 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
878 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
879 "external processes when certain threshold values have been reached."
881 "Modul exec spouští externí příkazy pro čtení hodnot z externích procesů nebo "
882 "pro jejich oznamování při dosažení určitých mezních hodnot."
884 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
886 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
888 "Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních."
890 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
892 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
893 "information about processed bytes and packets per rule."
895 "Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje "
896 "informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo."
898 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
900 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
901 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
903 "Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané "
904 "přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna."
906 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
908 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
911 "Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
914 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
915 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
916 msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému."
918 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
919 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
920 msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti."
922 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
924 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
925 "filter-statistics for selected interfaces."
927 "Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class "
928 "a filtru pro vybraná rozhraní."
930 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
932 "The network plugin provides network based communication between different "
933 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
934 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
935 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
937 "Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu "
938 "collectd. Collectd může pracovat v režimu klienta i serveru. V režimu "
939 "klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako "
940 "server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů."
942 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
944 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
945 "the roundtrip time for each host."
947 "Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit "
948 "zpáteční čas pro každého hosta."
950 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
952 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
953 "memory usage of selected processes."
955 "Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích "
956 "stránky a využití paměti vybranými programy."
958 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
960 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
961 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
962 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
963 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
965 "Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br /"
966 "><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou "
967 "spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!"
970 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
972 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
975 "Modul senzorů používá rozhraní Linux Sensors ke shromažďování "
976 "environmentálních statistik."
978 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
980 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
984 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
986 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
987 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
988 "render diagram images."
990 "Balíček statistiky používá <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> ke "
991 "sběru dat a <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> pro "
992 "vykreslování diagramů."
994 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
996 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
999 "Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na "
1000 "vybraných portech."
1002 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1004 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1005 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1006 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1008 "Teplotní modul monitoruje teplotu systému. Data jsou obvykle čtena z /sys/"
1009 "class/thermal/*/temp ('*' označuje zařízení, které se má číst, např. "
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1014 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1015 "collected data from a running collectd instance."
1017 "Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
1018 "z běžící instance collectd."
1020 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1021 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1022 msgstr "Modul uptime shromažďuje statistiku o době běhu systému."
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1025 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1030 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1031 msgstr "Nastavení pluginu pro teploty"
1033 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1034 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1035 msgstr "Tento modul shromažďuje statistiku přepnutí kontextu procesoru."
1037 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1038 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1039 msgstr "Tento modul shromažďuje statistiku o škálování frekvence procesoru."
1041 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1043 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1046 "Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí "
1049 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1051 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1052 msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data."
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1055 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1056 msgstr "Zkuste vyhledat plně kvalifikovaný název hostitele"
1058 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1065 msgid "UPS Plugin Configuration"
1066 msgstr "Konfigurace pluginu UPS"
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1069 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1070 msgstr "Název UPS ve formátu NUT ups@hostitel"
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1081 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1082 msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock"
1084 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1085 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1090 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1091 msgstr "Nastavení pluginu Uptime"
1093 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1094 msgid "Use improved naming schema"
1095 msgstr "Použít vylepšené schéma pojmenování"
1097 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1098 msgid "Used PID file"
1099 msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)"
1101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1107 msgid "Verbose monitoring"
1108 msgstr "Podrobný monitoring"
1110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1111 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1113 "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenává metriky dle stavu (systém, "
1114 "uživatel, nečinnost)"
1116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1117 msgid "When set to true, we request absolute values"
1118 msgstr "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenávájí se absolutní hodnoty"
1120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1122 msgid "When set to true, we request percentage values"
1123 msgstr "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenávají se percentuální hodnoty"
1125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1131 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1132 msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
1134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1136 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1138 "Pro povolení dalších statistik můžete nainstalovat další collectd-mod-* "
1141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1147 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1148 msgstr "Nastavení modulu cUrl"
1150 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1152 msgstr "např. br-ff"
1154 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1156 msgstr "např. br-lan"
1158 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1159 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1160 msgstr "např. reject-with tcp-reset"
1162 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1163 msgid "max. 16 chars"
1164 msgstr "max. 16 znaků"
1166 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1167 msgid "reduces rrd size"
1168 msgstr "redukovaná velikost rrd"
1170 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1171 msgid "seconds; multiple separated by space"
1172 msgstr "sekundy, více hodnot oddělte pomocí mezery"
1174 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1175 msgid "server interfaces"
1176 msgstr "rozhraní serveru"