treewide: resync translation templates
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-samba4 / po / pl / samba4.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-02-17 11:50+0000\n"
5 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationssamba4/pl/>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:101
17 msgid "Allow guests"
18 msgstr "Zezwól gościom"
19
20 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:48
21 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
22 msgstr "Zezwalaj na starsze (niepewne) protokoły/uwierzytelnianie."
23
24 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:49
25 msgid ""
26 "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
27 "smb(v2.1/3) support."
28 msgstr ""
29 "Zezwalaj na starsze połączenia smb (v1)/Lanman, potrzebne dla starszych "
30 "urządzeń bez obsługi smb (v2.1/3)."
31
32 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98
33 msgid "Allowed users"
34 msgstr "Użytkownicy z prawem dostępu"
35
36 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:132
37 msgid "Apple Time-machine share"
38 msgstr "Udział Apple Time-machine"
39
40 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:85
41 msgid "Browse-able"
42 msgstr "Możliwe do przeglądania"
43
44 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:117
45 msgid "Create mask"
46 msgstr "Utwórz maskę"
47
48 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:39
49 msgid "Description"
50 msgstr "Opis"
51
52 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:123
53 msgid "Directory mask"
54 msgstr "Maska katalogu"
55
56 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:55
57 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
58 msgstr "Wyłącz kontroler domeny Active Directory"
59
60 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:52
61 msgid "Disable Netbios"
62 msgstr "Wyłącz Netbios"
63
64 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
65 msgid "Disable Winbind"
66 msgstr "Wyłącz Winbind"
67
68 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
69 msgid "Edit Template"
70 msgstr "Edytuj szablon"
71
72 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
73 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
74 msgstr "Edytuj szablon, który jest używany do generowania konfiguracji samby."
75
76 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:45
77 msgid "Enable macOS compatible shares"
78 msgstr "Włącz udziały zgodne z macOS"
79
80 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:46
81 msgid ""
82 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
83 "to all shares."
84 msgstr ""
85 "Zapewnia globalne rozszerzenie AAPL firmy Apple i dodaje opcje zgodności z "
86 "systemem MacOS do wszystkich akcji."
87
88 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:96
89 msgid "Force Root"
90 msgstr "Wymuszanie Roota"
91
92 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42
93 msgid "Force synchronous I/O"
94 msgstr "Wymuś synchroniczne I/O"
95
96 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30
97 msgid "General Settings"
98 msgstr "Ustawienia główne"
99
100 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:107
101 msgid "Guests only"
102 msgstr "Tylko dla gości"
103
104 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:112
105 msgid "Inherit owner"
106 msgstr "Właściciel spadku"
107
108 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33
109 msgid "Interface"
110 msgstr "Interfejs"
111
112 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
113 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
114 msgstr "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na LANie"
115
116 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:79
117 msgid "Name"
118 msgstr "Nazwa"
119
120 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:22
121 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
122 msgid "Network Shares"
123 msgstr "Udziały sieciowe"
124
125 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:43
126 msgid ""
127 "On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
128 "instead of the default asynchronous."
129 msgstr ""
130 "Na urządzeniach budżetowych może zwiększyć szybkość, przez forceing "
131 "synchroniczne I/O zamiast domyślnego asynchronicznego."
132
133 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:80
134 msgid "Path"
135 msgstr "Ścieżka"
136
137 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:75
138 msgid ""
139 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
140 "mounted device."
141 msgstr ""
142 "Proszę dodać katalogi do udostępnienia. Każdy katalog odnosi się do folderu "
143 "w zamontowanym urządzeniu."
144
145 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:90
146 msgid "Read-only"
147 msgstr "Tylko do odczytu"
148
149 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:74
150 msgid "Shared Directories"
151 msgstr "Udostępniane katalogi"
152
153 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:63
154 msgid ""
155 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
156 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
157 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
158 "Settings' tab."
159 msgstr ""
160 "To jest zawartość pliku '/etc/samba/smb.conf.template\", na podstawie "
161 "którego zostanie wygenerowana konfiguracja samby. Wartości otoczone symbolem "
162 "kreski pionowej ('|') nie powinny być zmieniane. Wartości ich zostaną "
163 "pobrane z zakładki \"Ustawienia ogólne\"."
164
165 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:134
166 msgid "Time-machine size in GB"
167 msgstr "Time-machine rozmiar w GB"
168
169 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:129
170 msgid "Vfs objects"
171 msgstr "Obiekty Vfs"
172
173 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:36
174 msgid "Workgroup"
175 msgstr "Grupa robocza"
176
177 #~ msgid ""
178 #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
179 #~ msgstr ""
180 #~ "Użytkownicy systemu mogą dostać się do swoich katalogów domowych za "
181 #~ "pośrednictwem udziałów sieciowych"
182
183 #~ msgid "Hostname"
184 #~ msgstr "Nazwa hosta"
185
186 #~ msgid "Share home-directories"
187 #~ msgstr "Udostępniaj katalogi domowe"
188
189 #~ msgid "Mask for new directories"
190 #~ msgstr "Maska dla nowych katalogów"
191
192 #~ msgid "Mask for new files"
193 #~ msgstr "Maska dla nowych plików"