luci-app-advanced-reboot: properly handle multiple or missing lan IPs
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-radicale / po / pt-br / radicale.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:25+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsradicale/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt-br\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268
17 msgid ""
18 "'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
19 msgstr ""
20 "'AUTO' seleciona a versão mais alto protocolo que o cliente e o servidor "
21 "suportar."
22
23 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:223
24 msgid ""
25 "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
26 msgstr ""
27 "'NomeDoEquipamento:porta' ou 'IPv4:Porta' ou '[IPv6]:Porta' em que o "
28 "Radicale deve escutar"
29
30 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272
31 msgid "AUTO"
32 msgstr "AUTO"
33
34 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:734
35 msgid "Access-Control-Allow-Headers"
36 msgstr "Access-Control-Allow-Headers"
37
38 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:726
39 msgid "Access-Control-Allow-Methods"
40 msgstr "Métodos de controle e permissão de acesso"
41
42 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:718
43 msgid "Access-Control-Allow-Origin"
44 msgstr "Controle de Acesso - Permitir Origem"
45
46 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:742
47 msgid "Access-Control-Expose-Headers"
48 msgstr "Controle de Acesso - Expor Cabeçalhos"
49
50 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706
51 msgid "Additional HTTP headers"
52 msgstr "Cabeçalhos HTTP Adicionais"
53
54 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222
55 msgid "Address:Port"
56 msgstr "Endereço: Porta"
57
58 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80
59 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341
60 msgid "Authentication"
61 msgstr "Autenticação"
62
63 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:87
64 msgid ""
65 "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
66 "path is matched against the 'collection' key."
67 msgstr ""
68 "O nome do usuário na autenticação é comparado com a chave do 'user', e o "
69 "caminho da coleção é comparado com a chave 'coleção'."
70
71 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352
72 msgid "Authentication method"
73 msgstr "Método de autenticação"
74
75 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342
76 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
77 msgstr "Método de autenticação para permitir o acesso ao servidor Radicale."
78
79 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173
80 msgid "Auto-start"
81 msgstr "Iniciar automaticamente"
82
83 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
84 msgid "Boot delay"
85 msgstr "Atraso de iniciação"
86
87 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23
88 msgid "CalDAV/CardDAV"
89 msgstr "CalDAV/CardDAV"
90
91 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33
92 msgid ""
93 "Calendars and address books are available for both local and remote access, "
94 "possibly limited through authentication policies."
95 msgstr ""
96 "Agendas e contados estão disponíveis tanto para acesso local como remoto, "
97 "possivelmente limitado através das políticas de autenticação."
98
99 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284
100 msgid "Certificate file"
101 msgstr "Arquivo do certificado"
102
103 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677
104 msgid ""
105 "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
106 "to the client and/or to store data inside collections."
107 msgstr ""
108 "Mude aqui a codificação que o Radicale usará em vez de 'UTF-8' para "
109 "respostas a clientes ou para armazenar dados dentro das coleções."
110
111 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544
112 msgid "Console Log level"
113 msgstr "Nível de detalhamento dos registros (log)"
114
115 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419
116 msgid "Control the access to data collections."
117 msgstr "Controlar o acesso às coleções de dados."
118
119 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552
120 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574
121 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:596
122 msgid "Critical"
123 msgstr "Crítico"
124
125 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:707
126 msgid ""
127 "Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
128 "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
129 "another domain outside the domain from which the resource originated."
130 msgstr ""
131 "O compartilhamento de recursos de origem cruzada (CORS) é um mecanismo que "
132 "permite que os recursos de acesso restrito (por exemplo, fontes, JavaScript, "
133 "etc.) em uma página web ser solicitado de outro domínio fora do domínio a "
134 "partir do qual o recurso foi originado."
135
136 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548
137 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570
138 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:592
139 msgid "Debug"
140 msgstr "Depuração"
141
142 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191
143 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
144 msgstr ""
145 "Atraso (em segundos) durante a inicialização do sistema antes do Radicale "
146 "iniciar"
147
148 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508
149 msgid "Directory"
150 msgstr "Diretório"
151
152 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524
153 msgid "Directory not exists/found !"
154 msgstr "O diretório não foi encontrado!"
155
156 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527
157 msgid "Directory required !"
158 msgstr "O diretório é necessário!"
159
160 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611
161 msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
162 msgstr "O diretório onde os registros(log) rotativos são armazenados"
163
164 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
165 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
166 msgstr "Durante a espera, eventos ifup não serão monitorados!"
167
168 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251
169 msgid "Enable HTTPS"
170 msgstr "Ativar HTTPS"
171
172 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174
173 msgid ""
174 "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
175 msgstr ""
176 "Ativar/Desativar iniciação automática do Radicale na iniciação do sistema e "
177 "em eventos de interface"
178
179 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676
180 msgid "Encoding"
181 msgstr "Codificação"
182
183 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689
184 msgid "Encoding for responding requests."
185 msgstr "Codificação para responder pedidos."
186
187 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698
188 msgid "Encoding for storing local collections."
189 msgstr "Codificação para armazenar coleções locais."
190
191 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385
192 msgid "Encryption method"
193 msgstr "Método de criptografia"
194
195 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551
196 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573
197 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:595
198 msgid "Error"
199 msgstr "Erro"
200
201 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120
202 msgid "File '%s' not found !"
203 msgstr "Arquivo '%s' não encontrado!"
204
205 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588
206 msgid "File Log level"
207 msgstr "Nível de detalhamento dos registos(log) em arquivos"
208
209 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300
210 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325
211 msgid "File not found !"
212 msgstr "Arquivo não encontrado!"
213
214 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488
215 msgid "File-system"
216 msgstr "Sistema de arquivos"
217
218 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92
219 msgid ""
220 "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
221 "means 'anybody' (including anonymous users)."
222 msgstr ""
223 "Por exemplo, para a chave 'user', '.+' Significa 'usuário autenticado' e '."
224 "*' Significa 'qualquer um' (incluindo usuários anônimos)."
225
226 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435
227 msgid "Full access for Owner only"
228 msgstr "Acesso completo somente para o proprietário"
229
230 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434
231 msgid "Full access for authenticated Users"
232 msgstr "Acesso completo para usuários autenticados"
233
234 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433
235 msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
236 msgstr "Acesso completo para todos (incluindo anônimo)"
237
238 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285
239 msgid "Full path and file name of certificate"
240 msgstr "Caminho completo e nome do arquivo do certificado"
241
242 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310
243 msgid "Full path and file name of private key"
244 msgstr "Caminho e arquivo nome completo da chave privada"
245
246 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549
247 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571
248 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:593
249 msgid "Info"
250 msgstr "Informação"
251
252 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83
253 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
254 msgstr "Fique atento para usar o algoritmo de resumo digital(hash) correto!"
255
256 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97
257 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
258 msgstr "Barras inicias e finais serão removidas do caminho da coleção."
259
260 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653
261 msgid "Log-backup Count"
262 msgstr "Contagem Registro(log) de Backup"
263
264 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77
265 msgid "Log-file Viewer"
266 msgstr "Visualizador de Arquivo de Registros(log)"
267
268 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610
269 msgid "Log-file directory"
270 msgstr "Diretório do arquivo de registros(log)"
271
272 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630
273 msgid "Log-file size"
274 msgstr "Tamanho do arquivo de registros(log)"
275
276 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533
277 msgid "Logging"
278 msgstr "Registrando os eventos"
279
280 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235
281 msgid "Logon message"
282 msgstr "Mensagem de entrada"
283
284 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631
285 msgid "Maximum size of each rotation log-file."
286 msgstr "Tamanho máximo para a rotação do arquivo de registros(log)."
287
288 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236
289 msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
290 msgstr "Mensagem exibida para o cliente quando uma senha é necessária."
291
292 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46
293 msgid "NOT installed"
294 msgstr "NÃO instalado"
295
296 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356
297 msgid "None"
298 msgstr "Nenhum"
299
300 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654
301 msgid "Number of backup files of log to create."
302 msgstr "Número de backups dos arquivos de registros(log) a serem criados."
303
304 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:50
305 msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
306 msgstr "Um ou campos inválidos/ausentes na aba"
307
308 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436
309 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
310 msgstr "O proprietário pode escrever, os usuários autenticados podem ler"
311
312 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303
313 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328
314 msgid "Path/File required !"
315 msgstr "O caminho/arquivo é necessário!"
316
317 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81
318 msgid ""
319 "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
320 "to Radicale."
321 msgstr ""
322 "Coloque aqui os pares 'usuário:senha' para os seus usuários que devem ter "
323 "acesso a Radicale."
324
325 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67
326 msgid "Please install current version !"
327 msgstr "Por favor, instale a versão atual!"
328
329 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78
330 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
331 msgstr "Por favor, pressione o botão [Recarregar] abaixo para reler o arquivo."
332
333 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78
334 msgid "Please update to current version !"
335 msgstr "Por favor, atualize para a versão atual!"
336
337 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225
338 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
339 msgstr "Os porta abaixo de 1024 (portas privilegiadas) não são suportadas"
340
341 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309
342 msgid "Private key file"
343 msgstr "Arquivo da chave privada"
344
345 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19
346 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
347 msgstr "Radicale Servidor CalDAV/CardDAV"
348
349 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459
350 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
351 msgstr ""
352 "Radicale usa o '/etc/radicale/rights' como arquivo baseado em expressão "
353 "regular."
354
355 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404
356 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
357 msgstr "Radicale usa o '/etc/radicale/users' como o arquivo htpasswd."
358
359 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402
360 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457
361 msgid "Read only!"
362 msgstr "Somente leitura!"
363
364 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455
365 msgid "RegExp file"
366 msgstr "Arquivo de expressões regulares"
367
368 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56
369 msgid "Reload"
370 msgstr "Recarregar"
371
372 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688
373 msgid "Response Encoding"
374 msgstr "Codificação da Resposta"
375
376 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86
377 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418
378 msgid "Rights"
379 msgstr "Direitos"
380
381 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437
382 msgid "Rights are based on a regexp-based file"
383 msgstr "Os direitos são baseados em um arquivo baseado em expressões regulares"
384
385 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429
386 msgid "Rights backend"
387 msgstr "Serviço de Direitos"
388
389 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392
390 msgid "SHA-1"
391 msgstr "SHA-1"
392
393 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267
394 msgid "SSL Protocol"
395 msgstr "Protocolo SSL"
396
397 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62
398 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65
399 msgid "Save"
400 msgstr "Salvar"
401
402 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95
403 msgid "Section names are only used for naming the rule."
404 msgstr "Os nomes das seções são usados apenas para dar nome à regra."
405
406 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211
407 msgid "Server"
408 msgstr "Servidor"
409
410 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:633
411 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656
412 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
413 msgstr ""
414 "Definindo este parâmetro para '0' irá desativar a rotação dos arquivos de "
415 "registros(log)."
416
417 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62
418 msgid "Software package '%s' is not installed."
419 msgstr "O pacote de software '%s' não está instalado."
420
421 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71
422 msgid "Software package '%s' is outdated."
423 msgstr "O pacote '%' está desatualizado."
424
425 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26
426 msgid "Software update required"
427 msgstr "A atualização do software é necessária"
428
429 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164
430 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10
431 msgid "Start"
432 msgstr "Iniciar"
433
434 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155
435 msgid "Start / Stop"
436 msgstr "Iniciar / Parar"
437
438 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156
439 msgid "Start/Stop Radicale server"
440 msgstr "Iniciar/Parar o servidor Radicale"
441
442 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473
443 msgid "Storage"
444 msgstr "Armazenamento"
445
446 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697
447 msgid "Storage Encoding"
448 msgstr "Codificação do Armazenamento"
449
450 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484
451 msgid "Storage backend"
452 msgstr "Serviço de armazenamento"
453
454 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566
455 msgid "Syslog Log level"
456 msgstr "Nível de detalhamento do serviço de registro (syslog)"
457
458 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141
459 msgid "System"
460 msgstr "Sistema"
461
462 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:32
463 msgid ""
464 "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
465 "server solution."
466 msgstr ""
467 "O Projeto Radicale é uma solução completa de CalDAV (agenda) e CardDAV "
468 "(contatos)."
469
470 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34
471 msgid ""
472 "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
473 "phones or computers."
474 msgstr ""
475 "Eles podem ser visualizados e editados pelos clientes de agenda e de "
476 "contatos em telefones celulares ou computadores."
477
478 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408
479 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463
480 msgid "To edit the file follow this link!"
481 msgstr "Para editar o arquivo, siga este link!"
482
483 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615
484 msgid "To view latest log file follow this link!"
485 msgstr ""
486 "Para visualizar mais recente arquivo de registros(log), siga este link!"
487
488 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201
489 msgid "Value is not a number"
490 msgstr "O valor não é um número"
491
492 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644
493 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667
494 msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
495 msgstr "O valor não é um número natural (>=0)!"
496
497 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203
498 msgid "Value not between 0 and 300"
499 msgstr "Valor não está entre 0 e 300"
500
501 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647
502 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670
503 msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
504 msgstr "O valor é necessário! Número natural (>=0)!"
505
506 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40
507 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42
508 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:45
509 msgid "Version"
510 msgstr "Versão"
511
512 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
513 msgid "Version Information"
514 msgstr "Informação da Versão"
515
516 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
517 msgid ""
518 "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
519 msgstr ""
520 "AVISO: Apenas 'Sistema de Arquivos está documentado e testado pelo "
521 "desenvolvimento do Radicale"
522
523 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550
524 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572
525 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:594
526 msgid "Warning"
527 msgstr "Alerta"
528
529 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:90
530 msgid ""
531 "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
532 "etc."
533 msgstr ""
534 "Você também pode obter grupos a partir da expressão regular do usuário na "
535 "coleção com {0}, {1} , etc."
536
537 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89
538 msgid ""
539 "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
540 "%(path)s."
541 msgstr ""
542 "Você pode usar a interpolação de valores %(login)s e %(path)s do "
543 "ConfigParser do Python."
544
545 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390
546 msgid "crypt"
547 msgstr "cifrar"
548
549 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357
550 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400
551 msgid "htpasswd file"
552 msgstr "arquivo htpasswd"
553
554 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
555 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
556 msgid "installed"
557 msgstr "instalado"
558
559 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
560 msgid "no valid path given!"
561 msgstr "Nenhum caminho válido foi informado!"
562
563 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
564 msgid "or higher"
565 msgstr "ou maior"
566
567 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391
568 msgid "plain"
569 msgstr "plano"
570
571 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41
572 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64
573 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75
574 msgid "required"
575 msgstr "necessário"
576
577 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393
578 msgid "salted SHA-1"
579 msgstr "SHA-1 com salto"