Merge pull request #2259 from pmelange/luci-app-olsr-new-json-lib
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / es / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-09-01 09:09+0200\n"
7 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
18 msgid "%s"
19 msgstr "%s"
20
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
22 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
23 msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
24
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
26 msgid "Accept options pushed from server"
27 msgstr "Aceptar opciones envidadas desde el servidor"
28
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
30 msgid "Add"
31 msgstr "Añadir"
32
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
34 msgid "Add route after establishing connection"
35 msgstr "Añadir la ruta tras establecer la conexión"
36
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
38 msgid "Add template based configuration"
39 msgstr ""
40
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
42 msgid "Additional authentication over TLS"
43 msgstr "Autentificación adicional con TLS"
44
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
47 msgid "Allow client-to-client traffic"
48 msgstr "Permitir el tráfico cliente-a-cliente"
49
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
51 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
52 msgstr "Permitir múltiples clientes con el mismo certificado"
53
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
55 msgid "Allow only one session"
56 msgstr "Permitir sólo una sesión"
57
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
59 msgid "Allow remote to change its IP or port"
60 msgstr "Permitir al conectado cambiar su IP o puerto"
61
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
63 msgid "Allowed maximum of connected clients"
64 msgstr "Máximo de clientes conectados"
65
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
67 msgid "Allowed maximum of internal"
68 msgstr "Máximo de internos"
69
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
71 msgid "Allowed maximum of new connections"
72 msgstr "Máximo de nuevas conexiones"
73
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
75 msgid "Append log to file"
76 msgstr "Unir registro al archivo"
77
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
79 msgid "Authenticate using username/password"
80 msgstr "Autentificar con nombre usuario y contraseña"
81
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
83 msgid "Automatically redirect default route"
84 msgstr "Redirigir automáticamente la ruta por defecto"
85
86 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
87 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
88 msgstr "Instancias OpenVPN configuradas y estado actual"
89
90 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
91 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
92 msgstr "Comando/script a llamar al cerrar el dispositivo TUn/TAP"
93
94 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
95 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
96 msgid "Certificate authority"
97 msgstr "Autoridad certificativa"
98
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
100 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
101 msgid "Change process priority"
102 msgstr "Cambiar la prioridad del proceso"
103
104 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
105 msgid "Change to directory before initialization"
106 msgstr "Cambiar a este directorio antes de inicializar"
107
108 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
109 msgid "Check peer certificate against a CRL"
110 msgstr "Comprobar certificados contra un CRL"
111
112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
113 msgid "Chroot to directory after initialization"
114 msgstr "Restringir a este directorio tras inicializar"
115
116 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
117 msgid "Client is disabled"
118 msgstr "Cliente desactivado"
119
120 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
121 msgid "Configuration category"
122 msgstr "Categoría de configuración"
123
124 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
125 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
126 msgid "Configure client mode"
127 msgstr "Configurar el modo cliente"
128
129 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
130 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
131 msgid "Configure server bridge"
132 msgstr "Configurar el puente servidor"
133
134 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
135 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
136 msgid "Configure server mode"
137 msgstr "Configurar el modo servidor"
138
139 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
140 msgid "Connect through Socks5 proxy"
141 msgstr "Conectar por un proxy Socks5"
142
143 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
144 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
145 msgstr "Conectar a la máquina remota usando un proxy HTTP"
146
147 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
148 msgid "Connection retry interval"
149 msgstr "Intervalo de reconexión"
150
151 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
152 msgid "Daemonize after initialization"
153 msgstr "Demonizar tras inicialización"
154
155 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
156 msgid "Delay n seconds after connection"
157 msgstr "Espera tras conexión (segundos)"
158
159 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
160 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
161 msgstr "Espera para la apertura TUN/TAP y ejecución del script de arranque"
162
163 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
164 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
165 msgid "Diffie Hellman parameters"
166 msgstr "Parámetros Diffie-Hellman"
167
168 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
169 msgid "Directory for custom client config files"
170 msgstr "Directorio de configuraciones personalizadas"
171
172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
173 msgid "Disable Paging"
174 msgstr "Desactivar paginación"
175
176 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
177 msgid "Disable options consistency check"
178 msgstr "Desactivar comprobación de consistencia de opciones"
179
180 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
182 msgid "Do not bind to local address and port"
183 msgstr "No asociar a un puerto y dirección locales"
184
185 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
186 msgid "Don't actually execute ifconfig"
187 msgstr "No ejecutar ifconfig"
188
189 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
190 msgid "Don't add routes automatically"
191 msgstr "No añadir rutas automáticamente"
192
193 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
194 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
195 msgstr "No guardar las contraseñas --askpass o --auth-user-pass"
196
197 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
198 msgid "Don't inherit global push options"
199 msgstr "No heredar opciones push globales"
200
201 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
202 msgid "Don't log timestamps"
203 msgstr "No guardar en registro horas"
204
205 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
206 msgid "Don't pull routes automatically"
207 msgstr ""
208
209 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
210 msgid "Don't re-read key on restart"
211 msgstr "No releer la clave al rearrancar"
212
213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
214 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
215 msgstr "No avisar de inconsistencias en ifconfig"
216
217 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
218 msgid "Echo parameters to log"
219 msgstr "Guardar parámetros en el registro"
220
221 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
222 msgid "Empirically measure MTU"
223 msgstr "Medir MTU empíricamente"
224
225 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
226 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
227 msgstr "Motor criptográfico por hardware OpenSSL"
228
229 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
230 msgid "Enable Path MTU discovery"
231 msgstr "Detección de MTU"
232
233 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
234 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
235 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
236 msgstr "Modo de encriptado de clave estática (no-TLS)"
237
238 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
239 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
240 msgid "Enable TLS and assume client role"
241 msgstr "Activar TLS y asumir el papel de cliente"
242
243 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
244 msgid "Enable TLS and assume server role"
245 msgstr "Activar TLS y asumir el papel de servidor"
246
247 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
248 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
249 msgstr "Fragmentación de datagramas interna"
250
251 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
252 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
253 msgstr "Interfaz de gestión en <em>IP</em> <em>puerto</em>"
254
255 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
256 msgid "Enabled"
257 msgstr "Activado"
258
259 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
260 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
261 msgstr ""
262
263 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
264 msgid "Encryption cipher for packets"
265 msgstr "Cifra de encriptación de paquetes"
266
267 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
268 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
269 msgstr "Comandos a ejecutar tras añadir rutas"
270
271 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
272 msgid "Execute shell command on remote ip change"
273 msgstr "Comando a ejecutar si se cambia la IP remota"
274
275 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
276 msgid ""
277 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
278 "untrusted"
279 msgstr ""
280 "Ejecutado en modo servidor en nuevas conexiones de clientes, cuando no se "
281 "confía aún en el cliente"
282
283 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
284 msgid ""
285 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
286 "added to OpenVPN's internal routing table"
287 msgstr ""
288 "Ejecutado en modo servidor cuando una ruta, dirección IPv4 o dirección MAC "
289 "se añade a la tabla de rutas interna de OpenVPN"
290
291 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
292 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
293 msgstr "Salir si falla la negociación"
294
295 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
296 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
297 msgstr "Obtener la clave PEM del tty de control antes de demonizar"
298
299 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
300 msgid "HMAC authentication for packets"
301 msgstr "Autentificación HMAC de paquetes"
302
303 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
304 msgid "Handling of authentication failures"
305 msgstr "Gestión de fallos de autentificación"
306
307 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
308 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
309 msgid ""
310 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
311 "server mode configurations"
312 msgstr ""
313 "Directriz para simplificar la expresión de --ping y --ping-restart en "
314 "configuraciones en modo servido"
315
316 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
317 msgid "If hostname resolve fails, retry"
318 msgstr "Reintentar si falla la resolución de nombre de máquina"
319
320 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
321 msgid "Instance \"%s\""
322 msgstr "Instancia \"%s\""
323
324 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
325 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
326 msgid "Instance with that name already exists!"
327 msgstr ""
328
329 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
330 msgid "Keep local IP address on restart"
331 msgstr "Mantener la dirección IP local al rearrancar"
332
333 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
334 msgid "Keep remote IP address on restart"
335 msgstr "Mantener la dirección IP remota al rearrancar"
336
337 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
338 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
339 msgstr "Mantener el dispositivo TUN/TAP abierto al rearrancar"
340
341 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
342 msgid "Key transition window"
343 msgstr "Ventana de transición de clave"
344
345 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
346 msgid "Limit repeated log messages"
347 msgstr "Limitar mensajes repetidos al registro"
348
349 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
350 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
351 msgid "Local certificate"
352 msgstr "Certificado local"
353
354 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
355 msgid "Local host name or ip address"
356 msgstr "Nombre de máquina local o dirección IP"
357
358 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
359 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
360 msgid "Local private key"
361 msgstr "Clave privada local"
362
363 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
364 msgid "Major mode"
365 msgstr "Modo principal"
366
367 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
368 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
369 msgstr "Paquetes máximos en la cola de salida TCP"
370
371 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
372 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
373 msgstr "Número de buffers de propagación"
374
375 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
376 msgid "Number of lines for log file history"
377 msgstr "Líneas en el archivo de registro histórico"
378
379 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
380 msgid "OVPN configuration file upload"
381 msgstr ""
382
383 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
384 msgid "Only accept connections from given X509 name"
385 msgstr "Aceptar solo conexiones desde este nombre X509"
386
387 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
388 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
389 msgstr "Procesa solo las esperas a ping si existe la ruta"
390
391 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
392 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
393 msgid "OpenVPN"
394 msgstr "OpenVPN"
395
396 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
397 msgid "OpenVPN instances"
398 msgstr "Instancias OpenVPN"
399
400 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
401 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
402 msgstr "Optimizar escrituras TUN/TAP/UDP"
403
404 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
405 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
406 msgstr "Escribir en SysLog y no demonizar"
407
408 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
409 msgid "Overview"
410 msgstr "Resumen"
411
412 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
413 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
414 msgid "PKCS#12 file containing keys"
415 msgstr "Archivo PKCS#12 de claves"
416
417 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
418 msgid "Pass environment variables to script"
419 msgstr "Pasar variables de entorno al script"
420
421 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
422 msgid "Persist replay-protection state"
423 msgstr "Estado continuo de protección antireproducción"
424
425 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
426 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
427 msgstr "Mantener/no mantener el listado de interfaces"
428
429 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
430 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
431 msgstr "Ping al remoto cada n segundos sobre un puerto TCP/UDP"
432
433 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
434 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
435 msgstr ""
436
437 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
438 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
439 msgstr ""
440
441 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
442 msgid "Please select a valid VPN template!"
443 msgstr ""
444
445 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
446 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
447 msgstr "Política sobre el uso de programas externos y scripts"
448
449 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
450 msgid "Port"
451 msgstr "Puerto"
452
453 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
454 msgid "Protocol"
455 msgstr "Protocolo"
456
457 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
458 msgid "Proxy timeout in seconds"
459 msgstr "Espera del proxy en segundos"
460
461 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
462 msgid "Push an ifconfig option to remote"
463 msgstr "Enviar un opción de ifconfig al puesto remoto"
464
465 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
466 msgid "Push options to peer"
467 msgstr "Enviar opciones al otro"
468
469 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
470 msgid "Query management channel for private key"
471 msgstr "Consulta el canal de gestión por la clave privada"
472
473 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
474 msgid "Randomly choose remote server"
475 msgstr "Elegir aleatoriamente un servidor remoto"
476
477 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
478 msgid "Refuse connection if no custom client config"
479 msgstr ""
480 "Rechazar conexión si no tiene una configuración de cliente personalizada"
481
482 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
483 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
484 msgstr "Redirigir señales SIGUSR1"
485
486 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
487 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
488 msgid "Remote host name or ip address"
489 msgstr "Nombre de máquina remota o dirección IP"
490
491 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
492 msgid "Remote ping timeout"
493 msgstr "Espera a ping remoto"
494
495 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
496 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
497 msgstr "Bytes tras los que renegociar la clave del canal del datos"
498
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
500 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
501 msgstr "Paquetes tras los que renegociar la clave del canal del datos"
502
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
504 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
505 msgstr "Segundos tras los que renegociar la clave del canal del datos"
506
507 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
508 msgid "Replay protection sliding window size"
509 msgstr "Tamaño de la ventana deslizante de la protección de reproducción"
510
511 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
512 msgid "Require explicit designation on certificate"
513 msgstr "Designación explícita de certificado"
514
515 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
516 msgid "Require explicit key usage on certificate"
517 msgstr "Clave de uso explícita de certificado"
518
519 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
520 msgid "Restart after remote ping timeout"
521 msgstr "Rearrancar tras espera del ping remoto"
522
523 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
524 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
525 msgstr "Espera de retransmisión en el canal de control TLS"
526
527 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
528 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
529 msgstr "Reintentar indefinidamente en errores del proxy HTTP"
530
531 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
532 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
533 msgstr "Reintentar indefinidamente en errores del proxy Socks"
534
535 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
536 msgid "Route subnet to client"
537 msgstr "Enrutar subred a cliente"
538
539 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
540 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
541 msgstr "Ejecutar como servidor inetd o xinetd"
542
543 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
544 msgid "Run script cmd on client connection"
545 msgstr "Script a ejecutar tras una conexión de cliente"
546
547 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
548 msgid "Run script cmd on client disconnection"
549 msgstr "Script a ejecutar tras una desconexión de cliente"
550
551 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
552 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
553 msgstr "Ejecutar scripts de activación/desactivación en todos los rearranques"
554
555 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
556 msgid "Save"
557 msgstr ""
558
559 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
560 msgid "Select template ..."
561 msgstr ""
562
563 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
564 msgid "Send notification to peer on disconnect"
565 msgstr "Enviar notificación al otro en caso de desconexión"
566
567 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
568 msgid "Set GID to group"
569 msgstr "GID del grupo"
570
571 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
572 msgid "Set TCP/UDP MTU"
573 msgstr "MTU TCP/UDP"
574
575 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
576 msgid "Set UID to user"
577 msgstr "UID del usuario"
578
579 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
580 msgid "Set aside a pool of subnets"
581 msgstr "Reservar un bloque de subredes"
582
583 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
584 msgid "Set extended HTTP proxy options"
585 msgstr "Opciones HTTP extendidas del proxy"
586
587 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
588 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
589 msgid "Set output verbosity"
590 msgstr "Nivel de detalle de mensajes"
591
592 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
593 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
594 msgstr "Tamaño de las tablas real y virtual de hashes"
595
596 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
597 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
598 msgstr "Tamaño del búfer de recepción TCP/UDP"
599
600 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
601 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
602 msgstr "Tamaño del búfer de envío TCP/UDP"
603
604 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
605 msgid "Set tun/tap TX queue length"
606 msgstr "Longitud de la cola de transmisión TUN/TAP"
607
608 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
609 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
610 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
611 msgstr "Parámetros del adaptador TUN/TAP"
612
613 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
614 msgid "Set tun/tap device MTU"
615 msgstr "MTU del dispositivo TUN/TAP"
616
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
618 msgid "Set tun/tap device overhead"
619 msgstr "Sobrecarga del dispositivo TUN/TAP"
620
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
622 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
623 msgstr "Límite superior de MSS de TCP"
624
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
626 msgid "Shaping for peer bandwidth"
627 msgstr "Adaptar ancho de banda de clientes"
628
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
630 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
631 msgstr "Comando shell a ejecutar tras abrir el dispositivo TUN"
632
633 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
634 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
635 msgstr "Comando shell a ejecutar tras cerrar el dispositivo TUN"
636
637 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
638 msgid "Shell command to verify X509 name"
639 msgstr "Comando shell a ejecutar para verificar un nombre X509"
640
641 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
642 msgid "Silence the output of replay warnings"
643 msgstr "No mostrar avisos de reproducción"
644
645 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
646 msgid "Size of cipher key"
647 msgstr "Tamaño de la clave de cifrado"
648
649 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
650 msgid "Specify a default gateway for routes"
651 msgstr "Gateway por defecto"
652
653 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
654 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
655 msgstr "Arrancar OpenVPN en estado hibernado"
656
657 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
658 msgid "Start/Stop"
659 msgstr "Arrancar/Parar"
660
661 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
662 msgid "Started"
663 msgstr "Arrancado"
664
665 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
666 msgid "Status file format version"
667 msgstr "Versión del formato del fichero de estado"
668
669 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
670 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
671 msgid "Switch to advanced configuration"
672 msgstr "Cambiar a configuración avanzada"
673
674 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
676 msgid "Switch to basic configuration"
677 msgstr "Cambiar a configuración básica"
678
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
680 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
681 msgid "Switch to file based configuration"
682 msgstr ""
683
684 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
685 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
686 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
687 msgstr "Número de puerto TCP/UDP para local y remoto"
688
689 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
690 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
691 msgstr "Número de puerto TCP/UDP para local (default=1194)"
692
693 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
694 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
695 msgstr "Número de puerto TCP/UDP para remoto (default=1194)"
696
697 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
698 msgid "TLS cipher"
699 msgstr "Cifra TLS"
700
701 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
702 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
703 msgstr "Paso a través TOS (sólo para IPv4)"
704
705 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
706 msgid "Template based configuration"
707 msgstr ""
708
709 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
710 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
711 msgstr ""
712 "Directorio temporal para el fichero de retorno de la conexión del cliente"
713
714 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
716 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
717 msgstr ""
718
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
720 msgid ""
721 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
722 "configuration."
723 msgstr ""
724
725 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
726 msgid "The highest supported TLS version"
727 msgstr ""
728
729 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
730 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
731 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
732 msgstr ""
733
734 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
735 msgid "The lowest supported TLS version"
736 msgstr ""
737
738 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
739 msgid ""
740 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
741 "LuCI (&ge; 100 KB)."
742 msgstr ""
743
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
745 msgid ""
746 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
747 msgstr ""
748
749 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
750 msgid "Timeframe for key exchange"
751 msgstr "Tiempo de intercambio de clave"
752
753 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
754 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
755 msgid "Type of used device"
756 msgstr "Tipo de dispositivo usado"
757
758 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
759 msgid "Upload"
760 msgstr ""
761
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
763 msgid "Upload ovpn file"
764 msgstr ""
765
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
767 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
768 msgid "Use protocol"
769 msgstr "Protocolo"
770
771 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
772 msgid "Use tun/tap device node"
773 msgstr "Nodo de dispositivo TUN/TAP"
774
775 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
776 msgid "Use username as common name"
777 msgstr "Nombre de usuario como nombre común"
778
779 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
780 msgid "Write log to file"
781 msgstr "Escribir registro a fichero"
782
783 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
784 msgid "Write process ID to file"
785 msgstr "Escribir ID del proceso a fichero"
786
787 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
788 msgid "Write status to file every n seconds"
789 msgstr "Segundos tras los que escribir el fichero de estado"
790
791 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
792 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
793 msgid "no"
794 msgstr "no"
795
796 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
797 msgid "tun/tap device"
798 msgstr "dispositivo TUN/TAP"
799
800 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
801 msgid "tun/tap inactivity timeout"
802 msgstr "Espera de inactividad tun/tap"
803
804 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
805 msgid "yes (%i)"
806 msgstr "sí (%i)"
807
808 #~ msgid "Invalid"
809 #~ msgstr "No válido"