50cc3ac62a227b6e0cc1abb6ececafd235a4180a
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / hu / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-01-31 12:06+0200\n"
5 "Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: hu\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
15 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
16 msgid "%s"
17 msgstr "%s"
18
19 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
20 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
21 msgstr "„net30”, „p2p” vagy „subnet”"
22
23 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
24 msgid "Accept options pushed from server"
25 msgstr "A kiszolgálóról leküldött beállítások elfogadása"
26
27 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
28 msgid "Add"
29 msgstr "Hozzáadás"
30
31 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
32 msgid "Add route after establishing connection"
33 msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat kiépítése után"
34
35 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
36 msgid "Add template based configuration"
37 msgstr "Sablonalapú beállítás hozzáadása"
38
39 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
40 msgid "Additional authentication over TLS"
41 msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül"
42
43 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
44 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
45 msgid "Allow client-to-client traffic"
46 msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti forgalom engedélyezése"
47
48 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
49 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
50 msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal"
51
52 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
53 msgid "Allow only one session"
54 msgstr "Csak egy munkamenet engedélyezése"
55
56 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
57 msgid "Allow remote to change its IP or port"
58 msgstr "A távoli gép IP-címe vagy portja megváltoztatásának engedélyezése"
59
60 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
61 msgid "Allowed maximum of connected clients"
62 msgstr "Kapcsolódott ügyfelek legnagyobb megengedett száma"
63
64 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
65 msgid "Allowed maximum of internal"
66 msgstr "Belső kapcsolatok megengedett legnagyobb száma"
67
68 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
69 msgid "Allowed maximum of new connections"
70 msgstr "Az új kapcsolatok legnagyobb megengedett száma"
71
72 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
73 msgid "Append log to file"
74 msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz"
75
76 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
77 msgid "Authenticate using username/password"
78 msgstr "Hitelesítés felhasználónév és jelszó használatával"
79
80 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
81 msgid "Automatically redirect default route"
82 msgstr "Alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása"
83
84 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
85 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
86 msgstr ""
87 "Az alábbi listában találhatók a beállított OpenVPN példányok és azok "
88 "jelenlegi állapota"
89
90 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
91 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
92 msgstr ""
93 "Lekapcsolási parancs vagy parancsfájl meghívása a TUN/TAP lezárása előtt"
94
95 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
96 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
97 msgid "Certificate authority"
98 msgstr "Hitelesítésszolgáltató"
99
100 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
101 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
102 msgid "Change process priority"
103 msgstr "Folyamat prioritásának megváltoztatása"
104
105 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
106 msgid "Change to directory before initialization"
107 msgstr "Váltás könyvtárra az előkészítés előtt"
108
109 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
110 msgid "Check peer certificate against a CRL"
111 msgstr "Partnertanúsítvány összevetése egy tanúsítvány-visszavonási listával"
112
113 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
114 msgid "Chroot to directory after initialization"
115 msgstr "Gyökérkönyvtár váltása előkészítés után"
116
117 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
118 msgid "Client is disabled"
119 msgstr "Ügyfél letiltva"
120
121 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
122 msgid "Configuration category"
123 msgstr "Beállítási kategória"
124
125 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
127 msgid "Configure client mode"
128 msgstr "Ügyfél mód beállítása"
129
130 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
132 msgid "Configure server bridge"
133 msgstr "Kiszolgáló híd beállítása"
134
135 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
137 msgid "Configure server mode"
138 msgstr "Kiszolgáló mód beállítása"
139
140 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
141 msgid "Connect through Socks5 proxy"
142 msgstr "Kapcsolódás Socks5 proxyn keresztül"
143
144 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
145 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
146 msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül"
147
148 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
149 msgid "Connection retry interval"
150 msgstr "Kapcsolódás újrapróbálási időköze"
151
152 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
153 msgid "Daemonize after initialization"
154 msgstr "Váltás démon módba előkészítés után"
155
156 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
157 msgid "Delay n seconds after connection"
158 msgstr "N másodperc késleltetés a kapcsolódás után"
159
160 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
161 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
162 msgstr ""
163 "TUN/TAP megnyitásának késleltetése és felkapcsolási parancsfájl végrehajtása"
164
165 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
167 msgid "Diffie Hellman parameters"
168 msgstr ""
169
170 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
171 msgid "Directory for custom client config files"
172 msgstr "Egyéni ügyfélbeállító-fájlok könyvtára"
173
174 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
175 msgid "Disable Paging"
176 msgstr "Lapozás letiltása"
177
178 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
179 msgid "Disable options consistency check"
180 msgstr "Beállítások következetességi ellenőrzésének letiltása"
181
182 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
184 msgid "Do not bind to local address and port"
185 msgstr "Ne kössön helyi címhez és porthoz"
186
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
188 msgid "Don't actually execute ifconfig"
189 msgstr "Ne hajtsa végre ténylegesen az ifconfig parancsot"
190
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
192 msgid "Don't add routes automatically"
193 msgstr "Ne adjon hozzá útvonalakat automatikusan"
194
195 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
196 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
197 msgstr "Ne gyorsítótárazza az --askpass vagy --auth-user-pass jelszavakat"
198
199 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
200 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
201 msgstr "Ne dobja az azonos céllal mint géppel rendelkező bejövő TUN csomagokat"
202
203 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
204 msgid "Don't inherit global push options"
205 msgstr "Ne örökölje a globális felküldési beállításokat"
206
207 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
208 msgid "Don't log timestamps"
209 msgstr "Ne naplózza az időbélyegeket"
210
211 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
212 msgid "Don't pull routes automatically"
213 msgstr "Ne kérjen le útvonalakat automatikusan"
214
215 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
216 msgid "Don't re-read key on restart"
217 msgstr "Ne olvassa újra a kulcsot újraindításkor"
218
219 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
220 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
221 msgstr "Ne használjon adaptív LZO tömörítést"
222
223 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
224 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
225 msgstr "Ne figyelmeztessen az ifconfig következetlenségeinél"
226
227 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
228 msgid "Echo parameters to log"
229 msgstr "Paraméterek naplóba írása"
230
231 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
232 msgid "Empirically measure MTU"
233 msgstr "MTU empirikus mérése"
234
235 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
236 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
237 msgstr "OpenSSL hardveres titkosítómotorok engedélyezése"
238
239 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
240 msgid "Enable Path MTU discovery"
241 msgstr "Útvonal MTU felderítésének engedélyezése"
242
243 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
245 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
246 msgstr "Statikus kulcs titkosítási mód (nem TLS) engedélyezése"
247
248 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
250 msgid "Enable TLS and assume client role"
251 msgstr "TLS engedélyezése és ügyfélszerep feltételezése"
252
253 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
254 msgid "Enable TLS and assume server role"
255 msgstr "TLS engedélyezése és kiszolgálószerep feltételezése"
256
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
258 msgid "Enable a compression algorithm"
259 msgstr "Tömörítési algoritmus engedélyezése"
260
261 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
262 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
263 msgstr "Belső adatcsomag-darabolás engedélyezése"
264
265 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
266 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
267 msgstr ""
268 "Menedzsmentcsatoló engedélyezése a következő <em>IP</em> és <em>port</em> "
269 "használatával"
270
271 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
272 msgid "Enabled"
273 msgstr "Engedélyezve"
274
275 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
276 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
277 msgstr ""
278 "Az összes vezérlőcsatorna csomagjainak titkosítása és hitelesítése a kulccsal"
279
280 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
281 msgid "Encryption cipher for packets"
282 msgstr "Titkosítás a csomagoknál"
283
284 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
285 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
286 msgstr "Rendszerhéjparancs végrehajtása az útvonalak hozzáadása után"
287
288 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
289 msgid "Execute shell command on remote ip change"
290 msgstr ""
291
292 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
293 msgid ""
294 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
295 "untrusted"
296 msgstr ""
297 "Végrehajtva kiszolgáló módban az új ügyfél kapcsolódásainál, ha az ügyfél "
298 "még mindig megbízhatatlan"
299
300 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
301 msgid ""
302 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
303 "added to OpenVPN's internal routing table"
304 msgstr ""
305 "Végrehajtva kiszolgáló módban, amikor egy IPv4-cím/útvonal vagy MAC-cím "
306 "kerül hozzáadásra az OpenVPN belső útválasztási táblázatához"
307
308 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
309 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
310 msgstr "Kilépés a TLS-egyeztetés meghiúsulásakor"
311
312 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
313 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
314 msgstr "PEM jelszó lekérése a vezérlő TTY-ból, mielőtt démon módba váltanánk"
315
316 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
317 msgid "HMAC authentication for packets"
318 msgstr "HMAC hitelesítés a csomagoknál"
319
320 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
321 msgid "Handling of authentication failures"
322 msgstr "Hitelesítési hibák kezelése"
323
324 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
325 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
326 msgid ""
327 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
328 "server mode configurations"
329 msgstr ""
330 "Segítő irányelv a --ping és a --ping-restart kifejezésének egyszerűsítéséhez "
331 "a kiszolgáló mód beállításaiban"
332
333 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
334 msgid "If hostname resolve fails, retry"
335 msgstr "Ha a gépnév feloldása nem sikerül, újrapróbálás"
336
337 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
338 msgid "Instance \"%s\""
339 msgstr "„%s” példány"
340
341 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
342 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
343 msgid "Instance with that name already exists!"
344 msgstr "Már létezik ilyen nevű példány!"
345
346 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
347 msgid "Keep local IP address on restart"
348 msgstr "Helyi IP-cím megtartása újraindításkor"
349
350 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
351 msgid "Keep remote IP address on restart"
352 msgstr "Távoli IP-cím megtartása újraindításkor"
353
354 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
355 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
356 msgstr "TUN/TAP eszközök nyitva tartása újraindításkor"
357
358 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
359 msgid "Key transition window"
360 msgstr "Kulcsátmeneti ablak"
361
362 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
363 msgid "Limit repeated log messages"
364 msgstr "Ismétlődő naplóüzenetek korlátozása"
365
366 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
367 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
368 msgid "Local certificate"
369 msgstr "Helyi tanúsítvány"
370
371 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
372 msgid "Local host name or ip address"
373 msgstr ""
374
375 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
376 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
377 msgid "Local private key"
378 msgstr "Helyi személyes kulcs"
379
380 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
381 msgid "Major mode"
382 msgstr "Elsődleges mód"
383
384 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
385 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
386 msgstr "Sorba állított kimenő TCP csomagok legnagyobb száma"
387
388 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
389 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
390 msgstr "Lefoglalt üzenetszórási pufferek száma"
391
392 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
393 msgid "Number of lines for log file history"
394 msgstr "Naplófájlelőzmények sorainak száma"
395
396 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
397 msgid "OVPN configuration file upload"
398 msgstr "OVPN beállítófájl feltöltése"
399
400 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
401 msgid "Only accept connections from given X509 name"
402 msgstr "Kapcsolatok elfogadása csak a megadott X509 névtől"
403
404 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
405 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
406 msgstr ""
407 "Csak akkor dolgozza fel a pingelés időkorlátjait, ha az útvonalak léteznek"
408
409 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
411 msgid "OpenVPN"
412 msgstr "OpenVPN"
413
414 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
415 msgid "OpenVPN instances"
416 msgstr "OpenVPN példányok"
417
418 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
419 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
420 msgstr "TUN/TAP/UDP írások optimalizálása"
421
422 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
423 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
424 msgstr "Kimenet írása a rendszernaplóba és ne váltson dámon módba"
425
426 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
427 msgid "Overview"
428 msgstr "Áttekintő"
429
430 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
431 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
432 msgid "PKCS#12 file containing keys"
433 msgstr "Kulcsokat tartalmazó PKCS#12 fájl"
434
435 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
436 msgid "Pass environment variables to script"
437 msgstr "Környezeti változók átadása a parancsfájlnak"
438
439 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
440 msgid "Persist replay-protection state"
441 msgstr "Visszajátszási védelem állapotának kitartása"
442
443 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
444 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
445 msgstr "Ifconfig tároló állandóvá vagy nem állandóvá tétele"
446
447 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
448 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
449 msgstr "Távoli gép pingelése N másodpercenként TCP/UDP porton keresztül"
450
451 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
452 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
453 msgstr "Szerkessze ezt a fájlt közvetlenül egy terminál munkamenetben."
454
455 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
456 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
457 msgstr "Válasszon egy érvényes OVPN beállítófájlt a feltöltéshez!"
458
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
460 msgid "Please select a valid VPN template!"
461 msgstr "Válasszon egy érvényes VPN sablont!"
462
463 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
464 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
465 msgstr "Házirendszint a külső programok és parancsfájlok használata fölött"
466
467 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
468 msgid "Port"
469 msgstr "Port"
470
471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
472 msgid "Protocol"
473 msgstr "Protokoll"
474
475 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
476 msgid "Proxy timeout in seconds"
477 msgstr "Proxy időkorlátja másodpercben"
478
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
480 msgid "Push an ifconfig option to remote"
481 msgstr "Egy ifconfig beállítás felküldése a távoli gépre"
482
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
484 msgid "Push options to peer"
485 msgstr "Felküldési beállítások a partnerre"
486
487 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
488 msgid "Query management channel for private key"
489 msgstr "Lekérdezéskezelési csatorna a személyes kulcshoz"
490
491 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
492 msgid "Randomly choose remote server"
493 msgstr "Távoli kiszolgáló véletlenszerű kiválasztása"
494
495 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
496 msgid "Refuse connection if no custom client config"
497 msgstr "Kapcsolat visszautasítása, ha nincs egyéni ügyfélbeállítás"
498
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
500 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
501 msgstr "SIGUSR1 szignálok újraleképezése"
502
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
505 msgid "Remote host name or ip address"
506 msgstr ""
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
509 msgid "Remote ping timeout"
510 msgstr "Távoli ping időkorlátja"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
513 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
514 msgstr "Adatcsatorna-kulcs újraegyeztetése bájt után"
515
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
517 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
518 msgstr "Adatcsatorna-kulcs újraegyeztetése csomagok után"
519
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
521 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
522 msgstr "Adatcsatorna-kulcs újraegyeztetése másodperc után"
523
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
525 msgid "Replay protection sliding window size"
526 msgstr "Visszajátszási védelem csúszóablakának mérete"
527
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
529 msgid "Require explicit designation on certificate"
530 msgstr "Kifejezett megnevezés szükséges a tanúsítványon"
531
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
533 msgid "Require explicit key usage on certificate"
534 msgstr "Kifejezett kulcshasználat szükséges a tanúsítványon"
535
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
537 msgid "Restart after remote ping timeout"
538 msgstr "Újraindítás a távoli ping időkorlátja után"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
541 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
542 msgstr "Az engedélyezett titkosítók egyeztetésének korlátozása"
543
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
545 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
546 msgstr "Újraküldési időkorlát a TLS vezérlőcsatornán"
547
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
549 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
550 msgstr "Újrapróbálás a végtelenségig a HTTP proxy hibáknál"
551
552 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
553 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
554 msgstr "Újrapróbálás a végtelenségig a Socks proxy hibáknál"
555
556 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
557 msgid "Route subnet to client"
558 msgstr "Alhálózat irányítása az ügyfélhez"
559
560 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
561 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
562 msgstr "Futtatás inetd vagy xinetd kiszolgálóként"
563
564 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
565 msgid "Run script cmd on client connection"
566 msgstr "Parancsfájl parancs futtatása az ügyfél kapcsolódásakor"
567
568 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
569 msgid "Run script cmd on client disconnection"
570 msgstr "Parancsfájl parancs futtatása az ügyfél leválasztásakor"
571
572 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
573 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
574 msgstr ""
575 "Felkapcsolási és lekapcsolási parancsfájlok futtatása minden újraindításnál"
576
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
578 msgid "Save"
579 msgstr "Mentés"
580
581 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
582 msgid ""
583 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
584 msgstr ""
585 "Egy szakasz egy nem kötelező „auth-user-pass” fájl hozzáadásához a "
586 "hitelesítési adatokkal (%s)"
587
588 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
589 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
590 msgstr "Egy szakasz az OVPN beállítófájl módosításához (%s)"
591
592 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
593 msgid "Select template ..."
594 msgstr "Sablon kiválasztása…"
595
596 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
597 msgid "Send notification to peer on disconnect"
598 msgstr "Értesítés küldése a partnernek leválasztáskor"
599
600 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
601 msgid "Set GID to group"
602 msgstr "GID beállítása a csoporthoz"
603
604 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
605 msgid "Set TCP/UDP MTU"
606 msgstr "TCP/UDP MTU beállítása"
607
608 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
609 msgid "Set UID to user"
610 msgstr "UID beállítása a felhasználóhoz"
611
612 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
613 msgid "Set aside a pool of subnets"
614 msgstr "Alhálózatok tárolójának tartalékolása"
615
616 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
617 msgid "Set extended HTTP proxy options"
618 msgstr "Kiterjesztett HTTP-proxy lehetőségek beállítása"
619
620 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
622 msgid "Set output verbosity"
623 msgstr "Kimenet bőbeszédűségének beállítása"
624
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
626 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
627 msgstr "A valódi és virtuális cím hasítótáblái méretének beállítása"
628
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
630 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
631 msgstr "A TCP/UDP fogadási puffer méretének beállítása"
632
633 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
634 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
635 msgstr "A TCP/UDP küldési puffer méretének beállítása"
636
637 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
638 msgid "Set tun/tap TX queue length"
639 msgstr "TUN/TAP TX várakozási sor hosszának beállítása"
640
641 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
642 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
643 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
644 msgstr "TUN/TAP adapter paramétereinek beállítása"
645
646 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
647 msgid "Set tun/tap device MTU"
648 msgstr "TUN/TAP eszköz MTU-jának beállítása"
649
650 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
651 msgid "Set tun/tap device overhead"
652 msgstr "TUN/TAP eszköz többletterhelésének beállítása"
653
654 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
655 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
656 msgstr "Felső korlát beállítása a TCP MSS-en"
657
658 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
659 msgid "Shaping for peer bandwidth"
660 msgstr "Formálás a partner sávszélességéhez"
661
662 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
663 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
664 msgstr "Egy TUN eszköz megnyitása után végrehajtandó rendszerhéjparancs"
665
666 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
667 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
668 msgstr "Egy TUN eszköz bezárása után futtatandó rendszerhéjparancs"
669
670 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
671 msgid "Shell command to verify X509 name"
672 msgstr "Rendszerhéjparancs az X509 név ellenőrzéséhez"
673
674 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
675 msgid "Silence the output of replay warnings"
676 msgstr "Ismétlődő figyelmeztetések kimenetének elcsendesítése"
677
678 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
679 msgid "Size of cipher key"
680 msgstr "Titkosítókulcs mérete"
681
682 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
683 msgid "Specify a default gateway for routes"
684 msgstr "Alapértelmezett átjáró megadása az útvonalakhoz"
685
686 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
687 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
688 msgstr ""
689 "Annak megadása, hogy az ügyfélnek biztosítania kell-e érvényes tanúsítványt"
690
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
692 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
693 msgstr "OpenVPN indítása egy hibernált állapotban"
694
695 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
696 msgid "Start/Stop"
697 msgstr "Indítás vagy leállítás"
698
699 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
700 msgid "Started"
701 msgstr "Elindítva"
702
703 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
704 msgid "Status file format version"
705 msgstr "Állapotfájl formátumának verziója"
706
707 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
708 msgid "Switch to advanced configuration"
709 msgstr "Váltás speciális beállításokra"
710
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
712 msgid "Switch to basic configuration"
713 msgstr "Váltás alapszintű beállításokra"
714
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
716 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
717 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
718 msgstr "TCP/UDP portszám mind a helyi, mind a távoli gépnél"
719
720 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
721 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
722 msgstr "TCP/UDP portszám a helyi gépnél (alapértelmezetten 1194)"
723
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
725 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
726 msgstr "TCP/UDP portszám a távoli gépnél (alapértelmezetten 1194)"
727
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
729 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
730 msgstr "TLS 1.3 vagy újabb titkosító"
731
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
733 msgid "TLS cipher"
734 msgstr "TLS titkosító"
735
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
737 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
738 msgstr "TOS átengedés (csak IPv4-re van alkalmazva)"
739
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
741 msgid "Template based configuration"
742 msgstr "Sablonalapú beállítás"
743
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
745 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
746 msgstr "Átmeneti könyvtár az ügyfélkapcsolódás visszatérési fájljához"
747
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
749 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
750 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
751 msgstr "A „Name” mező nem lehet üres!"
752
753 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
754 msgid ""
755 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
756 "configuration."
757 msgstr "Az OVPN beállítófájl (%s) nem található, ellenőrizze a beállításait."
758
759 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
760 msgid "The highest supported TLS version"
761 msgstr "A legmagasabb támogatott TLS verzió"
762
763 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
764 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
765 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
766 msgstr "A kulcsirány a „tls-auth” és „secret” beállításoknál"
767
768 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
769 msgid "The lowest supported TLS version"
770 msgstr "A legalacsonyabb támogatott TLS verzió"
771
772 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
773 msgid ""
774 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
775 "LuCI (&ge; 100 KB)."
776 msgstr ""
777 "Az OVPN beállítófájl (%s) mérete túl nagy a LuCI-ban történő internetes "
778 "szerkesztéshez (nagyobb mint 100 KB)."
779
780 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
781 msgid "This completely disables cipher negotiation"
782 msgstr "Ez teljesen letiltja a titkosító egyeztetését"
783
784 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
785 msgid "Timeframe for key exchange"
786 msgstr "Időkeret a kulcscseréhez"
787
788 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
789 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
790 msgid "Type of used device"
791 msgstr "A használt eszköz típusa"
792
793 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
794 msgid "Upload"
795 msgstr "Feltöltés"
796
797 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
798 msgid "Upload ovpn file"
799 msgstr "OVPN fájl feltöltése"
800
801 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
802 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
803 msgid "Use fast LZO compression"
804 msgstr "Gyors LZO-tömörítés használata"
805
806 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
808 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
809 msgid "Use protocol"
810 msgstr "Protokoll használata"
811
812 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
813 msgid "Use tun/tap device node"
814 msgstr "TUN/TAP eszközcsomópont használata"
815
816 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
817 msgid "Use username as common name"
818 msgstr "Felhasználónév használata közös névként"
819
820 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
821 msgid "Write log to file"
822 msgstr "Napló írása fájlba"
823
824 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
825 msgid "Write process ID to file"
826 msgstr "Folyamatazonosító (PID) írása fájlba"
827
828 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
829 msgid "Write status to file every n seconds"
830 msgstr "Állapot írása fájlba N másodpercenként"
831
832 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
833 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
834 msgid "no"
835 msgstr "nem"
836
837 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
838 msgid "tun/tap device"
839 msgstr "TUN/TAP eszköz"
840
841 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
842 msgid "tun/tap inactivity timeout"
843 msgstr "TUN/TAP tétlenségi időkorlát"
844
845 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
846 msgid "yes (%i)"
847 msgstr "igen (%i)"