3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: privoxy\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-14 16:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:37+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
20 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
21 "untrusted page is denied."
23 "URL-адрес, отображаемый на странице ошибки, который пользователи будут "
24 "видеть, если доступ к ненадежной странице запрещен."
26 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
28 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
31 "URL-адрес к документации о локальной настройке, конфигурации или политиках "
34 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
35 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
36 msgstr "Папка в которой Privoxy может создавать временные файлы."
38 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
39 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
40 msgid "Access Control"
41 msgstr "Контроль доступа"
43 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
44 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
46 "Действия, которые применяются ко всем сайтам и могут быть отменены позже."
48 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
49 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
50 msgstr "Альтернативная папка, из которой загружаются шаблоны."
52 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
53 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
54 msgstr "Адрес электронной почты, чтобы связаться с администратором Privoxy."
56 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
58 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
61 "Взятый на стороне сервера keep-alive тайм-аут (в секундах), если не указан "
64 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
66 msgstr "Задержка загрузки"
68 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
69 msgid "CGI user interface"
70 msgstr "Пользовательский интерфейс CGI."
72 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
73 msgid "Common Log Format"
74 msgstr "Типичный формат системного журнала."
76 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
78 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
79 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
80 "Also specified here are SOCKS proxies."
82 "Страница настройки маршрутизации HTTP-запросов через цепочку из нескольких "
83 "прокси-серверов. Обратите внимание, что родительские прокси могут "
84 "значительно снизить уровень конфиденциальности. Здесь же настройка SOCKS "
87 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
88 msgid "Debug GIF de-animation"
89 msgstr "Отладка GIF де-анимации."
91 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
92 msgid "Debug force feature"
93 msgstr "Отладка функции назначения."
95 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
96 msgid "Debug redirects"
97 msgstr "Отладка перенаправлений."
99 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
100 msgid "Debug regular expression filters"
101 msgstr "Отладка фильтров регулярных выражений."
103 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
104 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
105 msgstr "Задержка (в секундах) во время загрузки системы до запуска Privoxy."
107 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
108 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
109 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
110 msgid "Directory does not exist!"
111 msgstr "Папка не существует!"
113 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
114 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
115 msgstr "Отключен == Прозрачный Режим Прокси-Сервера."
117 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
118 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
119 msgid "Documentation"
122 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
123 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
124 msgstr "Во время задержки ifup-события не отслеживаются!"
126 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
127 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
128 msgstr "Включить проверку подлинности прокси-сервера переадресации."
130 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
132 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
134 "Включить / Выключить, автозапуск Privoxy при старте системы и событиях "
137 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
138 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
139 msgstr "Включить / Выключить фильтрацию при запуске Privoxy."
141 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
145 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
147 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
148 "requires authentication!"
150 "Включение этой опции не рекомендуется, если отсутствует родительский прокси, "
151 "который требует аутентификации!"
153 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
154 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
155 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
156 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
157 msgstr "Файл '%S' не найден в папке с config файлами"
159 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
160 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
161 msgid "File not found or empty"
162 msgstr "Файл не найден или пустой"
164 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
165 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
166 msgid "Files and Directories"
167 msgstr "Файлы и папки"
169 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
170 msgid "For help use link at the relevant option"
171 msgstr "Для помощи используйте ссылку по соответствующей опции."
173 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
175 msgstr "Маршрутизация"
177 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
179 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
180 "should not be able to bypass any blocks."
182 "Если включено, Privoxy скрывает 'идти туда в любом случае'. Пользователь не "
183 "сможет обойти блокировку."
185 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
187 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
188 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
189 "do that, your policies, etc."
191 "Если вы используете Privoxy, вы сможете сообщить большому количеству "
192 "пользователей, как связаться с вами, что вы блокируете и почему вы это "
193 "делаете, ваши политики и т.д."
195 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
196 msgid "Invalid email address"
197 msgstr "Неверный email адрес"
199 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
200 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
201 msgstr "Нельзя использовать случайному пользователю."
203 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
204 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
205 msgstr "Расположение руководства пользователя Privoxy."
207 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
208 msgid "Log File Viewer"
209 msgstr "Просмотр системного журнала"
211 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
212 msgid "Log all data read from the network"
213 msgstr "Записывать в системный журнал все данные, считываемые сетью."
215 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
216 msgid "Log all data written to the network"
217 msgstr "Записывать в системный журнал все данные, отправленные в сеть."
219 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
220 msgid "Log the applying actions"
221 msgstr "Записывать в системный журнал все действия."
223 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
225 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
228 "Записывать в системный журнал места назначения для каждого запроса, который "
229 "передает Privoxy. См. также 'Debug 1024'."
231 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
233 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
235 msgstr "Записывать в системный журнал неудачные попытки Privoxy и их причины."
237 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
239 msgstr "Настройка журнала"
241 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
242 msgid "Main actions file"
243 msgstr "Дефолтные действия."
245 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
246 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
247 msgstr "Обязательный ввод: не указаны данные!"
249 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
250 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
251 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
252 msgstr "Обязательный ввод: не указана папка!"
254 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
255 msgid "Mandatory Input: No File given!"
256 msgstr "Обязательный ввод: не указан файл!"
258 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
259 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
260 msgstr "Обязательный ввод: Не указан порт!"
262 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
263 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
264 msgid "Mandatory Input: No files given!"
265 msgstr "Обязательный ввод: не указаны файлы!"
267 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
268 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
269 msgstr "Обязательный ввод: Не указан действительный IPv4 адрес или хост!"
271 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
272 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
273 msgstr "Обязательный ввод: Не указан действительный IPv6 адрес!"
275 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
276 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
277 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
278 msgstr "Обязательный ввод: Не указан действительный порт!"
280 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
281 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
282 msgstr "Максимальное число обслуживаемых клиентских подключений."
284 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
285 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
286 msgstr "Максимальный размер буфера для фильтрации содержимого (в KB)."
288 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
289 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
290 msgid "Miscellaneous"
291 msgstr "Дополнительно"
293 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
294 msgid "NOT installed"
295 msgstr "Не установлена"
297 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
298 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
299 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
300 msgid "No trailing '/', please."
301 msgstr "Не используйте символ '/'."
303 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
304 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
306 "Отсутствуют неустранимые ошибки - *мы настоятельно рекомендуем включить эту "
309 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
311 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
313 "Количество секунд по истечении которых, время сокета истекает, если данные "
316 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
318 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
320 "Количество секунд по истечении которых, соединение не будет использоваться "
323 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
325 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
327 "Только когда используются 'сторонние фильтры', Privoxy должен создавать "
330 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
331 msgid "Please install current version !"
332 msgstr "Установите текущую версию !"
334 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
335 msgid "Please press [Read] button"
336 msgstr "Нажмите кнопку [Читать / Перечитывать системный журнал]"
338 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
339 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
340 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
341 msgstr "Ознакомьтесь с руководством Privoxy!"
343 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
344 msgid "Please update to the current version!"
345 msgstr "Обновите до текущей версии!"
347 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
348 msgid "Privoxy WEB proxy"
349 msgstr "Privoxy WEB proxy"
351 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
353 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
354 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
355 "tells Privoxy where to find those other files."
357 "Страница настройки расположения вспомогательных файлов Privoxy. Privoxy - "
358 "использует ряд других файлов для дополнительной настройки, оказания помощи и "
359 "ведения системного журнала. "
361 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
363 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
364 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
365 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
367 "Privoxy - это свободный веб-прокси с расширенными возможностями фильтрации "
368 "интернет-контента для защиты конфиденциальности (приватности) пользователей "
369 "сети Интернет. Изменения содержания веб-страниц, управления cookies, "
370 "ограничения доступа к некоторым сайтам и удаления рекламы, баннеров, "
371 "всплывающих окон, а также любого другого нежелательного контента («интернет-"
374 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
375 msgid "Read / Reread log file"
376 msgstr "Читать / Перечитывать системный журнал"
378 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
379 msgid "Show I/O status"
380 msgstr "Показать статус ввода-вывода."
382 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
383 msgid "Show each connection status"
384 msgstr "Показать состояние каждого соединения."
386 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
387 msgid "Show header parsing"
388 msgstr "Показать анализ заголовка."
390 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
391 msgid "Software package '%s' is not installed."
392 msgstr "Программный пакет '%s' не установлен."
394 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
395 msgid "Software package '%s' is outdated."
396 msgstr "Программный пакет '%s' устарел."
398 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
399 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
403 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
405 msgstr "Старт / Стоп"
407 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
408 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
409 msgstr "Запуск и остановка Privoxy WEB proxy."
411 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
412 msgid "Startup banner and warnings."
413 msgstr "Баннер запуска и предупреждения."
415 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
419 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
420 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
421 msgstr "Синтаксис: имя заголовка клиента, разделенное пробелами."
423 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
424 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
425 msgstr "Синтаксис: target_pattern http_parent[:port]"
427 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
428 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
429 msgstr "Синтаксис: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
431 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
432 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
436 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
438 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
439 "are in fact recommended!"
441 "Файл (или файлы) действий для использования. Желательно использовать "
442 "несколько строк 'Action Files'."
444 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
446 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
447 msgstr "Адрес и TCP-порт Privoxy для входящих запросов клиентов."
449 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
451 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
454 "Уровень сжатия, который передается в библиотеку zlib при сжатии содержимого "
457 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
459 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
461 msgstr "Папка в которой находится системный журнал (т.е. его файл)."
463 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
464 msgid "The directory where the other configuration files are located."
465 msgstr "Папка, в которой находятся другие config файлы."
467 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
469 "The filter files contain content modification rules that use regular "
472 "Файлы фильтров содержат правила изменения содержимого, использующие "
473 "регулярные выражения."
475 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
476 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
477 msgstr "Имя хоста, показанное на страницах CGI."
479 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
480 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
482 "Используемый файл системного журнала. Имя файла относительно папки системных "
485 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
486 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
487 msgstr "Порядок сортировки заголовков клиентов перед их пересылкой."
489 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
491 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
494 "Код статуса заблокированных Privoxy страниц с пометкой +handle-as-empty-"
497 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
499 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
500 "should be used with care."
502 "Механизм доверия, является экспериментальной функцией для построения Белых "
503 "списков и должен использоваться с осторожностью."
505 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
507 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
508 "has been activated."
510 "Этот параметр будет задействован, только если активирован экспериментальный "
513 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
515 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
518 "Этот режим доступен только для отладки. Он существенно снизит "
519 "производительность."
521 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
523 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
524 "the more general header taggers."
526 "Этот параметр будет удален в будущих выпусках, поскольку он устарел "
527 "благодаря введению основных меток заголовков."
529 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
531 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
532 msgstr "Страница контролирует безопасность, важные аспекты настройки Privoxy."
534 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
536 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
537 "specific requests should be routed."
539 "Через какой SOCKS прокси (как вариант, с каким из родительских http-прокси) "
540 "конкретные запросы должны быть направлены."
542 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
543 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
545 "На какой родительский прокси HTTP должны быть направлены определенные "
548 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
549 msgid "User customizations"
550 msgstr "Пользовательские действия."
552 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
553 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
554 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
555 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
556 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
557 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
558 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
559 msgid "Value is not a number"
560 msgstr "Значение не является числом"
562 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
563 msgid "Value not between 0 and 300"
564 msgstr "Значение не между 0 и 300"
566 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
567 msgid "Value not between 0 and 9"
568 msgstr "Значение не от 0 до 9"
570 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
571 msgid "Value not between 1 and 4096"
572 msgstr "Значения не от 1 до 4096"
574 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
575 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
576 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
577 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
578 msgid "Value not greater 0 or empty"
579 msgstr "Значение не больше 0 или пустое"
581 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
582 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
583 msgstr "Диапазон значений от 1 до 4096, значение по умолчанию 4096."
585 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
586 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
587 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
591 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
592 msgid "Version Information"
593 msgstr "Информация о версии"
595 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
596 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
597 msgstr "Следует ли рассматривать перехваченные запросы как действительные."
599 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
601 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
604 "Распознает ли Privoxy специальные заголовки HTTP для изменения состояния "
607 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
608 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
609 msgstr "Сжатие буферизованного содержимого перед доставкой."
611 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
613 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
614 "shared between different incoming connections."
616 "Должны ли исходящие соединения, сохраненные в действующих, совместно "
617 "использоваться различными входящими соединениями."
619 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
620 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
621 msgstr "Могут или нет подаваться pipelined запросы."
623 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
624 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
625 msgstr "Должена ли работать прокси-аутентификация через Privoxy."
627 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
628 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
629 msgstr "Может ли использоваться редактор файлов веб-действий."
631 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
632 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
633 msgstr "Может ли использоваться веб-функция переключения."
635 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
636 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
638 "Могут ли запросы на CGI-страницы Privoxy быть заблокированы или "
641 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
643 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
645 "Должен ли CGI интерфейс оставаться совместимым со сломанными http-клиентами."
647 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
648 msgid "Whether to run only one server thread."
649 msgstr "Должен ли выполняться только один серверный поток."
651 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
652 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
653 msgid "Who can access what."
654 msgstr "Кто имеет доступ."
656 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
657 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
661 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
662 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
663 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
667 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
668 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
669 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89