treewide: sync and merge master translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-pagekitec / po / pl / pagekitec.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:23+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspagekitec/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
13
14 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:2
15 msgid ""
16 "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
17 "front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite.net/home/"
18 "\">your account</a> to set up a name for your router and get a secret key "
19 "for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only supports some "
20 "very very basic uses of pagekite.</em>"
21 msgstr ""
22 "<p/>Uwaga: do działania tego formularza potrzebujesz działającego konta "
23 "PageKite lub przynajmniej, własnego działającego interfejsu użytkownika. "
24 "Odwiedź <a href=\"https://pagekite.net/home/\">swoje konto</a>, aby "
25 "skonfigurować nazwę routera i uzyskać tajny klucz do połączenia.<p/"
26 "><em>Uwaga: ten konfigurator internetowy obsługuje tylko niektóre bardzo "
27 "podstawowe zastosowania pagekite.</em>"
28
29 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:20
30 msgid "Basic HTTP"
31 msgstr "Podstawowy HTTP"
32
33 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:23
34 msgid "Basic SSH"
35 msgstr "Podstawowy SSH"
36
37 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:21
38 msgid ""
39 "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
40 msgstr ""
41 "Włącz tunel do lokalnego serwera HTTP (w większości przypadków tej witryny "
42 "administracyjnej)"
43
44 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:24
45 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
46 msgstr "Włącz tunel do lokalnego serwera SSH"
47
48 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:13
49 msgid "Kite Name"
50 msgstr "Nazwa Kite"
51
52 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:14
53 msgid "Kite Secret"
54 msgstr "Kite sekret"
55
56 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/controller/pagekitec.lua:7
57 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:1
58 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:10
59 msgid "PageKite"
60 msgstr "PageKite"
61
62 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:16
63 msgid "Static Setup"
64 msgstr "Ustawienia statyczne"
65
66 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:17
67 msgid ""
68 "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
69 "running your own frontend without a pagekite.me account"
70 msgstr ""
71 "Ustawienia statyczne, wyłącz tryb failover FE i aktualizacje DDNS, ustaw tę "
72 "opcję, jeśli korzystasz z własnego interfejsu użytkownika bez konta pagekite."
73 "me"