treewide: i18n - sync translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-pagekitec / po / hu / pagekitec.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-01-04 12:27+0000\n"
4 "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
5 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspagekitec/hu/>\n"
7 "Language: hu\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10\n"
12
13 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:4
14 msgid ""
15 "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
16 "front end for this form to work. Visit <a href='https://pagekite.net/"
17 "home/'>your account</a> to set up a name for your router and get a secret "
18 "key for the connection.<p/><em>Note: this web configurator only supports "
19 "some very very basic uses of pagekite.</em>"
20 msgstr ""
21
22 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:28
23 msgid "Basic HTTP"
24 msgstr "Alap HTTP"
25
26 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
27 msgid "Basic SSH"
28 msgstr "Alap SSH"
29
30 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
31 msgid "Basic WebSockets"
32 msgstr ""
33
34 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:18
35 msgid "Configuration"
36 msgstr ""
37
38 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
39 msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port"
40 msgstr ""
41
42 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:28
43 msgid ""
44 "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin "
45 "interface)"
46 msgstr ""
47
48 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
49 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
50 msgstr "Alagút engedélyezése a helyi SSH kiszolgálóhoz"
51
52 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:21
53 msgid "Kite Name"
54 msgstr "Kite név"
55
56 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22
57 msgid "Kite Secret"
58 msgstr "Kite titok"
59
60 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:16
61 #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3
62 msgid "PageKite"
63 msgstr "PageKite"
64
65 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:25
66 msgid "Static setup"
67 msgstr ""
68
69 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26
70 msgid ""
71 "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
72 "running your own frontend without a pagekite.me account"
73 msgstr ""
74 "Statikus beállítás, az FE feladatátvétel és a DDNS frissítések letiltása. "
75 "Akkor állítsa be ezt, ha a saját előtétprogramját futtatja egy pagekite.me "
76 "fiók nélkül"
77
78 #~ msgid ""
79 #~ "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own "
80 #~ "running front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite."
81 #~ "net/home/\">your account</a> to set up a name for your router and get a "
82 #~ "secret key for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only "
83 #~ "supports some very very basic uses of pagekite.</em>"
84 #~ msgstr ""
85 #~ "<p/>Megjegyzés: egy működő PageKite-fiókra van szüksége, vagy legalább a "
86 #~ "saját futtatású előtétprogramra, ahhoz hogy ez az űrlap működjön. "
87 #~ "Látogassa meg a <a href=\"https://pagekite.net/home/\">saját fiókját</a> "
88 #~ "az útválasztó nevének beállításához és a kapcsolat titkos kulcsának "
89 #~ "lekéréséhez. <p/><em>Megjegyzés: ez a webes beállító a pagekite csak "
90 #~ "néhány nagyon alapszintű használatát támogatja.</em>"
91
92 #~ msgid ""
93 #~ "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
94 #~ msgstr ""
95 #~ "Alagút engedélyezése a helyi HTTP kiszolgálóhoz (a legtöbb esetben ez "
96 #~ "adminisztrátori oldal)"
97
98 #~ msgid "Static Setup"
99 #~ msgstr "Statikus beállítás"