3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-08-24 18:30+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:08+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationssplash/es/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
17 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
18 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
22 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
24 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
25 "activists of this project share their private internet connections. These "
26 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
27 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
29 "El acceso a internet puede ser posible, sin embargo, porque otros miembros "
30 "del proyecto comparten sus conexiones a internet privadas y estas pocas "
31 "conexiones se comparten entre todos los usuarios. Por este motivo el ancho "
32 "de banda está limitado y le pedimos que no haga:"
34 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
36 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
37 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
40 "No se puede garantizar el acceso a la red. Podría interrumpirse en cualquier "
41 "momento, sin aviso y por cualquier motivo, para ciertos dispositivos y/o es "
42 "posible bloquearlo para ciertos usuarios."
44 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
45 msgid "Active Clients"
46 msgstr "Clientes activos"
48 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
49 msgid "Allowed hosts/subnets"
50 msgstr "Máquinas y subredes permitidas"
52 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
54 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
55 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
57 "En vez de editar el splash entero puede introducir aquí un texto que se "
58 "mostrará en el splash por defecto."
60 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
62 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
63 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
64 "Whitelisted clients are not limited."
66 "La limitación de ancho de banda sólo se activa cuando se establecen tanto el "
67 "límite de subida como el de bajada. Ponga 0 para desactivarla. A los "
68 "clientes en lista blanca no se les limita."
70 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
72 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
74 "Conviértase en un miembro activo de esta comunidad y ayude gestionando su "
77 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
81 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
85 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
87 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
88 "time you need to accept these rules again."
90 "Aceptar estas reglas le permite usar esta red durante %s hora(s). Tras este "
91 "tiempo tendrá que aceptarlas de nuevo."
93 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
94 msgid "Clearance time"
95 msgstr "Tiempo de autorización"
97 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
98 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
99 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
100 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
101 msgid "Client-Splash"
102 msgstr "Cliente-Splash"
104 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
106 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
107 msgstr "Cliente-Splash es un sistema de autentificación para redes mesh."
109 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
111 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
112 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
114 "Se redirigirá a los clientes a esta página tras haber aceptado el splash. Si "
115 "se deja vacío se les redirigirá a la página que habían pedido."
117 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
118 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
119 msgstr "La velocidad de descarga de los clientes está limitada a (Kbytes/s)"
121 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
123 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
126 "Horas a las que se permitirá usar la red a los clientes que acepten la "
129 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
130 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
131 msgstr "La velocidad de subida de los clientes está limitada a (Kbytes/s)"
133 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
134 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
138 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
142 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
144 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
145 "are always allowed."
147 "Redes y hosts destino excluidos de splash, es decir, que siempre son "
150 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
151 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
152 msgstr "Haga una aportación para ayudarnos a mantener este proyecto vivo."
154 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
155 msgid "Download limit"
156 msgstr "Límite de descarga"
158 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
159 msgid "Edit the complete splash text"
160 msgstr "Editar el texto completo del splash"
162 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
163 msgid "Fair Use Policy"
164 msgstr "Política de uso adecuado"
166 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
167 msgid "Firewall zone"
168 msgstr "Zona del cortafuegos"
170 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
174 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
175 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
176 msgstr "Conecte %s con el operador de este punto de acceso."
178 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
180 msgstr "Nombre de host"
182 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
183 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
185 msgstr "Dirección IP"
187 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
189 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
190 msgstr "Si maneja su propio wi-fi use canales diferentes de los nuestros."
192 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
193 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
194 msgstr "Si es usuario habitual de esta red le pedimos apoyo:"
196 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
197 msgid "Include your own text in the default splash"
198 msgstr "Incluir su propio texto en el splash por defecto"
200 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
201 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
202 msgstr "Interceptar el tráfico cliente en esta interfaz"
204 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
208 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
209 msgid "Interfaces that are used for Splash."
210 msgstr "Interfaces usados para Splash."
212 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
214 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
215 "contributing to this project."
217 "KB/s (Descarga/Subida). Puede evitar este límite contribuyendo activamente a "
220 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
221 msgid "Legally Prohibited Activities"
222 msgstr "Actividades prohibidas por ley"
224 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
225 msgid "Legally Prohibited content"
226 msgstr "Contenido prohibido por ley"
228 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
229 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
230 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
232 msgstr "Dirección MAC"
234 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
235 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
236 msgstr "Direcciones MAC bloqueadas."
238 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
240 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
241 "and are not bandwidth limited."
243 "Direcciones MAC de clientes en lista blanca. Estos no tendrán que aceptar la "
244 "presentación ni tendrán limitado el ancho de banda."
246 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
248 msgstr "Máscara de red"
250 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
254 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
255 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
256 msgid "No clients connected"
257 msgstr "Sin clientes conectados"
259 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
261 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
264 "Tenga presente que no somos un proveedor de acceso a internet sino una red "
265 "comunitaria experimental."
267 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
271 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
272 msgid "Redirect target"
273 msgstr "Redirige objetivo"
275 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
279 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
280 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
284 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
285 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
286 msgstr "Zona del cortafuegos en la que está integradas las reglas del Splash"
288 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
290 msgstr "Mensaje de presentación"
292 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
294 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
295 "responsible for the safety of their own connections and devices."
297 "La red, como internet, no está encriptada y es abierta. Cada participante es "
298 "responsable de la seguridad de sus propias conexiones y dispositivos."
300 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
302 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
303 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
306 "La red abierta y libre de voluntarios (\"operadores\") proporciona el equipo "
307 "necesario y conexiones a internet (\"infraestructura\") de su propio "
310 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
312 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
313 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
314 "use of the network."
316 "El operador no será responsable por la pérdida de datos, acceso/daño no "
317 "autorizado a dispositivos o pérdidas financieras que los participantes "
318 "pudiesen incurrir por el uso de la red."
320 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
322 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
323 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
325 "El participante acepta no llevar a cabo ninguna acción y evitará acciones "
326 "que pudiese violar las leyes o infringir los derechos de terceros."
328 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
330 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
333 "El participante acepta no transferir contenido que viole la ley por la red."
335 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
337 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
338 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
340 "El participante acepta no usar la red de ninguna manera que dañe la "
341 "infraestructura, la propia red, sus operadores u otros participantes."
343 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
345 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
346 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
348 "Estos términos cubren el uso de la red por los ordenadores de sus "
349 "participantes, PDAs o dispositivos similares."
351 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
352 msgid "Time remaining"
353 msgstr "Tiempo restante"
355 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
357 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
358 "can try to contact the owner of this access point:"
360 "Para preguntar porqué se le ha bloqueado o pedir acceso de nuevo intente "
361 "contactar con el propietario de este punto de acceso:"
363 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
364 msgid "Traffic in/out"
365 msgstr "Tráfico entrante/saliente"
367 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
369 msgstr "Límite de subida"
371 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
372 msgid "Usage Agreement"
373 msgstr "Acuerdo de uso"
375 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
379 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
381 msgstr "Lista blanca"
383 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
384 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
385 msgstr "Se ha conectado a la red libre mesh inalámbrica"
387 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
389 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
390 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
391 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
393 "Introduzca aquí el texto que se mostrará a los clientes.<br />Es posible "
394 "usar las siguientes etiquetas: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
395 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### y ###ACCEPT###."
397 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
399 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
400 "something that our rules explicitly forbid."
402 "Se le ha bloqueado el acceso a esta red, probablemente porque hizo algo "
403 "prohibido explícitamente en sus reglas."
405 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
406 msgid "Your bandwidth is limited to"
407 msgstr "Su ancho de banda está limitado a"
409 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
410 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
411 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
413 msgstr "en lista negra"
415 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
419 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
420 msgid "optional when using host addresses"
421 msgstr "opcional si usa direcciones de máquina"
423 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
424 msgid "perform any kind of illegal activities"
425 msgstr "llevar a cabo cualquier tipo de actividades ilegales"
427 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
428 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
429 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
433 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
434 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
435 msgid "temporarily blocked"
436 msgstr "bloqueado temporalmente"
438 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
439 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
443 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
444 msgid "use filesharing applications on this network"
445 msgstr "usar aplicaciones de compartición de ficheros en esta red"
447 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
448 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
449 msgstr "malgastar ancho de banda con descargas innecesarias o multimedia"
451 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
452 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
453 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
455 msgstr "en lista blanca"
458 #~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
459 #~ "they are always allowed."
461 #~ "A estas máquinas y redes no se les mostrará la presentación y siempre "
462 #~ "serán bienvenidas."
464 #~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
465 #~ msgstr "Si acepta estas reglas pordrá usar esta red para"
467 #~ msgid "Edit Splash text"
468 #~ msgstr "Editar la página de bienvenida"
470 #~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
471 #~ msgstr "hora/horas. Tras este tiempo deberá aceptar las reglas de nuevo."
473 #~ msgid "the owner of this access point."
474 #~ msgstr "el propietario de este punto de acceso."