3 "PO-Revision-Date: 2020-06-17 18:41+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
14 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
18 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
19 msgid "%s Error: %s %s"
20 msgstr "%s Błąd: %s %s"
22 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
23 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
24 msgstr "%s zablokowane %s domen (z %s)."
26 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131
27 msgid "%s is not installed or not found"
28 msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie został znaleziony"
30 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:290
31 msgid "Add IPv6 entries"
32 msgstr "Dodawanie wpisów IPv6"
34 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
35 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
36 msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących."
38 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258
39 msgid "Advanced Configuration"
40 msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
42 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
43 msgid "Allowed Domain URLs"
44 msgstr "Dozwolone domeny URL"
46 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
47 msgid "Allowed Domains"
48 msgstr "Dozwolone domeny"
50 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323
51 msgid "Allowed and Blocked Lists Management"
52 msgstr "Zarządzanie listami dozwolonymi i zablokowanymi"
54 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
56 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
58 "Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w "
61 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
62 msgid "Basic Configuration"
63 msgstr "Podstawowa konfiguracja"
65 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
66 msgid "Blocked Domain URLs"
67 msgstr "Zablokowane domeny URL"
69 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
70 msgid "Blocked Domains"
71 msgstr "Zablokowane domeny"
73 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
74 msgid "Blocked Hosts URLs"
75 msgstr "Zablokowane Adresy URL Hostów"
77 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
78 msgid "Cache file containing %s domains found."
79 msgstr "Znaleziono plik pamięci podręcznej zawierający %s domen."
81 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
82 msgid "Collected Errors"
83 msgstr "Zebrane błędy"
85 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
86 msgid "Compressed cache file found."
87 msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej."
89 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
93 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
94 msgid "Controls system log and console output verbosity."
96 "Steruje dziennikiem systemowym i szczegółowość danych wyjściowych konsoli."
98 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:303
99 msgid "Curl download retry"
100 msgstr "Ponów próbę pobrania(Curl)"
102 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:276
107 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
108 msgstr "Dodatkowe hosty DNSMASQ"
110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:277
111 msgid "DNSMASQ Config"
112 msgstr "Konfiguracja DNSMASQ"
114 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
115 msgid "DNSMASQ IP Set"
116 msgstr "Zestaw IP DNSMASQ"
118 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281
119 msgid "DNSMASQ Servers File"
120 msgstr "Plik z serwerami DNSMASQ"
122 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
123 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
124 msgstr "Opóźnienie (w sekundach) rozpoczęcia rozruchu"
126 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
130 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318
131 msgid "Disable Debugging"
132 msgstr "Wyłącz debugowanie"
134 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
135 msgid "Do not add IPv6 entries"
136 msgstr "Nie dodawaj wpisów IPv6"
138 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:313
139 msgid "Do not store compressed cache"
140 msgstr "Nie przechowuj skompresowanej pamięci podręcznej"
142 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
143 msgid "Do not use simultaneous processing"
144 msgstr "Nie używaj jednoczesnego przetwarzania"
146 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299
147 msgid "Download time-out (in seconds)"
148 msgstr "Limit czasu pobierania (w sekundach)"
150 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
154 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
158 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
160 msgid "Enable Debugging"
161 msgstr "Włącz debugowanie"
163 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
164 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
165 msgstr "Włącza debugowanie wyjścia do /tmp/simple-adblock.log."
167 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137
171 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
173 msgstr "Niepowodzenie"
175 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
176 msgid "Force Re-Download"
177 msgstr "Wymuś ponowne pobranie"
179 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135
180 msgid "Force Reloading"
181 msgstr "Wymuś przeładowanie"
183 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
184 msgid "Force Router DNS"
185 msgstr "Wymuś DNS routera"
187 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
188 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
189 msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych"
191 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
192 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
194 "Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS "
197 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
198 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
199 msgstr "Udziel dostępu UCI i plikom do luci-app-simple-adblock"
201 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
203 msgstr "Obsługa IPv6"
205 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:303
207 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
210 "Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, spróbuje pobrać go wiele razy po "
211 "przekroczeniu limitu czasu / awarii."
213 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
214 msgid "Individual domains to be allowed."
215 msgstr "Poszczególne domeny mają być dozwolone."
217 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
218 msgid "Individual domains to be blocked."
219 msgstr "Poszczególne domeny, które mają zostać zablokowane."
221 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
222 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
226 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:249
227 msgid "LED to indicate status"
228 msgstr "Dioda LED wskazująca status"
230 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:307
232 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
235 "Uruchom wszystkie listy plików do pobrania i przetwarzania jednocześnie, "
236 "zmniejszając czas rozpoczęcia usługi."
238 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
239 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
241 "Pozwól lokalnym urządzeniom używać własnych serwerów DNS, jeśli są ustawione"
243 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
247 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
252 msgid "Output Verbosity Setting"
253 msgstr "Ustawienia szczegółowości danych wyjściowych"
255 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
257 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
258 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
260 "Wybierz opcję rozpoznawania DNS, aby utworzyć listę adblock, zobacz <a href="
261 "\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\"> README</a>, aby uzyskać "
262 "szczegółowe informacje."
264 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
265 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
267 "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana w programie %sKonfiguracja "
268 "diody LED systemu%s."
270 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
271 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:264
272 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
273 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:266
274 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:268
275 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
276 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
277 msgstr "Należy pamiętać, że %s nie jest obsługiwany w tym systemie."
279 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
281 msgstr "Ponowne uruchomienie"
283 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
284 msgid "Run service after set delay on boot."
285 msgstr "Uruchom usługę po ustawionym opóźnieniu rozruchu."
287 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
288 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
289 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
290 msgid "Service Status"
291 msgstr "Status usługi"
293 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:166
294 msgid "Service Status [%s %s]"
295 msgstr "Stan usługi [%s %s]"
297 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
298 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
299 msgid "Simple AdBlock"
300 msgstr "Simple AdBlock"
302 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160
303 msgid "Simple AdBlock Settings"
304 msgstr "Ustawienia Simple AdBlock"
306 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:307
307 msgid "Simultaneous processing"
308 msgstr "Jednoczesne przetwarzanie"
310 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
312 msgstr "Niektóre dane wyjściowe"
314 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
318 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133
320 msgstr "Uruchamianie"
322 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
326 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299
327 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
329 "Zatrzymaj pobieranie, jeśli jest zablokowane przez ustawioną liczbę sekund."
331 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
335 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
336 msgid "Store compressed cache"
337 msgstr "Przechowuj skompresowaną pamięć podręczną"
339 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
340 msgid "Store compressed cache file on router"
341 msgstr "Przechowuj skompresowany plik pamięci podręcznej w routerze"
343 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
347 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233
348 msgid "Suppress output"
349 msgstr "Pomiń wyjście"
351 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
355 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
356 msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
357 msgstr "Adresy URL do list domen, które mają być dozwolone."
359 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
360 msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
361 msgstr "Adresy URL do list domen, które mają zostać zablokowane."
363 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
364 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
365 msgstr "Adresy URL do list hostów, które mają zostać zablokowane."
367 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
368 msgid "Unbound AdBlock List"
369 msgstr "Nieograniczona lista AdBlock"
371 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:309
372 msgid "Use simultaneous processing"
373 msgstr "Używaj jednoczesnego przetwarzania"
375 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
376 msgid "Verbose output"
377 msgstr "Pełne wyjście"
379 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
383 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
384 msgid "failed to access shared memory"
385 msgstr "nie można uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej"
387 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141
388 msgid "failed to create '%s' file"
389 msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"
391 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
392 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
393 msgstr "nie udało się utworzyć listy blokowania lub zrestartować zaplecza DNS"
395 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
396 msgid "failed to create compressed cache"
397 msgstr "nie można utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej"
399 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
400 msgid "failed to download"
401 msgstr "nie udało się pobrać"
403 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
404 msgid "failed to format data file"
405 msgstr "nie można sformatować pliku danych"
407 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
408 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
409 msgstr "nie można przenieść '%s' do '%s'"
411 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148
412 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
413 msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do '%s'"
415 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145
416 msgid "failed to optimize data file"
417 msgstr "nie można zoptymalizować pliku danych"
419 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
420 msgid "failed to parse"
421 msgstr "nie można przeanalizować"
423 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
424 msgid "failed to process allow-list"
425 msgstr "nie można przetworzyć listy dozwolonych"
427 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
428 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
429 msgstr "nie można ponownie załadować/uruchomić programu rozpoznawania nazw DNS"
431 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150
432 msgid "failed to remove temporary files"
433 msgstr "nie można usunąć plików tymczasowych"
435 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
436 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
437 msgstr "nie można ponownie uruchomić/załadować programu rozpoznawania nazw DNS"
439 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
440 msgid "failed to sort data file"
441 msgstr "nie można posortować pliku danych"
443 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
444 msgid "failed to stop %s"
445 msgstr "nie można zatrzymać %s"
447 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
448 msgid "failed to unpack compressed cache"
449 msgstr "nie można rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej"
451 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
452 msgid "no HTTPS/SSL support on device"
453 msgstr "brak obsługi HTTPS/SSL na urządzeniu"
455 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
459 #~ msgid "Blacklisted Domain URLs"
460 #~ msgstr "Adresy URL domen na czarnej liście"
462 #~ msgid "Blacklisted Domains"
463 #~ msgstr "Domeny na czarnej liście"
465 #~ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
466 #~ msgstr "Adresy URL hostów na czarnej liście"
468 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted."
469 #~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na czarnej liście."
471 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted."
472 #~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na białej liście."
474 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
475 #~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na czarnej liście."
477 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
478 #~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na białej liście."
480 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
481 #~ msgstr "Adresy URL list hostów, które mają znaleźć się na czarnej liście."
483 #~ msgid "Whitelist and Blocklist Management"
484 #~ msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących"
486 #~ msgid "Whitelisted Domain URLs"
487 #~ msgstr "Adresy URL domen białej listy"
489 #~ msgid "Whitelisted Domains"
490 #~ msgstr "Biała lista domen"
492 #~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
494 #~ "nie można utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować programu "
495 #~ "rozpoznawania nazw DNS"
497 #~ msgid "failed to process whitelist"
498 #~ msgstr "nie można przetworzyć białej listy"
500 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
501 #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-simple-adblock"
503 #~ msgid "Service Status [%s]"
504 #~ msgstr "Status usługi [%s]"
506 #~ msgid "Cache file containing"
507 #~ msgstr "Plik podręczny zawierający"
509 #~ msgid "Compressed cache file found"
510 #~ msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej"
513 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
515 #~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę Adblock, zobacz"
517 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
518 #~ msgstr "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana"
520 #~ msgid "Please note that"
521 #~ msgstr "Proszę zwrócić uwagę"
524 #~ msgstr "Plik readme"
526 #~ msgid "System LED Configuration"
527 #~ msgstr "Konfiguracja diod LED"
532 #~ msgid "domains found"
533 #~ msgstr "znalezione domeny"
535 #~ msgid "failed to create"
536 #~ msgstr "nie można utworzyć"
538 #~ msgid "failed to move"
539 #~ msgstr "nie można przenieść"
541 #~ msgid "failed to move temporary data file to"
542 #~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do"
544 #~ msgid "failed to stop"
545 #~ msgstr "nie udało się zatrzymać"
550 #~ msgid "for details."
551 #~ msgstr "dla szczegółów."
553 #~ msgid "is blocking"
554 #~ msgstr "jest blokowany"
556 #~ msgid "is not installed or not found"
557 #~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
559 #~ msgid "is not supported on this system."
560 #~ msgstr "nie jest wspierane w tym systemie."
568 #~ msgid "Enable/Start"
569 #~ msgstr "Włącz/Start"
572 #~ msgstr "Przeładuj"
574 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
575 #~ msgstr "Usługa jest wyłączona/zatrzymana"
577 #~ msgid "Service is enabled/started"
578 #~ msgstr "Usługa jest włączona/uruchomiona"
580 #~ msgid "Service started with error"
581 #~ msgstr "Uruchomiono usługę z błędem"
583 #~ msgid "Stop/Disable"
584 #~ msgstr "Zatrzymaj/Wyłącz"