treewide: sync and merge master translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-privoxy / po / hi / privoxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: privoxy\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-12-26 12:37+0530\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 12:37+0530\n"
6 "Last-Translator: Simmar Kalsi <simmarkalsi@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: hi\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
14
15 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
16 msgid ""
17 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
18 "untrusted page is denied."
19 msgstr ""
20 "त्रुटि पृष्ठ में प्रदर्शित होने वाला URL जिसे उपयोगकर्ता यह देखेगा कि किसी अप्रमाणित पृष्ठ "
21 "तक पहुँच अस्वीकृत है।"
22
23 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
24 msgid ""
25 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
26 "policies."
27 msgstr "स्थानीय Privoxy सेटअप, कॉन्फ़िगरेशन या नीतियों के बारे में प्रलेखन के लिए एक URL।"
28
29 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
30 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
31 msgstr "एक निर्देशिका जहाँ Privoxy अस्थायी फ़ाइलें बना सकती है।"
32
33 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
34 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
35 msgid "Access Control"
36 msgstr "पहुँच नियंत्रण"
37
38 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
39 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
40 msgstr "सभी साइट पर लागू होने वाले कार्य और शायद बाद में ओवरराइड किए गए।"
41
42 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
43 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
44 msgstr "एक वैकल्पिक निर्देशिका जहाँ से टेम्प्लेट लोड किए जाते हैं।"
45
46 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
47 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
48 msgstr "प्रिविक्सी व्यवस्थापक तक पहुंचने के लिए एक ईमेल पता।"
49
50 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
51 msgid ""
52 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
53 "server."
54 msgstr ""
55 "यदि सर्वर द्वारा निर्दिष्ट नहीं किया गया है तो सर्वर-साइड कीप-आउट टाइम-आउट टाइम-सेकंड "
56 "(सेकंड में) मान लें।"
57
58 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
59 msgid "Boot delay"
60 msgstr "बूट में देरी"
61
62 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
63 msgid "CGI user interface"
64 msgstr "सीजीआई यूजर इंटरफेस"
65
66 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
67 msgid "Common Log Format"
68 msgstr "सामान्य लॉग प्रारूप"
69
70 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
71 msgid ""
72 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
73 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
74 "Also specified here are SOCKS proxies."
75 msgstr ""
76 "यहाँ कई प्रॉक्सी की एक श्रृंखला के माध्यम से HTTP अनुरोधों के मार्ग को कॉन्फ़िगर करें। ध्यान दें "
77 "कि माता-पिता की निकटता आपके गोपनीयता स्तर को गंभीर रूप से कम कर सकती है। यहाँ भी "
78 "निर्दिष्ट SOCKS परदे के पीछे हैं।"
79
80 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
81 msgid "Debug GIF de-animation"
82 msgstr "डीबग GIF डे-एनीमेशन"
83
84 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
85 msgid "Debug force feature"
86 msgstr "डीबग बल सुविधा"
87
88 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
89 msgid "Debug redirects"
90 msgstr "डिबग पुनर्निर्देश"
91
92 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
93 msgid "Debug regular expression filters"
94 msgstr "नियमित एक्सप्रेशन फ़िल्टर डीबग करें"
95
96 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
97 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
98 msgstr "प्रिविक्सी शुरू होने से पहले सिस्टम बूट के दौरान देरी (सेकंड में)"
99
100 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
101 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
102 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
103 msgid "Directory does not exist!"
104 msgstr "निर्देशिका मौजूद नहीं है!"
105
106 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
107 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
108 msgstr "अक्षम == पारदर्शी प्रॉक्सी मोड"
109
110 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
111 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
112 msgid "Documentation"
113 msgstr "प्रलेखन"
114
115 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
116 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
117 msgstr "देरी के दौरान ifup- घटनाओं पर नजर नहीं रखी जाती है!"
118
119 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
120 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
121 msgstr "प्रॉक्सी प्रमाणीकरण सक्षम करें अग्रेषण"
122
123 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
124 msgid ""
125 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
126 msgstr "सिस्टम स्टार्टअप और इंटरफ़ेस घटनाओं पर Privoxy के ऑटोटार्ट को सक्षम / अक्षम करें"
127
128 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
129 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
130 msgstr "Privoxy प्रारंभ होने पर फ़िल्टरिंग अक्षम / सक्षम करें।"
131
132 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
133 msgid "Enabled"
134 msgstr "सक्रिय"
135
136 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
137 msgid ""
138 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
139 "requires authentication!"
140 msgstr ""
141 "यदि माता-पिता प्रॉक्सी को प्रमाणीकरण की आवश्यकता नहीं है, तो इस विकल्प को सक्षम करने "
142 "की अनुशंसा नहीं की जाती है!"
143
144 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
145 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
146 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
147 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
148 msgstr "कॉन्फ़िगरेशन निर्देशिका के अंदर फ़ाइल '% s' नहीं मिली"
149
150 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
151 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
152 msgid "File not found or empty"
153 msgstr "फ़ाइल नहीं मिली या खाली नहीं है"
154
155 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
156 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
157 msgid "Files and Directories"
158 msgstr "फ़ाइलें और निर्देशिकाएँ"
159
160 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
161 msgid "For help use link at the relevant option"
162 msgstr "मदद के लिए संबंधित विकल्प पर लिंक का उपयोग करें"
163
164 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
165 msgid "Forwarding"
166 msgstr "अग्रेषित करन"
167
168 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
169 msgid ""
170 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
171 "should not be able to bypass any blocks."
172 msgstr ""
173 "यदि सक्षम किया गया है, तो प्रिविओकी 'वैसे भी वहां जाएं' लिंक को छुपाता है। उपयोगकर्ता "
174 "को स्पष्ट रूप से किसी भी ब्लॉक को बायपास करने में सक्षम नहीं होना चाहिए।"
175
176 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
177 msgid ""
178 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
179 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
180 "do that, your policies, etc."
181 msgstr ""
182 "यदि आप स्वयं से अधिक उपयोगकर्ताओं के लिए प्रिविक्सी को संचालित करने का इरादा रखते हैं, तो "
183 "यह एक अच्छा विचार हो सकता है कि उन्हें यह बताने का मौका दें कि आप तक कैसे पहुंचें, आप क्या "
184 "ब्लॉक करते हैं और आप ऐसा क्यों करते हैं, आपकी नीतियां, आदि।"
185
186 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
187 msgid "Invalid email address"
188 msgstr "अमान्य ईमेल पता"
189
190 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
191 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
192 msgstr "यह आकस्मिक उपयोगकर्ता के लिए अनुशंसित नहीं है।"
193
194 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
195 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
196 msgstr "प्रिविक्सी यूजर मैनुअल का स्थान।"
197
198 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
199 msgid "Log File Viewer"
200 msgstr "लॉग फ़ाइल व्यूअर"
201
202 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
203 msgid "Log all data read from the network"
204 msgstr "नेटवर्क से पढ़े गए सभी डेटा को लॉग करें"
205
206 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
207 msgid "Log all data written to the network"
208 msgstr "नेटवर्क पर लिखे गए सभी डेटा को लॉग इन करें"
209
210 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
211 msgid "Log the applying actions"
212 msgstr "आवेदन क्रियाओं को लॉग इन करें"
213
214 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
215 msgid ""
216 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
217 "1024'."
218 msgstr "प्रत्येक अनुरोध के लिए गंतव्य लॉग इन करें। 'डिबग 1024' भी देखें।"
219
220 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
221 msgid ""
222 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
223 "why."
224 msgstr "अनुरोधों के लिए गंतव्य को लॉग इन करें Privoxy ने ऐसा नहीं होने दिया, और कारण।"
225
226 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
227 msgid "Logging"
228 msgstr "लॉगिंग"
229
230 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
231 msgid "Main actions file"
232 msgstr "मुख्य कार्रवाई फ़ाइल"
233
234 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
235 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
236 msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई डेटा नहीं दिया गया है!"
237
238 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
239 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
240 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
241 msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई निर्देशिका नहीं दी गई है!"
242
243 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
244 msgid "Mandatory Input: No File given!"
245 msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई फ़ाइल नहीं दी गई!"
246
247 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
248 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
249 msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई पोर्ट नहीं दिया गया!"
250
251 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
252 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
253 msgid "Mandatory Input: No files given!"
254 msgstr "अनिवार्य इनपुट: नहीं दी गई फाइलें!"
255
256 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
257 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
258 msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई मान्य IPv4 पता या होस्ट नहीं दिया गया है!"
259
260 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
261 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
262 msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई मान्य IPv6 पता नहीं दिया गया है!"
263
264 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
265 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
266 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
267 msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई मान्य पोर्ट नहीं दिया गया है!"
268
269 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
270 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
271 msgstr "अधिकतम ग्राहक कनेक्शन जो परोसे जाएंगे।"
272
273 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
274 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
275 msgstr "सामग्री फ़िल्टरिंग के लिए बफर का अधिकतम आकार (KB में)।"
276
277 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
278 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
279 msgid "Miscellaneous"
280 msgstr "कई तरह का"
281
282 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
283 msgid "NOT installed"
284 msgstr "स्थापित नहीं है"
285
286 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
287 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
288 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
289 msgid "No trailing '/', please."
290 msgstr "कोई अनुगामी '/', कृपया।"
291
292 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
293 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
294 msgstr "गैर-घातक त्रुटियां - * हमने इसे सक्षम करने की अत्यधिक अनुशंसा की *"
295
296 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
297 msgid ""
298 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
299 msgstr "यदि कोई डेटा प्राप्त नहीं होता है तो सॉकेट समय के बाद सेकंड की संख्या।"
300
301 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
302 msgid ""
303 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
304 msgstr "सेकंड की संख्या जिसके बाद एक खुला कनेक्शन अब पुन: उपयोग नहीं किया जाएगा।"
305
306 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
307 msgid ""
308 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
309 msgstr ""
310 "केवल 'बाहरी फिल्टर' का उपयोग करते समय, प्रिविक्सी को अस्थायी फाइलें बनानी होती हैं।"
311
312 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
313 msgid "Please install current version !"
314 msgstr "कृपया वर्तमान संस्करण स्थापित करें!"
315
316 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
317 msgid "Please press [Read] button"
318 msgstr "कृपया [पढ़ें] बटन दबाएं"
319
320 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
321 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
322 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
323 msgstr "कृपया विवरण के लिए Privoxy मैनुअल पढ़ें!"
324
325 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
326 msgid "Please update to the current version!"
327 msgstr "कृपया वर्तमान संस्करण में अपडेट करें!"
328
329 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
330 msgid "Privoxy WEB proxy"
331 msgstr "Privoxy वेब प्रॉक्सी"
332
333 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
334 msgid ""
335 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
336 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
337 "tells Privoxy where to find those other files."
338 msgstr ""
339 "प्रिविऑक्सी अतिरिक्त कॉन्फ़िगरेशन, सहायता और लॉगिंग के लिए कई अन्य फ़ाइलों का उपयोग कर "
340 "सकता है (और सामान्य रूप से करता है)। कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल का यह खंड प्रिविक्सी को बताता है "
341 "कि उन अन्य फ़ाइलों को कहाँ खोजना है।"
342
343 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
344 msgid ""
345 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
346 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
347 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
348 msgstr ""
349 "प्रिविक्सी गोपनीयता को बढ़ाने, वेब पेज डेटा और HTTP हेडर को संशोधित करने, पहुंच को "
350 "नियंत्रित करने और विज्ञापनों और अन्य अप्रिय इंटरनेट कबाड़ को हटाने के लिए उन्नत फ़िल्टरिंग "
351 "क्षमताओं के साथ एक गैर-कैशिंग वेब प्रॉक्सी है।"
352
353 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
354 msgid "Read / Reread log file"
355 msgstr "पढ़ें / लॉग फ़ाइल पुनः चलाएँ"
356
357 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
358 msgid "Show I/O status"
359 msgstr "I / O स्थिति दिखाएं"
360
361 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
362 msgid "Show each connection status"
363 msgstr "प्रत्येक कनेक्शन की स्थिति दिखाएं"
364
365 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
366 msgid "Show header parsing"
367 msgstr "हेडर पार्सिंग दिखाएं"
368
369 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
370 msgid "Software package '%s' is not installed."
371 msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेज '%s' स्थापित नहीं है।"
372
373 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
374 msgid "Software package '%s' is outdated."
375 msgstr "सॉफ्टवेयर पैकेज '%s' पुराना है।"
376
377 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
378 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
379 msgid "Start"
380 msgstr "शुरु"
381
382 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
383 msgid "Start / Stop"
384 msgstr "चालू / बंद"
385
386 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
387 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
388 msgstr "Privoxy WEB प्रॉक्सी शुरू / बंद करें"
389
390 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
391 msgid "Startup banner and warnings."
392 msgstr "स्टार्टअप बैनर और चेतावनी।"
393
394 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
395 msgid "Syntax:"
396 msgstr "वाक्य - विन्यास:"
397
398 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
399 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
400 msgstr "सिंटैक्स: क्लाइंट हेडर नाम रिक्त स्थान द्वारा सीमांकित।"
401
402 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
403 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
404 msgstr "सिंटैक्स: target_pattern http_parent [:port]"
405
406 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
407 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
408 msgstr "सिंटैक्स: target_pattern मोजे_प्रोक्सी [:port] http_parent [:port]"
409
410 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
411 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
412 msgid "System"
413 msgstr "प्रणाली"
414
415 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
416 msgid ""
417 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
418 "are in fact recommended!"
419 msgstr ""
420 "क्रियाएँ फ़ाइल (ओं) का उपयोग करने के लिए। एकाधिक एक्शनफाइल लाइनों की अनुमति है, और "
421 "वास्तव में अनुशंसित हैं!"
422
423 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
424 msgid ""
425 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
426 msgstr "पता और टीसीपी पोर्ट जिस पर प्रिविक्स क्लाइंट अनुरोधों के लिए सुनेंगे।"
427
428 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
429 msgid ""
430 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
431 "buffered content."
432 msgstr "कंप्रेशन लेवल जो बफर कंटेंट को कंप्रेस करते हुए zlib लाइब्रेरी को दिया जाता है।"
433
434 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
435 msgid ""
436 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
437 "located)."
438 msgstr "वह निर्देशिका जहाँ सभी लॉगिंग होती है (यानी जहाँ लॉगफ़ाइल स्थित है)।"
439
440 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
441 msgid "The directory where the other configuration files are located."
442 msgstr "वह निर्देशिका जहां अन्य कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलें स्थित हैं।"
443
444 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
445 msgid ""
446 "The filter files contain content modification rules that use regular "
447 "expressions."
448 msgstr ""
449 "फ़िल्टर फ़ाइलों में सामग्री संशोधन नियम होते हैं जो नियमित अभिव्यक्ति का उपयोग करते हैं।"
450
451 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
452 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
453 msgstr "होस्टनाम सीजीआई पृष्ठों पर दिखाया गया है।"
454
455 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
456 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
457 msgstr "लॉग फ़ाइल का उपयोग करने के लिए। फ़ाइल नाम, लॉग निर्देशिका के सापेक्ष।"
458
459 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
460 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
461 msgstr "जिस क्रम में क्लाइंट हेडर को अग्रेषित करने से पहले क्रमबद्ध किया जाता है।"
462
463 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
464 msgid ""
465 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
466 "document."
467 msgstr "स्थिति कोड Privoxy + संभाल-के-खाली-दस्तावेज़ के साथ अवरुद्ध पृष्ठों के लिए देता है।"
468
469 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
470 msgid ""
471 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
472 "should be used with care."
473 msgstr ""
474 "ट्रस्ट तंत्र सफेद-सूचियों के निर्माण के लिए एक प्रायोगिक विशेषता है और इसका उपयोग देखभाल के "
475 "साथ किया जाना चाहिए।"
476
477 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
478 msgid ""
479 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
480 "has been activated."
481 msgstr ""
482 "इस विकल्प का मूल्य केवल तभी मायने रखता है जब प्रयोगात्मक ट्रस्ट तंत्र सक्रिय हो गया हो।"
483
484 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
485 msgid ""
486 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
487 "performance."
488 msgstr "यह विकल्प केवल डीबगिंग उद्देश्यों के लिए है। यह प्रदर्शन को काफी कम कर देगा।"
489
490 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
491 msgid ""
492 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
493 "the more general header taggers."
494 msgstr ""
495 "यह विकल्प भविष्य के रिलीज में हटा दिया जाएगा क्योंकि यह अधिक सामान्य हेडर टैगर्स द्वारा "
496 "पालन किया गया है।"
497
498 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
499 msgid ""
500 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
501 msgstr "यह टैब प्रिविक्सी के कॉन्फ़िगरेशन के सुरक्षा-प्रासंगिक पहलुओं को नियंत्रित करता है।"
502
503 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
504 msgid ""
505 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
506 "specific requests should be routed."
507 msgstr ""
508 "जिसके माध्यम से SOCKS प्रॉक्सी (और वैकल्पिक रूप से किस पैरेंट HTTP प्रॉक्सी के लिए) विशेष "
509 "अनुरोधों को रूट किया जाना चाहिए।"
510
511 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
512 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
513 msgstr "माता-पिता के लिए HTTP प्रॉक्सी विशिष्ट अनुरोधों को रूट किया जाना चाहिए।"
514
515 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
516 msgid "User customizations"
517 msgstr "उपयोगकर्ता अनुकूलन"
518
519 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
520 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
521 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
522 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
523 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
524 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
525 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
526 msgid "Value is not a number"
527 msgstr "मान एक संख्या नहीं है"
528
529 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
530 msgid "Value not between 0 and 300"
531 msgstr "मान 0 और 300 के बीच नहीं"
532
533 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
534 msgid "Value not between 0 and 9"
535 msgstr "मान 0 और 9 के बीच नहीं"
536
537 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
538 msgid "Value not between 1 and 4096"
539 msgstr "मान 1 और 4096 के बीच नहीं"
540
541 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
542 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
543 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
544 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
545 msgid "Value not greater 0 or empty"
546 msgstr "मान 0 या खाली नहीं है"
547
548 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
549 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
550 msgstr "मूल्य सीमा 1 से 4096, नो एंट्री डिफॉल्ट्स टू 4096"
551
552 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
553 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
554 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
555 msgid "Version"
556 msgstr "संस्करण"
557
558 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
559 msgid "Version Information"
560 msgstr "संस्करण जानकारी"
561
562 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
563 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
564 msgstr "क्या इंटरसेप्टेड अनुरोधों को वैध माना जाना चाहिए।"
565
566 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
567 msgid ""
568 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
569 "state."
570 msgstr "Privoxy टॉगल स्थिति को बदलने के लिए विशेष HTTP हेडर को पहचानती है या नहीं।"
571
572 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
573 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
574 msgstr "डिलीवरी से पहले बफ़र्ड कंटेंट को कंप्रेस किया जाता है या नहीं।"
575
576 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
577 msgid ""
578 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
579 "shared between different incoming connections."
580 msgstr ""
581 "आउटगोइंग कनेक्शन जिन्हें जीवित रखा गया है या नहीं, उन्हें विभिन्न आवक कनेक्शनों के बीच साझा "
582 "किया जाना चाहिए।"
583
584 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
585 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
586 msgstr "पाइपलाइन किए गए अनुरोधों को सेवा दी जानी चाहिए या नहीं।"
587
588 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
589 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
590 msgstr "प्रिविक्सी के माध्यम से प्रॉक्सी प्रमाणीकरण काम करना चाहिए या नहीं।"
591
592 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
593 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
594 msgstr "वेब-आधारित क्रिया फ़ाइल संपादक का उपयोग किया जा सकता है या नहीं।"
595
596 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
597 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
598 msgstr "वेब-आधारित टॉगल सुविधा का उपयोग किया जा सकता है या नहीं।"
599
600 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
601 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
602 msgstr ""
603 "क्या प्रिविक्सी के CGI पृष्ठों के अनुरोधों को अवरुद्ध या पुनर्निर्देशित किया जा सकता है।"
604
605 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
606 msgid ""
607 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
608 msgstr "क्या सीजीआई इंटरफ़ेस टूटे हुए HTTP क्लाइंट के साथ संगत रहना चाहिए।"
609
610 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
611 msgid "Whether to run only one server thread."
612 msgstr "केवल एक सर्वर थ्रेड को चलाना है या नहीं।"
613
614 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
615 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
616 msgid "Who can access what."
617 msgstr "कौन पहुंच सकता है क्या।"
618
619 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
620 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
621 msgid "installed"
622 msgstr "स्थापित"
623
624 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
625 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
626 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
627 msgid "or higher"
628 msgstr "या ऊँचा"
629
630 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
631 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
632 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
633 msgid "required"
634 msgstr "अपेक्षित"