Merge pull request #3983 from weblate/weblate-openwrt-luci
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-simple-adblock / po / pl / simple-adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-04-21 16:05+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:161
15 msgid "%s Error: %s"
16 msgstr "%s Błąd: %s"
17
18 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
19 msgid "%s Error: %s %s"
20 msgstr "%s Błąd: %s %s"
21
22 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
23 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
24 msgstr ""
25
26 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76
27 msgid "%s is not installed or not found"
28 msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie został znaleziony"
29
30 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
31 msgid "Add IPv6 entries"
32 msgstr "Dodawanie wpisów IPv6"
33
34 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
35 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
36 msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących."
37
38 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:202
39 msgid "Advanced Configuration"
40 msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
41
42 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
43 msgid ""
44 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
45 msgstr ""
46 "Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w "
47 "pamięci trwałej."
48
49 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:174
50 msgid "Basic Configuration"
51 msgstr "Podstawowa konfiguracja"
52
53 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
54 msgid "Blacklisted Domain URLs"
55 msgstr "Adresy URL domen na czarnej liście"
56
57 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
58 msgid "Blacklisted Domains"
59 msgstr "Domeny na czarnej liście"
60
61 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
62 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
63 msgstr "Adresy URL hostów na czarnej liście"
64
65 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
66 msgid "Cache file containing %s domains found."
67 msgstr ""
68
69 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
70 msgid "Collected Errors"
71 msgstr "Zebrane błędy"
72
73 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
74 msgid "Compressed cache file found."
75 msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej."
76
77 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
78 msgid "Configuration"
79 msgstr "Konfiguracja"
80
81 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
82 msgid "Controls system log and console output verbosity."
83 msgstr ""
84 "Steruje dziennikiem systemowym i szczegółowość danych wyjściowych konsoli."
85
86 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
87 msgid "Curl download retry"
88 msgstr "Ponów próbę pobrania(Curl)"
89
90 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
91 msgid "DNS Service"
92 msgstr "Usługa DNS"
93
94 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220
95 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
96 msgstr "Dodatkowe hosty DNSMASQ"
97
98 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:221
99 msgid "DNSMASQ Config"
100 msgstr "Konfiguracja DNSMASQ"
101
102 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223
103 msgid "DNSMASQ IP Set"
104 msgstr "Zestaw IP DNSMASQ"
105
106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225
107 msgid "DNSMASQ Servers File"
108 msgstr "Plik z serwerami DNSMASQ"
109
110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
111 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
112 msgstr "Opóźnienie (w sekundach) rozpoczęcia rozruchu"
113
114 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
115 msgid "Disable"
116 msgstr "Wyłącz"
117
118 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
119 msgid "Disable Debugging"
120 msgstr "Wyłącz debugowanie"
121
122 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233
123 msgid "Do not add IPv6 entries"
124 msgstr "Nie dodawaj wpisów IPv6"
125
126 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
127 msgid "Do not store compressed cache"
128 msgstr "Nie przechowuj skompresowanej pamięci podręcznej"
129
130 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
131 msgid "Do not use simultaneous processing"
132 msgstr "Nie używaj jednoczesnego przetwarzania"
133
134 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
135 msgid "Download time-out (in seconds)"
136 msgstr "Limit czasu pobierania (w sekundach)"
137
138 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
139 msgid "Downloading"
140 msgstr "Pobieranie"
141
142 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
143 msgid "Enable"
144 msgstr "Włącz"
145
146 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
148 msgid "Enable Debugging"
149 msgstr "Włącz debugowanie"
150
151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
152 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
153 msgstr "Włącza debugowanie wyjścia do /tmp/simple-adblock.log."
154
155 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:82
156 msgid "Error"
157 msgstr "Błąd"
158
159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
160 msgid "Fail"
161 msgstr "Niepowodzenie"
162
163 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
164 msgid "Force Re-Download"
165 msgstr "Wymuś ponowne pobranie"
166
167 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
168 msgid "Force Reloading"
169 msgstr "Wymuś przeładowanie"
170
171 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
172 msgid "Force Router DNS"
173 msgstr "Wymuś DNS routera"
174
175 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184
176 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
177 msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych"
178
179 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
180 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
181 msgstr ""
182 "Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS "
183 "Hijacking."
184
185 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
186 msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
187 msgstr ""
188
189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
190 msgid "IPv6 Support"
191 msgstr "Obsługa IPv6"
192
193 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
194 msgid ""
195 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
196 "on timeout/fail."
197 msgstr ""
198 "Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, spróbuje pobrać go wiele razy po "
199 "przekroczeniu limitu czasu / awarii."
200
201 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
202 msgid "Individual domains to be blacklisted."
203 msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na czarnej liście."
204
205 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
206 msgid "Individual domains to be whitelisted."
207 msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na białej liście."
208
209 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130
210 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
211 msgid "Info"
212 msgstr "Informacja"
213
214 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
215 msgid "LED to indicate status"
216 msgstr "Dioda LED wskazująca status"
217
218 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
219 msgid ""
220 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
221 "start time."
222 msgstr ""
223 "Uruchom wszystkie listy plików do pobrania i przetwarzania jednocześnie, "
224 "zmniejszając czas rozpoczęcia usługi."
225
226 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
227 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
228 msgstr ""
229 "Pozwól lokalnym urządzeniom używać własnych serwerów DNS, jeśli są ustawione"
230
231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
232 msgid "Loading"
233 msgstr "Ładowanie"
234
235 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
236 msgid "Message"
237 msgstr "Wiadomość"
238
239 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
240 msgid "Output Verbosity Setting"
241 msgstr "Ustawienia szczegółowości danych wyjściowych"
242
243 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
244 msgid ""
245 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
246 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
247 msgstr ""
248
249 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194
250 msgid ""
251 "Pick the LED not already used in <a href=\"%s\">System LED Configuration</a>."
252 msgstr ""
253 "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana w programie <a href=\"%s"
254 "\">Konfiguracja diody LED systemu</a>."
255
256 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:207
257 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
258 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209
259 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210
260 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
261 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
262 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
263 msgstr "Należy pamiętać, że %s nie jest obsługiwany w tym systemie."
264
265 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
266 msgid "Restarting"
267 msgstr "Ponowne uruchomienie"
268
269 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
270 msgid "Run service after set delay on boot."
271 msgstr "Uruchom usługę po ustawionym opóźnieniu rozruchu."
272
273 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:116
274 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:126
275 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
276 msgid "Service Status"
277 msgstr "Status usługi"
278
279 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
280 msgid "Service Status [%s]"
281 msgstr "Status usługi [%s]"
282
283 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
284 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
285 msgid "Simple AdBlock"
286 msgstr "Simple AdBlock"
287
288 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104
289 msgid "Simple AdBlock Settings"
290 msgstr "Ustawienia Simple AdBlock"
291
292 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
293 msgid "Simultaneous processing"
294 msgstr "Jednoczesne przetwarzanie"
295
296 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
297 msgid "Some output"
298 msgstr "Niektóre dane wyjściowe"
299
300 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
301 msgid "Start"
302 msgstr "Uruchom"
303
304 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
305 msgid "Starting"
306 msgstr "Uruchamianie"
307
308 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
309 msgid "Stop"
310 msgstr "Zatrzymaj"
311
312 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
313 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
314 msgstr ""
315 "Zatrzymaj pobieranie, jeśli jest zablokowane przez ustawioną liczbę sekund."
316
317 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:77
318 msgid "Stopped"
319 msgstr "Zatrzymany"
320
321 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258
322 msgid "Store compressed cache"
323 msgstr "Przechowuj skompresowaną pamięć podręczną"
324
325 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
326 msgid "Store compressed cache file on router"
327 msgstr "Przechowuj skompresowany plik pamięci podręcznej w routerze"
328
329 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:85
330 msgid "Success"
331 msgstr "Sukces"
332
333 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
334 msgid "Suppress output"
335 msgstr "Pomiń wyjście"
336
337 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
338 msgid "Task"
339 msgstr "Zadanie"
340
341 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
342 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
343 msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na czarnej liście."
344
345 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
346 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
347 msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na białej liście."
348
349 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
350 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
351 msgstr "Adresy URL list hostów, które mają znaleźć się na czarnej liście."
352
353 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
354 msgid "Unbound AdBlock List"
355 msgstr "Nieograniczona lista AdBlock"
356
357 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:253
358 msgid "Use simultaneous processing"
359 msgstr "Używaj jednoczesnego przetwarzania"
360
361 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:179
362 msgid "Verbose output"
363 msgstr "Pełne wyjście"
364
365 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83
366 msgid "Warning"
367 msgstr "Ostrzeżenie"
368
369 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
370 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
371 msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących"
372
373 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
374 msgid "Whitelisted Domain URLs"
375 msgstr "Adresy URL domen białej listy"
376
377 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
378 msgid "Whitelisted Domains"
379 msgstr "Biała lista domen"
380
381 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
382 msgid "failed to access shared memory"
383 msgstr "nie można uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej"
384
385 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:86
386 msgid "failed to create '%s' file"
387 msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"
388
389 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98
390 msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
391 msgstr ""
392 "nie można utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować programu "
393 "rozpoznawania nazw DNS"
394
395 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
396 msgid "failed to create compressed cache"
397 msgstr "nie można utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej"
398
399 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:101
400 msgid "failed to download"
401 msgstr "nie udało się pobrać"
402
403 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
404 msgid "failed to format data file"
405 msgstr "nie można sformatować pliku danych"
406
407 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:97
408 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
409 msgstr "nie można przenieść '%s' do '%s'"
410
411 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:93
412 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
413 msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do '%s'"
414
415 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
416 msgid "failed to optimize data file"
417 msgstr "nie można zoptymalizować pliku danych"
418
419 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
420 msgid "failed to parse"
421 msgstr "nie można przeanalizować"
422
423 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91
424 msgid "failed to process whitelist"
425 msgstr "nie można przetworzyć białej listy"
426
427 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
428 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
429 msgstr "nie można ponownie załadować/uruchomić programu rozpoznawania nazw DNS"
430
431 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
432 msgid "failed to remove temporary files"
433 msgstr "nie można usunąć plików tymczasowych"
434
435 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:87
436 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
437 msgstr "nie można ponownie uruchomić/załadować programu rozpoznawania nazw DNS"
438
439 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:89
440 msgid "failed to sort data file"
441 msgstr "nie można posortować pliku danych"
442
443 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
444 msgid "failed to stop %s"
445 msgstr "nie można zatrzymać %s"
446
447 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
448 msgid "failed to unpack compressed cache"
449 msgstr "nie można rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej"
450
451 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196
452 msgid "none"
453 msgstr "brak"
454
455 #~ msgid "Cache file containing"
456 #~ msgstr "Plik podręczny zawierający"
457
458 #~ msgid "Compressed cache file found"
459 #~ msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej"
460
461 #~ msgid ""
462 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
463 #~ msgstr ""
464 #~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę Adblock, zobacz"
465
466 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
467 #~ msgstr "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana"
468
469 #~ msgid "Please note that"
470 #~ msgstr "Proszę zwrócić uwagę"
471
472 #~ msgid "README"
473 #~ msgstr "Plik readme"
474
475 #~ msgid "System LED Configuration"
476 #~ msgstr "Konfiguracja diod LED"
477
478 #~ msgid "domains"
479 #~ msgstr "domeny"
480
481 #~ msgid "domains found"
482 #~ msgstr "znalezione domeny"
483
484 #~ msgid "failed to create"
485 #~ msgstr "nie można utworzyć"
486
487 #~ msgid "failed to move"
488 #~ msgstr "nie można przenieść"
489
490 #~ msgid "failed to move temporary data file to"
491 #~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do"
492
493 #~ msgid "failed to stop"
494 #~ msgstr "nie udało się zatrzymać"
495
496 #~ msgid "file"
497 #~ msgstr "plik"
498
499 #~ msgid "for details."
500 #~ msgstr "dla szczegółów."
501
502 #~ msgid "is blocking"
503 #~ msgstr "jest blokowany"
504
505 #~ msgid "is not installed or not found"
506 #~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
507
508 #~ msgid "is not supported on this system."
509 #~ msgstr "nie jest wspierane w tym systemie."
510
511 #~ msgid "to"
512 #~ msgstr "do"
513
514 #~ msgid "with"
515 #~ msgstr "z"
516
517 #~ msgid "Enable/Start"
518 #~ msgstr "Włącz/Start"
519
520 #~ msgid "Reload"
521 #~ msgstr "Przeładuj"
522
523 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
524 #~ msgstr "Usługa jest wyłączona/zatrzymana"
525
526 #~ msgid "Service is enabled/started"
527 #~ msgstr "Usługa jest włączona/uruchomiona"
528
529 #~ msgid "Service started with error"
530 #~ msgstr "Uruchomiono usługę z błędem"
531
532 #~ msgid "Stop/Disable"
533 #~ msgstr "Zatrzymaj/Wyłącz"