3ed35df9b0c5241fb3b8a285157c6793208ca476
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-splash / po / zh-tw / splash.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-06-28 08:58+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-10-01 11:38+0800\n"
10 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
11 "Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
12 "Language: zh_TW\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
18
19 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
20 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
21 msgid "Accept"
22 msgstr "接受"
23
24 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
25 msgid ""
26 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
27 "activists of this project share their private internet connections. These "
28 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
29 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
30 msgstr ""
31 "儘管如此,您仍然可以訪問網際網路,因為該專案的一些活動人士願意分享他們的私人"
32 "互聯網連線。所有使用者之間共享這些連線。這意味著可用頻寬有限,因此我們要求您"
33 "不要執行以下任何操作:"
34
35 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
36 msgid ""
37 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
38 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
39 "for certain users."
40 msgstr ""
41 "網路訪問沒有任何保證。對於某些裝置,它可以因任何原因隨時中斷而不加以提前通"
42 "知,及/或可能被某些使用者阻止。"
43
44 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
45 msgid "Active Clients"
46 msgstr "活動的客戶端"
47
48 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
49 msgid "Allowed hosts/subnets"
50 msgstr "允許的主機/掩碼"
51
52 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
53 msgid ""
54 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
55 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
56 msgstr ""
57 "除了編輯完整的 splash 文字,您還可以在此處輸入,向預設啟動頁面加入一些自定義"
58 "文字。"
59
60 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
61 msgid ""
62 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
63 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
64 "Whitelisted clients are not limited."
65 msgstr ""
66 "僅當設定了上傳和下載限制時,才會啟用客戶端頻寬限制。在此處使用值0可完全禁用此"
67 "限制。白名單客戶不受限制。"
68
69 # Something wwrong?
70 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
71 msgid ""
72 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
73 msgstr "成為此社群的活躍成員,並通過操作您自己的節點提供幫助"
74
75 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
76 msgid "Blacklist"
77 msgstr "黑名單"
78
79 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
80 msgid "Blocked"
81 msgstr "封鎖"
82
83 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
84 msgid ""
85 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
86 "time you need to accept these rules again."
87 msgstr ""
88 "接受這些規則,您可以使用此網路 %s 小時。在此之後,您需要再次接受這些規則。"
89
90 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
91 msgid "Clearance time"
92 msgstr "清理時間"
93
94 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
95 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
96 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
97 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
98 msgid "Client-Splash"
99 msgstr "Client-Splash"
100
101 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
102 msgid ""
103 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
104 msgstr "Client-Splash 是無線網狀網路的一個熱點認證系統。"
105
106 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
107 msgid ""
108 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
109 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
110 msgstr ""
111 "客戶端連線到 splash 後將會重定向到此頁面。如果留空,則會重定向到他們請求的頁"
112 "面。"
113
114 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
115 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
116 msgstr "客戶端下載速度限制(kbyte/s)"
117
118 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
119 msgid ""
120 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
121 "that many hours."
122 msgstr "已接受 splash 的客戶端允許使用這個網路 N 小時。"
123
124 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
125 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
126 msgstr "客戶端上傳速度限制(kbyte/s)"
127
128 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
129 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
130 msgid "Contact"
131 msgstr "聯絡方式"
132
133 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
134 msgid "Decline"
135 msgstr "拒絕"
136
137 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
138 msgid ""
139 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
140 "are always allowed."
141 msgstr "Splashing 將排除的主機和網路,如:始終允許訪問。"
142
143 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
144 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
145 msgstr "捐出一些錢來幫助我們維護這個專案。"
146
147 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
148 msgid "Download limit"
149 msgstr "下載限制"
150
151 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
152 msgid "Edit the complete splash text"
153 msgstr "編輯完整的 splash 文字"
154
155 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
156 msgid "Fair Use Policy"
157 msgstr "合理使用政策"
158
159 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
160 msgid "Firewall zone"
161 msgstr "防火牆區域"
162
163 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
164 msgid "General"
165 msgstr "概述"
166
167 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
168 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
169 msgstr "在 %s 與此訪問點的操作者取得聯絡。"
170
171 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
172 msgid "Hostname"
173 msgstr "主機名"
174
175 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
176 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
177 msgid "IP Address"
178 msgstr "IP 地址"
179
180 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
181 msgid ""
182 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
183 msgstr "如果您操作您自有的 wifi 裝置,請使用不同的頻道。"
184
185 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
186 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
187 msgstr "如果您經常使用這個網路,我們需要您的支援:"
188
189 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
190 msgid "Include your own text in the default splash"
191 msgstr "在預設的 splash 中包含您自己的文字"
192
193 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
194 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
195 msgstr "在這個介面上攔截客戶端通訊流量"
196
197 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
198 msgid "Interfaces"
199 msgstr "介面"
200
201 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
202 msgid "Interfaces that are used for Splash."
203 msgstr "Splash 使用的介面。"
204
205 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
206 msgid ""
207 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
208 "contributing to this project."
209 msgstr "KB/s(下載/上傳)。您可以通過積極參與此專案來消除此限制。"
210
211 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
212 msgid "Legally Prohibited Activities"
213 msgstr "法律禁止行為"
214
215 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
216 msgid "Legally Prohibited content"
217 msgstr "法律禁止內容"
218
219 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
220 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
221 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
222 msgid "MAC Address"
223 msgstr "MAC 地址"
224
225 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
226 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
227 msgstr "在本列表中的 MAC 地址將被阻擋。"
228
229 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
230 msgid ""
231 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
232 "and are not bandwidth limited."
233 msgstr "白名單中的 MAC 地址,可不用接受 splash,同時沒有頻寬限制。"
234
235 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
236 msgid "Netmask"
237 msgstr "網路掩碼"
238
239 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
240 msgid "Network"
241 msgstr "網路"
242
243 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
244 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
245 msgid "No clients connected"
246 msgstr "無客戶端連線"
247
248 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
249 msgid ""
250 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
251 "community network."
252 msgstr "我們不是 ISP(網際網路執行商),僅僅只是一個實驗性的社群網路。"
253
254 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
255 msgid "Policy"
256 msgstr "政策"
257
258 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
259 msgid "Redirect target"
260 msgstr "重定向目標"
261
262 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
263 msgid "Safety"
264 msgstr "安全"
265
266 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
267 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
268 msgid "Save"
269 msgstr "儲存"
270
271 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
272 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
273 msgstr "Splash 規則整合在此防火牆區域中"
274
275 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
276 msgid "Splashtext"
277 msgstr "Splashtext"
278
279 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
280 msgid ""
281 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
282 "responsible for the safety of their own connections and devices."
283 msgstr ""
284 "與網際網路一樣,此網路是未加密及開放的。每個參與者都對自己的連線和裝置的安全"
285 "負責。"
286
287 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
288 msgid ""
289 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
290 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
291 "their own expense."
292 msgstr ""
293 "開放和免費無線網路的志願者(“操作者”)自費提供必要的裝置和網際網路連線(“基礎"
294 "設施”)。"
295
296 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
297 msgid ""
298 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
299 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
300 "use of the network."
301 msgstr ""
302 "操作者不對資料丟失,對裝置未經授權的訪問/損壞,或參與者因使用網路而可能遭受的"
303 "經濟損失承擔任何責任。"
304
305 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
306 msgid ""
307 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
308 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
309 msgstr "參與者同意不採取及避免任何可能違反法律或侵犯第三方權利的行為。"
310
311 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
312 msgid ""
313 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
314 "violates the law."
315 msgstr "參與者同意不通過網路傳播違反法律的內容。"
316
317 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
318 msgid ""
319 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
320 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
321 msgstr ""
322 "參與者同意不以任何有損基礎設施、網路本身、操作者或其他參與者的方式使用本網"
323 "絡。"
324
325 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
326 msgid ""
327 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
328 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
329 msgstr ""
330 "這些使用條款規定了網路中參與者的計算機、PDA 或類似裝置(“裝置”)使用網路的方"
331 "式。"
332
333 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
334 msgid "Time remaining"
335 msgstr "剩餘時間:"
336
337 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
338 msgid ""
339 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
340 "can try to contact the owner of this access point:"
341 msgstr "要詢問您被封禁的原因,或要求再次訪問,您可以嘗試聯絡此訪問點的所有者:"
342
343 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
344 msgid "Traffic in/out"
345 msgstr "流量入站/出站"
346
347 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
348 msgid "Upload limit"
349 msgstr "上傳限制"
350
351 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
352 msgid "Usage Agreement"
353 msgstr "使用協議"
354
355 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
356 msgid "Welcome"
357 msgstr "歡迎"
358
359 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
360 msgid "Whitelist"
361 msgstr "白名單"
362
363 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
364 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
365 msgstr "您現在已連線到免費無線網狀網路"
366
367 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
368 msgid ""
369 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
370 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
371 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
372 msgstr ""
373 "您可以在此處輸入自己顯示給客戶的文字。<br />可以使用以下標記:"
374 "###COMMUNITY###,###COMMUNITY_URL###,###CONTACTURL###,###LEASETIME###,"
375 "###LIMIT### 和 ###ACCEPT###。"
376
377 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
378 msgid ""
379 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
380 "something that our rules explicitly forbid."
381 msgstr "您已被禁止訪問此網路,很可能是因為您執行了規則中明令禁止的操作。"
382
383 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
384 msgid "Your bandwidth is limited to"
385 msgstr "您的頻寬限制為"
386
387 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
388 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
389 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
390 msgid "blacklisted"
391 msgstr "黑名單"
392
393 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
394 msgid "expired"
395 msgstr "已過期"
396
397 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
398 msgid "optional when using host addresses"
399 msgstr "使用主機地址時可選"
400
401 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
402 msgid "perform any kind of illegal activities"
403 msgstr "進行任何形式的非法活動"
404
405 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
406 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
407 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
408 msgid "splashed"
409 msgstr "splash 通過"
410
411 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
412 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
413 msgid "temporarily blocked"
414 msgstr "暫時被阻止"
415
416 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
417 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
418 msgid "unknown"
419 msgstr "未知"
420
421 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
422 msgid "use filesharing applications on this network"
423 msgstr "在此網路上使用檔案共享應用程式"
424
425 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
426 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
427 msgstr "用不必要的下載或流媒體浪費頻寬"
428
429 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
430 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
431 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
432 msgid "whitelisted"
433 msgstr "白名單"