2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2014-08-07 20:11+0200\n"
9 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
23 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
24 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
27 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
28 msgid "Action (target)"
29 msgstr "Acció (objectiu)"
31 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
32 msgid "Add command for reading values"
33 msgstr "Afegeix ordre per llegir valors"
35 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
36 msgid "Add matching rule"
37 msgstr "Afegeix regla coincident"
39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
41 msgid "Add multiple hosts separated by space."
42 msgstr "Afegeix múltiples hosts separats per espai."
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
45 msgid "Add notification command"
46 msgstr "Afegeix ordre de notificació"
48 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
49 msgid "Aggregate number of connected users"
52 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
53 msgid "Base Directory"
54 msgstr "Directori base"
56 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
57 msgid "Basic monitoring"
58 msgstr "Monitoreig bàsic"
60 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
61 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
64 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:6
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
70 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
74 msgid "CPU Plugin Configuration"
75 msgstr "Configuració del connector de CPU"
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
81 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
82 msgid "CSV Plugin Configuration"
83 msgstr "Configuració del connector CSV"
85 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
86 msgid "Cache collected data for"
87 msgstr "Emmagatzema en memòria cau les dades recollides de"
89 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
90 msgid "Cache flush interval"
91 msgstr "Interval de neteja de memòria cau"
93 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
97 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
102 msgid "CollectRoutes"
105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
106 msgid "CollectTopology"
109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
110 msgid "Collectd Settings"
111 msgstr "Configuració Collectd"
113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
115 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
116 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
119 "Collectd és un petit dimoni per recollir dades de diverses fonts a través "
120 "dels connectors. En aquesta pàgina podeu canviar la configuració general del "
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
129 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
130 msgstr "Configuració del connector Conntrack"
132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
134 msgid "Context Switches"
137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
138 msgid "DF Plugin Configuration"
139 msgstr "Configuració del connector DF"
141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
147 msgid "DNS Plugin Configuration"
148 msgstr "Configuració del connector DNS"
150 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
151 msgid "Data collection interval"
152 msgstr "Interval de recol·lecció de dades"
154 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
155 msgid "Datasets definition file"
156 msgstr "Fitxer de definició de dades"
158 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
159 msgid "Destination ip range"
160 msgstr "Rang d'IP destí"
162 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
163 msgid "Directory for collectd plugins"
164 msgstr "Directori pels connectors connectd"
166 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
167 msgid "Directory for sub-configurations"
168 msgstr "Directori per sub-configuracions"
170 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
171 msgid "Disk Plugin Configuration"
172 msgstr "Configuració del connector de disc"
174 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
175 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
176 msgid "Disk Space Usage"
177 msgstr "Ús d'espai en disc"
179 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
185 msgid "Display Host »"
186 msgstr "Mostra el host »"
188 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
189 msgid "Display timespan »"
190 msgstr "Mostra l'hora"
192 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
193 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
194 msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica"
196 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
198 msgstr "Adreça electrònica"
200 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
201 msgid "Empty value = monitor all"
204 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
241 msgid "Enable this plugin"
242 msgstr "Activa aquest connector"
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
250 msgid "Entropy Plugin Configuration"
253 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
257 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
258 msgid "Exec Plugin Configuration"
259 msgstr "Configuració del connector exec"
261 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
262 msgid "Filter class monitoring"
263 msgstr "Monitoreig de classe filter"
265 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
266 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
270 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
271 msgid "Flush cache after"
272 msgstr "Neteja la memòria cau després de"
274 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
275 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
276 msgstr "Readreçant entre adreces que reben connexions i adreces de servidors"
278 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
279 msgid "Gather compression statistics"
282 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
283 msgid "General plugins"
286 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
287 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
290 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
294 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
295 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
299 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
301 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
302 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
304 "Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd per llegir "
305 "certs valors. Els valors es llegiran des del stdout"
307 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
309 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
310 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
311 "will be fed to the the called programs stdin."
313 "Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd quan s'aribi a "
314 "uns certs valors llindars. Els valors que condueixin a la invocació, "
315 "alimentaran als programes stdin"
317 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
319 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
322 "Ací pots definir diversos criteris pels que es seleccionaran les regles "
323 "iptables monitoritzades ."
325 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
326 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
329 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
333 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
337 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
338 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
341 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
342 msgid "IRQ Plugin Configuration"
343 msgstr "Configuració de connector IRQ"
345 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
346 msgid "Ignore source addresses"
347 msgstr "Ignora adreces origen"
349 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
350 msgid "Incoming interface"
351 msgstr "Interfície entrant"
353 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
354 msgid "Interface Plugin Configuration"
355 msgstr "Configuració de connector d'interfície"
357 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
358 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
362 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
365 msgstr "Interrupcions"
367 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
368 msgid "Interval for pings"
371 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
372 msgid "Iptables Plugin Configuration"
373 msgstr "Configuració del connector iptables"
375 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
376 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
379 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
381 msgstr "Màquina que rep connexions"
383 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
385 msgstr "Port que rep connexions"
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
388 msgid "Listener interfaces"
389 msgstr "Interfícies que reben connexions"
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
392 msgid "Load Plugin Configuration"
393 msgstr "Configuració de connector de càrrega"
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
397 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
401 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
402 msgid "Maximum allowed connections"
403 msgstr "Connexions màximes permeses"
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
411 msgid "Memory Plugin Configuration"
412 msgstr "Configuració del connector de memòria"
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
415 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
416 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
422 msgid "Monitor all except specified"
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
426 msgid "Monitor all local listen ports"
427 msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions"
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
430 msgid "Monitor all sensors"
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
434 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
438 msgid "Monitor devices"
439 msgstr "Monitoritza dispositius"
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
442 msgid "Monitor disks and partitions"
443 msgstr "Monitoritza els discs i les particions"
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
446 msgid "Monitor filesystem types"
447 msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
449 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
453 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
454 msgid "Monitor hosts"
455 msgstr "Monitoritza màquines"
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
459 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
460 msgid "Monitor interfaces"
461 msgstr "Monitoritza hosts"
463 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
464 msgid "Monitor interrupts"
465 msgstr "Monitoritza interrupcions"
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
468 msgid "Monitor local ports"
469 msgstr "Monitoritza els ports locals"
471 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
472 msgid "Monitor mount points"
473 msgstr "Monitoritza punts de muntatge"
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
476 msgid "Monitor processes"
477 msgstr "Monitoritza processos"
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
480 msgid "Monitor remote ports"
481 msgstr "Monitoritza els ports remots"
483 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
488 msgid "Name of the rule"
489 msgstr "Nom de la regla"
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
494 msgstr "Enllaç de xarxa"
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
497 msgid "Netlink Plugin Configuration"
498 msgstr "Configuració del connector d'enllaç de xarxa"
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
505 msgid "Network Plugin Configuration"
506 msgstr "Configuració del connector de xarxa"
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
509 msgid "Network plugins"
510 msgstr "Connectors de xarxa"
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
513 msgid "Network protocol"
514 msgstr "Protocol de xarxa"
516 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
518 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
519 "directory and all its parent directories need to be world readable."
522 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
523 msgid "Number of threads for data collection"
524 msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
526 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
532 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
533 msgstr "Configuració del connector OLSRd"
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
536 msgid "Only create average RRAs"
537 msgstr "Crea només RRAs mitjans"
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
540 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
544 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
545 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
549 msgid "OpenVPN status files"
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
557 msgid "Outgoing interface"
558 msgstr "Interfície sortint"
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
561 msgid "Output plugins"
562 msgstr "Connectors de sortida"
564 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
570 msgid "Ping Plugin Configuration"
571 msgstr "Configuració del connector ping"
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
578 msgid "Port for apcupsd communication"
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
582 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
587 msgid "Processes Plugin Configuration"
588 msgstr "Configuració del connector de processos"
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
591 msgid "Processes to monitor separated by space"
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
595 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
599 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
600 msgid "Qdisc monitoring"
601 msgstr "Monitoreig Qdisc"
603 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
604 msgid "RRD XFiles Factor"
605 msgstr "Factor RRD XFiles"
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
608 msgid "RRD heart beat interval"
609 msgstr "Interval de batec de cor RRD"
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
612 msgid "RRD step interval"
613 msgstr "Interval de pas RRD"
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
620 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
621 msgstr "Configuració del connector RRDTool"
623 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
625 msgstr "Files per RRA"
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
652 msgid "Sensors Plugin Configuration"
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
657 msgstr "Màquina servidor"
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
661 msgstr "Port del servidor"
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
668 msgid "Shaping class monitoring"
669 msgstr "Monitoreig de classe shaping"
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
672 msgid "Show max values instead of averages"
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
677 msgstr "Fitxer d'endoll"
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
681 msgstr "Grup d'endoll"
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
684 msgid "Socket permissions"
685 msgstr "Permisos d'endoll"
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
688 msgid "Source ip range"
689 msgstr "Rang d'IP origen"
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
692 msgid "Specifies what information to collect about links."
693 msgstr "Especifica què informació es recull sobre enllaços."
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
696 msgid "Specifies what information to collect about routes."
697 msgstr "Especifica què informació es recull sobre rutes."
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
700 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
701 msgstr "Especifica què informació es recull sobre la topologia global."
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
705 msgid "Splash Leases"
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
709 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
713 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
716 msgstr "Estadístiques"
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
719 msgid "Storage directory"
720 msgstr "Directori d'emmagatzematge"
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
723 msgid "Storage directory for the csv files"
724 msgstr "Directori d'emmagatzematge dels fitxers CSV"
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
727 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
729 "Emmagatzema els valors de dades com a relacions en comptes de com a valors "
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
733 msgid "Stored timespans"
734 msgstr "Marques de temps emmagatzemades"
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
737 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
739 msgstr "Càrrega de sistema"
741 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
743 msgid "TCP Connections"
744 msgstr "Connexions TCP"
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
747 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
748 msgstr "Configuració de connector TCPConns"
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
751 msgid "TTL for network packets"
752 msgstr "TTL pels paquets de xarxa"
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
755 msgid "TTL for ping packets"
756 msgstr "TTL per paquets ping"
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
763 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
767 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
772 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
776 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
778 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
782 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
784 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
789 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
791 "El connector de cpu recull estadístiques bàsiques sobre l'ús del processador."
793 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
795 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
796 "processing by external programs."
798 "El connector CSV desa les dades recollides en format CSV per ser processades "
799 "posteriorment per programes externs."
801 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
803 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
804 "devices, mount points or filesystem types."
806 "El connector DF recull dades sobre l'ús d'espai en disc de diferents "
807 "dispositius, punts de muntatge i tipus de sistema de fitxers."
809 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
811 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
814 "El connector de disc recull estadístiques d'ús detallades per les particions "
815 "seleccionades o per tot el disc."
817 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
819 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
820 "selected interfaces."
822 "El connector DNS recull estadístiques detallades sobre el tràfic DNS a les "
823 "interfícies seleccionades."
825 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
827 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
828 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
829 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
830 "be used in other ways as well."
832 "El connector d'adreça electrònica crea un socket unix que es pot utilitzar "
833 "per transmetre estadístiques d'email a un dimoni collectd. Aquest connector "
834 "es fa servir en conjunció amb Mail::SpamAssassin::Plugin. Plugin::Collectd "
835 "també es pot utilitzar d'altres maneres."
837 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
838 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
841 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
843 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
844 "external processes when certain threshold values have been reached."
846 "El connector exec inicia ordres externes per llegir valors des de o a "
847 "processos externs quan s'arriba a certs valors de llindar."
849 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
851 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
853 "El connector d'interfície recull estadístiques de tràfic a les interfícies "
856 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
858 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
859 "information about processed bytes and packets per rule."
861 "El connector iptables monitoritzarà les regles de tallafocs seleccionades i "
862 "recollirà informacions sobre els bytes i paquests processats per regla."
864 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
866 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
867 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
869 "El connector IRQ monitoritzarà la taxa de qüestions per segon per cada "
870 "interrupció seleccionada. Si no se selecciona cap interrupció, es "
871 "monitoritzen totes les interrupcions."
873 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
875 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
878 "El connector iwinfo recull estadístiques sobre la força de senyal, soroll i "
879 "qualitat sense fil."
881 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
882 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
884 "El connector de càrrega recull estadístiques sobre la càrrega de sistema "
887 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
888 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
889 msgstr "El connector de memòria recull estadístiques sobre l'ús de memòria."
891 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
893 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
894 "filter-statistics for selected interfaces."
896 "El connector d'enllaç de xarxa recull informació extensa com estadístiques "
897 "de qdisc-, class- i filter- per les interfícies seleccionades."
899 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
901 "The network plugin provides network based communication between different "
902 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
903 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
904 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
906 "El connector de xarxa proporciona comunicacions basades en xarxa entre "
907 "diferents instàncies de collectd. El collectd pot operar tan en mode "
908 "servidor com client. En el client mode les dades recollides localment es "
909 "transferiran a la instància del servidor de collectd, en el mode servidor la "
910 "instància rep dades de les altres màquines."
912 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
914 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
915 "the roundtrip time for each host."
917 "El connector de ping enviarà ICMP Echo Replies a les màquines seleccionades "
918 "i mesurarà el temps d'anada i tornada en cada màquina."
920 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
922 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
923 "memory usage of selected processes."
925 "El connector de processor recollirà informacions com el temps de cpu, errors "
926 "de pàgina i ús de memòria dels processos seleccionats."
928 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
930 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
931 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
932 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
933 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
935 "El connector RRDTool desa les dades recollides als fitxers de base de dades "
936 "RRD, la base dels diagrames.<br /><br /><strong>Alerta: Establir els valors "
937 "incorrectes comportarà un consum molt alt de memòria al directori temporal. "
938 "Això pot inutilitzar el dispositiu!</strong>"
940 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
942 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
946 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
948 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
952 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
954 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
955 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
956 "render diagram images."
959 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
961 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
964 "El connector TCPConns recull informació sobre les connexions TCP obertes en "
965 "els ports seleccionats."
967 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
969 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
970 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
971 "read, e.g. thermal_zone1 )"
974 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
976 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
977 "collected data from a running collectd instance."
979 "El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
980 "dades recollides d'una instància collectd."
982 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
983 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
986 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
987 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
991 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
992 msgid "Thermal Plugin Configuration"
995 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
996 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
999 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1000 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1003 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1005 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1008 "Aquesta secció defineix en quines interfícies el collectd rebrà connexions "
1011 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1013 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1015 "Aquesta secció defineix a quins servidors s'enviaran les dades recollides "
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1019 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1020 msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
1023 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1028 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1029 msgid "UPS Plugin Configuration"
1030 msgstr "Configuració del connector UPS"
1032 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1033 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1034 msgstr "Nom UPS en format NUT ups@host"
1036 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1040 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1044 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1045 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1046 msgstr "Configuració de connector Unixsock"
1048 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1049 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1053 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1054 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1057 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1058 msgid "Use improved naming schema"
1061 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1062 msgid "Used PID file"
1063 msgstr "Fitxer PID usat"
1065 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1070 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1071 msgid "Verbose monitoring"
1072 msgstr "Monitoreig detallat"
1074 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1075 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1080 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1085 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1088 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1093 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1094 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1097 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1103 msgstr "p.e. br-lan"
1105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1106 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1107 msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
1109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1110 msgid "max. 16 chars"
1111 msgstr "màx. 16 caràcters"
1113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1114 msgid "reduces rrd size"
1115 msgstr "redueix mida RRD"
1117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1118 msgid "seconds; multiple separated by space"
1119 msgstr "segons; múltiples separats per espais"
1121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1122 msgid "server interfaces"
1123 msgstr "interfícies de servidor"