treewide: sync and merge master translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-splash / po / zh-tw / splash.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-06-28 08:58+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:39+0000\n"
10 "Last-Translator: 孤爺仔 <7312140@qq.com>\n"
11 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
12 "openwrt/luciapplicationssplash/zh_Hant/>\n"
13 "Language: zh-tw\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
19
20 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
21 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
22 msgid "Accept"
23 msgstr "接受"
24
25 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
26 msgid ""
27 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
28 "activists of this project share their private internet connections. These "
29 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
30 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
31 msgstr ""
32 "儘管如此,您仍然可以訪問網際網路,因為該專案的一些活動人士願意分享他們的私人"
33 "互聯網連線。所有使用者之間共享這些連線。這意味著可用頻寬有限,因此我們要求您"
34 "不要執行以下任何操作:"
35
36 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
37 msgid ""
38 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
39 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
40 "for certain users."
41 msgstr ""
42 "網路訪問沒有任何保證。對於某些裝置,它可以因任何原因隨時中斷而不加以提前通"
43 "知,及/或可能被某些使用者阻止。"
44
45 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
46 msgid "Active Clients"
47 msgstr "活動的客戶端"
48
49 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
50 msgid "Allowed hosts/subnets"
51 msgstr "允許的主機/掩碼"
52
53 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
54 msgid ""
55 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
56 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
57 msgstr ""
58 "除了編輯完整的 splash 文字,您還可以在此處輸入,向預設啟動頁面加入一些自定義"
59 "文字。"
60
61 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
62 msgid ""
63 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
64 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
65 "Whitelisted clients are not limited."
66 msgstr ""
67 "僅當設定了上傳和下載限制時,才會啟用客戶端頻寬限制。在此處使用值0可完全禁用此"
68 "限制。白名單客戶不受限制。"
69
70 # Something wwrong?
71 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
72 msgid ""
73 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
74 msgstr "成為此社群的活躍成員,並通過操作您自己的節點提供幫助"
75
76 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
77 msgid "Blacklist"
78 msgstr "拉黑"
79
80 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
81 msgid "Blocked"
82 msgstr "封鎖"
83
84 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
85 msgid ""
86 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
87 "time you need to accept these rules again."
88 msgstr ""
89 "接受這些規則,您可以使用此網路 %s 小時。在此之後,您需要再次接受這些規則。"
90
91 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
92 msgid "Clearance time"
93 msgstr "清理時間"
94
95 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
96 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
97 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
98 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
99 msgid "Client-Splash"
100 msgstr "Client-Splash"
101
102 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
103 msgid ""
104 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
105 msgstr "Client-Splash 是無線網狀網路的一個熱點認證系統。"
106
107 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
108 msgid ""
109 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
110 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
111 msgstr ""
112 "客戶端連線到 splash 後將會重定向到此頁面。如果留空,則會重定向到他們請求的頁"
113 "面。"
114
115 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
116 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
117 msgstr "客戶端下載速度限制(kbyte/s)"
118
119 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
120 msgid ""
121 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
122 "that many hours."
123 msgstr "已接受 splash 的客戶端允許使用這個網路 N 小時。"
124
125 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
126 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
127 msgstr "客戶端上傳速度限制(kbyte/s)"
128
129 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
130 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
131 msgid "Contact"
132 msgstr "聯絡方式"
133
134 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
135 msgid "Decline"
136 msgstr "拒絕"
137
138 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
139 msgid ""
140 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
141 "are always allowed."
142 msgstr "Splashing 將排除的主機和網路,如:始終允許訪問。"
143
144 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
145 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
146 msgstr "捐出一些錢來幫助我們維護這個專案。"
147
148 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
149 msgid "Download limit"
150 msgstr "下載限制"
151
152 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
153 msgid "Edit the complete splash text"
154 msgstr "編輯完整的 splash 文字"
155
156 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
157 msgid "Fair Use Policy"
158 msgstr "合理使用政策"
159
160 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
161 msgid "Firewall zone"
162 msgstr "防火牆區域"
163
164 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
165 msgid "General"
166 msgstr "概述"
167
168 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
169 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
170 msgstr "在 %s 與此訪問點的操作者取得聯絡。"
171
172 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
173 msgid "Hostname"
174 msgstr "主機名"
175
176 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
177 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
178 msgid "IP Address"
179 msgstr "IP 地址"
180
181 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
182 msgid ""
183 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
184 msgstr "如果您操作您自有的 wifi 裝置,請使用不同的頻道。"
185
186 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
187 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
188 msgstr "如果您經常使用這個網路,我們需要您的支援:"
189
190 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
191 msgid "Include your own text in the default splash"
192 msgstr "在預設的 splash 中包含您自己的文字"
193
194 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
195 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
196 msgstr "在這個介面上攔截客戶端通訊流量"
197
198 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
199 msgid "Interfaces"
200 msgstr "介面"
201
202 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
203 msgid "Interfaces that are used for Splash."
204 msgstr "Splash 使用的介面。"
205
206 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
207 msgid ""
208 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
209 "contributing to this project."
210 msgstr "KB/s(下載/上傳)。您可以通過積極參與此專案來消除此限制。"
211
212 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
213 msgid "Legally Prohibited Activities"
214 msgstr "法律禁止行為"
215
216 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
217 msgid "Legally Prohibited content"
218 msgstr "法律禁止內容"
219
220 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
221 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
222 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
223 msgid "MAC Address"
224 msgstr "MAC 地址"
225
226 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
227 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
228 msgstr "在本列表中的 MAC 地址將被阻擋。"
229
230 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
231 msgid ""
232 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
233 "and are not bandwidth limited."
234 msgstr "白名單中的 MAC 地址,可不用接受 splash,同時沒有頻寬限制。"
235
236 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
237 msgid "Netmask"
238 msgstr "網路掩碼"
239
240 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
241 msgid "Network"
242 msgstr "網路"
243
244 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
245 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
246 msgid "No clients connected"
247 msgstr "無客戶端連線"
248
249 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
250 msgid ""
251 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
252 "community network."
253 msgstr "我們不是 ISP(網際網路執行商),僅僅只是一個實驗性的社群網路。"
254
255 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
256 msgid "Policy"
257 msgstr "政策"
258
259 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
260 msgid "Redirect target"
261 msgstr "重定向目標"
262
263 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
264 msgid "Safety"
265 msgstr "安全"
266
267 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
268 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
269 msgid "Save"
270 msgstr "儲存"
271
272 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
273 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
274 msgstr "Splash 規則整合在此防火牆區域中"
275
276 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
277 msgid "Splashtext"
278 msgstr "Splashtext"
279
280 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
281 msgid ""
282 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
283 "responsible for the safety of their own connections and devices."
284 msgstr ""
285 "與網際網路一樣,此網路是未加密及開放的。每個參與者都對自己的連線和裝置的安全"
286 "負責。"
287
288 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
289 msgid ""
290 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
291 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
292 "their own expense."
293 msgstr ""
294 "開放和免費無線網路的志願者(“操作者”)自費提供必要的裝置和網際網路連線(“基礎"
295 "設施”)。"
296
297 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
298 msgid ""
299 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
300 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
301 "use of the network."
302 msgstr ""
303 "操作者不對資料丟失,對裝置未經授權的訪問/損壞,或參與者因使用網路而可能遭受的"
304 "經濟損失承擔任何責任。"
305
306 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
307 msgid ""
308 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
309 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
310 msgstr "參與者同意不採取及避免任何可能違反法律或侵犯第三方權利的行為。"
311
312 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
313 msgid ""
314 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
315 "violates the law."
316 msgstr "參與者同意不通過網路傳播違反法律的內容。"
317
318 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
319 msgid ""
320 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
321 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
322 msgstr ""
323 "參與者同意不以任何有損基礎設施、網路本身、操作者或其他參與者的方式使用本網"
324 "絡。"
325
326 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
327 msgid ""
328 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
329 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
330 msgstr ""
331 "這些使用條款規定了網路中參與者的計算機、PDA 或類似裝置(“裝置”)使用網路的方"
332 "式。"
333
334 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
335 msgid "Time remaining"
336 msgstr "剩餘時間:"
337
338 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
339 msgid ""
340 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
341 "can try to contact the owner of this access point:"
342 msgstr "要詢問您被封禁的原因,或要求再次訪問,您可以嘗試聯絡此訪問點的所有者:"
343
344 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
345 msgid "Traffic in/out"
346 msgstr "流量入站/出站"
347
348 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
349 msgid "Upload limit"
350 msgstr "上傳限制"
351
352 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
353 msgid "Usage Agreement"
354 msgstr "使用協議"
355
356 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
357 msgid "Welcome"
358 msgstr "歡迎"
359
360 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
361 msgid "Whitelist"
362 msgstr "白名單"
363
364 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
365 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
366 msgstr "您現在已連線到免費無線網狀網路"
367
368 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
369 msgid ""
370 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
371 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
372 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
373 msgstr ""
374 "您可以在此處輸入自己顯示給客戶的文字。<br />可以使用以下標記:"
375 "###COMMUNITY###,###COMMUNITY_URL###,###CONTACTURL###,###LEASETIME###,"
376 "###LIMIT### 和 ###ACCEPT###。"
377
378 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
379 msgid ""
380 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
381 "something that our rules explicitly forbid."
382 msgstr "您已被禁止訪問此網路,很可能是因為您執行了規則中明令禁止的操作。"
383
384 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
385 msgid "Your bandwidth is limited to"
386 msgstr "您的頻寬限制為"
387
388 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
389 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
390 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
391 msgid "blacklisted"
392 msgstr "黑名單"
393
394 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
395 msgid "expired"
396 msgstr "已過期"
397
398 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
399 msgid "optional when using host addresses"
400 msgstr "使用主機地址時可選"
401
402 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
403 msgid "perform any kind of illegal activities"
404 msgstr "進行任何形式的非法活動"
405
406 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
407 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
408 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
409 msgid "splashed"
410 msgstr "splash 通過"
411
412 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
413 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
414 msgid "temporarily blocked"
415 msgstr "暫時被阻止"
416
417 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
418 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
419 msgid "unknown"
420 msgstr "未知"
421
422 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
423 msgid "use filesharing applications on this network"
424 msgstr "在此網路上使用檔案共享應用程式"
425
426 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
427 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
428 msgstr "用不必要的下載或流媒體浪費頻寬"
429
430 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
431 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
432 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
433 msgid "whitelisted"
434 msgstr "白名單"