treewide: i18n - sync translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-pagekitec / po / pl / pagekitec.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:23+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspagekitec/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
13
14 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:4
15 msgid ""
16 "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
17 "front end for this form to work. Visit <a href='https://pagekite.net/"
18 "home/'>your account</a> to set up a name for your router and get a secret "
19 "key for the connection.<p/><em>Note: this web configurator only supports "
20 "some very very basic uses of pagekite.</em>"
21 msgstr ""
22
23 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:28
24 msgid "Basic HTTP"
25 msgstr "Podstawowy HTTP"
26
27 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
28 msgid "Basic SSH"
29 msgstr "Podstawowy SSH"
30
31 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
32 msgid "Basic WebSockets"
33 msgstr ""
34
35 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:18
36 msgid "Configuration"
37 msgstr ""
38
39 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
40 msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port"
41 msgstr ""
42
43 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:28
44 msgid ""
45 "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin "
46 "interface)"
47 msgstr ""
48
49 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
50 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
51 msgstr "Włącz tunel do lokalnego serwera SSH"
52
53 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:21
54 msgid "Kite Name"
55 msgstr "Nazwa Kite"
56
57 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22
58 msgid "Kite Secret"
59 msgstr "Kite sekret"
60
61 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:16
62 #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3
63 msgid "PageKite"
64 msgstr "PageKite"
65
66 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:25
67 msgid "Static setup"
68 msgstr ""
69
70 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26
71 msgid ""
72 "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
73 "running your own frontend without a pagekite.me account"
74 msgstr ""
75 "Ustawienia statyczne, wyłącz tryb failover FE i aktualizacje DDNS, ustaw tę "
76 "opcję, jeśli korzystasz z własnego interfejsu użytkownika bez konta pagekite."
77 "me"
78
79 #~ msgid ""
80 #~ "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own "
81 #~ "running front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite."
82 #~ "net/home/\">your account</a> to set up a name for your router and get a "
83 #~ "secret key for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only "
84 #~ "supports some very very basic uses of pagekite.</em>"
85 #~ msgstr ""
86 #~ "<p/>Uwaga: do działania tego formularza potrzebujesz działającego konta "
87 #~ "PageKite lub przynajmniej, własnego działającego interfejsu użytkownika. "
88 #~ "Odwiedź <a href=\"https://pagekite.net/home/\">swoje konto</a>, aby "
89 #~ "skonfigurować nazwę routera i uzyskać tajny klucz do połączenia.<p/"
90 #~ "><em>Uwaga: ten konfigurator internetowy obsługuje tylko niektóre bardzo "
91 #~ "podstawowe zastosowania pagekite.</em>"
92
93 #~ msgid ""
94 #~ "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
95 #~ msgstr ""
96 #~ "Włącz tunel do lokalnego serwera HTTP (w większości przypadków tej "
97 #~ "witryny administracyjnej)"
98
99 #~ msgid "Static Setup"
100 #~ msgstr "Ustawienia statyczne"