i18n: sync translations, add location annotatations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / zh-cn / openvpn.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:37+0800\n"
10 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
11 "Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
18
19 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
21 msgid "%s"
22 msgstr "%s"
23
24 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
25 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
26 msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
27
28 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
29 msgid "Accept options pushed from server"
30 msgstr "接受从服务器发送过来的选项"
31
32 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
33 msgid "Add"
34 msgstr "添加"
35
36 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
37 msgid "Add route after establishing connection"
38 msgstr "建立连接后添加路由"
39
40 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
41 msgid "Add template based configuration"
42 msgstr ""
43
44 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
45 msgid "Additional authentication over TLS"
46 msgstr "TLS 以外的验证"
47
48 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
50 msgid "Allow client-to-client traffic"
51 msgstr "允许客户端到客户端的通信"
52
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
54 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
55 msgstr "允许多用户共用同一证书"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
58 msgid "Allow only one session"
59 msgstr "只允许一个会话"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
62 msgid "Allow remote to change its IP or port"
63 msgstr "允许远端改变 IP 或端口"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
66 msgid "Allowed maximum of connected clients"
67 msgstr "允许最大已连接客户端数"
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
70 msgid "Allowed maximum of internal"
71 msgstr "允许最大内部连接"
72
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
74 msgid "Allowed maximum of new connections"
75 msgstr "允许最大新建连接数"
76
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
78 msgid "Append log to file"
79 msgstr "添加日志至文件"
80
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
82 msgid "Authenticate using username/password"
83 msgstr "以用户名/密码的方式进行验证"
84
85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
86 msgid "Automatically redirect default route"
87 msgstr "自动重定向至默认路由"
88
89 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
90 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
91 msgstr "以下是 OpenVPN 已配置实例及其当前状态的列表"
92
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
94 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
95 msgstr "TUN/TAP 关闭前的命令行及脚本"
96
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
99 msgid "Certificate authority"
100 msgstr "认证授权"
101
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
104 msgid "Change process priority"
105 msgstr "改变进程优先级"
106
107 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
108 msgid "Change to directory before initialization"
109 msgstr "初始化前改变根目录"
110
111 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
112 msgid "Check peer certificate against a CRL"
113 msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期"
114
115 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
116 msgid "Chroot to directory after initialization"
117 msgstr "初始化后改变根目录"
118
119 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
120 msgid "Client is disabled"
121 msgstr "客户端已被禁止"
122
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
124 msgid "Configuration category"
125 msgstr "配置分类"
126
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
129 msgid "Configure client mode"
130 msgstr "配置客户端模式"
131
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
134 msgid "Configure server bridge"
135 msgstr "配置服务器桥接"
136
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
138 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
139 msgid "Configure server mode"
140 msgstr "配置服务器模式"
141
142 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
143 msgid "Connect through Socks5 proxy"
144 msgstr "通过 Sock5 代理连接"
145
146 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
147 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
148 msgstr "通过 HTTP 代理连接到远程主机"
149
150 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
151 msgid "Connection retry interval"
152 msgstr "连接重试时间间隔"
153
154 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
155 msgid "Daemonize after initialization"
156 msgstr "初始化后进入后台运行"
157
158 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
159 msgid "Delay n seconds after connection"
160 msgstr "连接后延迟时间(秒)"
161
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
163 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
164 msgstr "延迟 tun/tap 的打开及 up 脚本的执行"
165
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
167 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
168 msgid "Diffie Hellman parameters"
169 msgstr "Diffie–Hellman/DH 密钥交换参数"
170
171 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
172 msgid "Directory for custom client config files"
173 msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
174
175 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
176 msgid "Disable Paging"
177 msgstr "禁止分页"
178
179 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
180 msgid "Disable options consistency check"
181 msgstr "禁止选项一致性检查"
182
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
184 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
185 msgid "Do not bind to local address and port"
186 msgstr "不绑定本地地址和端口"
187
188 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
189 msgid "Don't actually execute ifconfig"
190 msgstr "不实际执行 ifconfig 命令"
191
192 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
193 msgid "Don't add routes automatically"
194 msgstr "不自动添加路由"
195
196 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
197 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
198 msgstr "不缓存 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
199
200 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
201 msgid "Don't inherit global push options"
202 msgstr "不继承全局主动发送选项"
203
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
205 msgid "Don't log timestamps"
206 msgstr "不记录时间戳"
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
209 msgid "Don't pull routes automatically"
210 msgstr "不自动拉取路由"
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
213 msgid "Don't re-read key on restart"
214 msgstr "服务重启时不重读密钥值"
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
217 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
218 msgstr "ifconfig 不一致时不警告"
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
221 msgid "Echo parameters to log"
222 msgstr "把参数写入日志"
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
225 msgid "Empirically measure MTU"
226 msgstr "以历史值估算 MTU 值"
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
229 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
230 msgstr "打开 OpenSSL 硬件加密引擎"
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
233 msgid "Enable Path MTU discovery"
234 msgstr "启用路径 MTU 发现"
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
237 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
238 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
239 msgstr "允许静态密钥加密模式"
240
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
242 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
243 msgid "Enable TLS and assume client role"
244 msgstr "允许 TLS 并伪装为客户端"
245
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
247 msgid "Enable TLS and assume server role"
248 msgstr "允许 TLS 并伪装为服务器"
249
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
251 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
252 msgstr "允许内部数据报分片"
253
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
255 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
256 msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上启用可管理接口"
257
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
259 msgid "Enabled"
260 msgstr "启用"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
263 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
264 msgstr "使用密钥加密及认证所有的控制通道数据包"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
267 msgid "Encryption cipher for packets"
268 msgstr "加密数据包"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
271 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
272 msgstr "添加路由后执行 shell 命令"
273
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
275 msgid "Execute shell command on remote ip change"
276 msgstr "当远程 ip 改变时执行 shell 命令"
277
278 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
279 msgid ""
280 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
281 "untrusted"
282 msgstr "在服务器模式下执行新的客户端连接,当客户端仍然是不可信"
283
284 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
285 msgid ""
286 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
287 "added to OpenVPN's internal routing table"
288 msgstr ""
289 "服务器模式下,将每个 IPv4 地址/路由或 MAC 地址添加到 OpenVPN 的内部路由表中。"
290
291 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
292 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
293 msgstr "TLS 验证失败后退出"
294
295 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
296 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
297 msgstr "后台运行前从控制的 tty 中获取 PEM 密码"
298
299 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
300 msgid "HMAC authentication for packets"
301 msgstr "利用 HMAC 算法校验数据包"
302
303 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
304 msgid "Handling of authentication failures"
305 msgstr "处理验证失败"
306
307 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
308 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
309 msgid ""
310 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
311 "server mode configurations"
312 msgstr "在服务配置模式下简化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表达式"
313
314 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
315 msgid "If hostname resolve fails, retry"
316 msgstr "如果主机名解析错误,重试"
317
318 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
319 msgid "Instance \"%s\""
320 msgstr "实例 \"%s\""
321
322 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
323 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
324 msgid "Instance with that name already exists!"
325 msgstr ""
326
327 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
328 msgid "Keep local IP address on restart"
329 msgstr "服务重启时保持本地 IP 地址"
330
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
332 msgid "Keep remote IP address on restart"
333 msgstr "服务重启时保持远程 IP 地址"
334
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
336 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
337 msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备"
338
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
340 msgid "Key transition window"
341 msgstr "密钥传输滑动窗口"
342
343 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
344 msgid "Limit repeated log messages"
345 msgstr "限制重复的日志消息"
346
347 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
348 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
349 msgid "Local certificate"
350 msgstr "本地证书"
351
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
353 msgid "Local host name or ip address"
354 msgstr "本地主机名或 ip 地址"
355
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
357 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
358 msgid "Local private key"
359 msgstr "本地私钥"
360
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
362 msgid "Major mode"
363 msgstr "主要模式"
364
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
366 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
367 msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
368
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
370 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
371 msgstr "已分配的广播缓冲区数量"
372
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
374 msgid "Number of lines for log file history"
375 msgstr "历史日志文件的行数"
376
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
378 msgid "OVPN configuration file upload"
379 msgstr ""
380
381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
382 msgid "Only accept connections from given X509 name"
383 msgstr "只接收已给定的 X509 名称的连接"
384
385 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
386 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
387 msgstr "仅当路由存在时处理 ping 超时"
388
389 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
391 msgid "OpenVPN"
392 msgstr "OpenVPN"
393
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
395 msgid "OpenVPN instances"
396 msgstr "OpenVPN 实例"
397
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
399 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
400 msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
403 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
404 msgstr "输出到 syslog,不运行守护进程"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
407 msgid "Overview"
408 msgstr "概览"
409
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
412 msgid "PKCS#12 file containing keys"
413 msgstr "PKCS#12 文件包含的密钥"
414
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
416 msgid "Pass environment variables to script"
417 msgstr "传递环境变量至脚本"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
420 msgid "Persist replay-protection state"
421 msgstr "保存重播保护的状态"
422
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
424 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
425 msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
426
427 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
428 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
429 msgstr "每 n 秒 ping 一次远程 TCP/UDP 端口"
430
431 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
432 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
433 msgstr ""
434
435 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
436 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
437 msgstr ""
438
439 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
440 msgid "Please select a valid VPN template!"
441 msgstr ""
442
443 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
444 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
445 msgstr "外部程序和脚本超出了策略允许的使用范围"
446
447 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
448 msgid "Port"
449 msgstr "端口"
450
451 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
452 msgid "Protocol"
453 msgstr "协议"
454
455 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
456 msgid "Proxy timeout in seconds"
457 msgstr "代理超时,单位秒"
458
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
460 msgid "Push an ifconfig option to remote"
461 msgstr "主动向远程发送 ifconfig 选项"
462
463 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
464 msgid "Push options to peer"
465 msgstr "主动向端点发送选项"
466
467 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
468 msgid "Query management channel for private key"
469 msgstr "为私钥查询管理通道"
470
471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
472 msgid "Randomly choose remote server"
473 msgstr "随机选择远程服务器"
474
475 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
476 msgid "Refuse connection if no custom client config"
477 msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接"
478
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
480 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
481 msgstr "重映射 SIGUSR1 信号"
482
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
484 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
485 msgid "Remote host name or ip address"
486 msgstr "远程主机名或 ip 地址"
487
488 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
489 msgid "Remote ping timeout"
490 msgstr "远程 ping 超时"
491
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
493 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
494 msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥"
495
496 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
497 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
498 msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥"
499
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
501 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
502 msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥"
503
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
505 msgid "Replay protection sliding window size"
506 msgstr "重播保护的滑动窗口大小"
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
509 msgid "Require explicit designation on certificate"
510 msgstr "证书需要显式指定"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
513 msgid "Require explicit key usage on certificate"
514 msgstr "证书需要明确的密钥"
515
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
517 msgid "Restart after remote ping timeout"
518 msgstr "远程 ping 超时后重启"
519
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
521 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
522 msgstr "TLS 控制通道超时后重新发送"
523
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
525 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
526 msgstr "无限重试直至代理正确"
527
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
529 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
530 msgstr "无限重试直至 Socks 代理正确"
531
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
533 msgid "Route subnet to client"
534 msgstr "路由子网至客户端"
535
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
537 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
538 msgstr "以 inetd 或 xinetd 服务器的方式运行"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
541 msgid "Run script cmd on client connection"
542 msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本"
543
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
545 msgid "Run script cmd on client disconnection"
546 msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本"
547
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
549 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
550 msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
551
552 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
553 msgid "Save"
554 msgstr ""
555
556 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
557 msgid "Select template ..."
558 msgstr ""
559
560 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
561 msgid "Send notification to peer on disconnect"
562 msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
563
564 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
565 msgid "Set GID to group"
566 msgstr "为群组设置 GID 值"
567
568 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
569 msgid "Set TCP/UDP MTU"
570 msgstr "设置 TCP/UDP 的 MTU 值"
571
572 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
573 msgid "Set UID to user"
574 msgstr "为用户设置 UID 值"
575
576 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
577 msgid "Set aside a pool of subnets"
578 msgstr "设置子网池"
579
580 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
581 msgid "Set extended HTTP proxy options"
582 msgstr "设置 HTTP 扩展代理选项"
583
584 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
585 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
586 msgid "Set output verbosity"
587 msgstr "设置输出冗余级别"
588
589 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
590 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
591 msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小"
592
593 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
594 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
595 msgstr "设置 TCP/UDP 接收缓冲区大小"
596
597 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
598 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
599 msgstr "设置 TCP/UDP 发送缓冲区大小"
600
601 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
602 msgid "Set tun/tap TX queue length"
603 msgstr "设置 tun/tap 发送队列长度"
604
605 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
606 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
607 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
608 msgstr "设置 tun/tap 适配器参数"
609
610 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
611 msgid "Set tun/tap device MTU"
612 msgstr "设置 tun/tap 设备的 MTU 值"
613
614 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
615 msgid "Set tun/tap device overhead"
616 msgstr "设置 tun/tap 设备的开销"
617
618 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
619 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
620 msgstr "设置 TCP MSS 上限"
621
622 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
623 msgid "Shaping for peer bandwidth"
624 msgstr "改变结点带宽"
625
626 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
627 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
628 msgstr "tun 设备打开后运行的 shell 命令"
629
630 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
631 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
632 msgstr "tun 设备关闭后运行的 shell 命令"
633
634 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
635 msgid "Shell command to verify X509 name"
636 msgstr "运行 shell 命令以验证 X509 名称"
637
638 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
639 msgid "Silence the output of replay warnings"
640 msgstr "以静音的方式发出重播警告"
641
642 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
643 msgid "Size of cipher key"
644 msgstr "密钥大小"
645
646 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
647 msgid "Specify a default gateway for routes"
648 msgstr "指定路由默认网关"
649
650 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
651 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
652 msgstr "以休眠的状态打开 OpenVPN"
653
654 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
655 msgid "Start/Stop"
656 msgstr "启动/停止"
657
658 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
659 msgid "Started"
660 msgstr "已运行的"
661
662 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
663 msgid "Status file format version"
664 msgstr "显式文件格式版本的状态"
665
666 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
668 msgid "Switch to advanced configuration"
669 msgstr "高级配置"
670
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
672 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
673 msgid "Switch to basic configuration"
674 msgstr "基本配置"
675
676 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
677 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
678 msgid "Switch to file based configuration"
679 msgstr ""
680
681 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
682 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
683 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
684 msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程"
685
686 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
687 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
688 msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地(默认 1194)"
689
690 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
691 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
692 msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程(默认 1194)"
693
694 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
695 msgid "TLS cipher"
696 msgstr "TLS 加密"
697
698 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
699 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
700 msgstr "TOS 穿透(仅限 IPv4)"
701
702 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
703 msgid "Template based configuration"
704 msgstr ""
705
706 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
707 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
708 msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
709
710 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
712 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
713 msgstr ""
714
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
716 msgid ""
717 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
718 "configuration."
719 msgstr ""
720
721 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
722 msgid "The highest supported TLS version"
723 msgstr "最高支持的 TLS 版本"
724
725 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
726 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
727 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
728 msgstr "“tls-auth”和“secret”选项的密钥类型"
729
730 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
731 msgid "The lowest supported TLS version"
732 msgstr "最低支持的 TLS 版本"
733
734 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
735 msgid ""
736 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
737 "LuCI (&ge; 100 KB)."
738 msgstr ""
739
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
741 msgid ""
742 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
743 msgstr ""
744
745 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
746 msgid "Timeframe for key exchange"
747 msgstr "密钥交换时间表"
748
749 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
750 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
751 msgid "Type of used device"
752 msgstr "使用设备类型"
753
754 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
755 msgid "Upload"
756 msgstr ""
757
758 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
759 msgid "Upload ovpn file"
760 msgstr ""
761
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
763 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
764 msgid "Use protocol"
765 msgstr "采用协议"
766
767 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
768 msgid "Use tun/tap device node"
769 msgstr "使用 tun/tap 设备节点"
770
771 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
772 msgid "Use username as common name"
773 msgstr "把用户名作为通用名称"
774
775 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
776 msgid "Write log to file"
777 msgstr "保存日志至文件"
778
779 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
780 msgid "Write process ID to file"
781 msgstr "记录进程 ID 至文件"
782
783 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
784 msgid "Write status to file every n seconds"
785 msgstr "每 n 秒后写入状态至文件"
786
787 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
788 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
789 msgid "no"
790 msgstr "否"
791
792 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
793 msgid "tun/tap device"
794 msgstr "tun/tap 设备"
795
796 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
797 msgid "tun/tap inactivity timeout"
798 msgstr "tun/tap 休眠超时"
799
800 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
801 msgid "yes (%i)"
802 msgstr "是(%i)"
803
804 #~ msgid "Invalid"
805 #~ msgstr "无效"