luci-app-olsr: handle empty result for non-status tables
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / de / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:15+0200\n"
7 "Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: de\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:798
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:801
18 msgid "%s"
19 msgstr "%s"
20
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
22 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
23 msgstr "Topologietyp"
24
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
26 msgid "Accept options pushed from server"
27 msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
28
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
30 msgid "Add"
31 msgstr "Hinzufügen"
32
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
34 msgid "Add route after establishing connection"
35 msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
36
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
38 msgid "Add template based configuration"
39 msgstr "Hinzufügen einer vorlagenbasierten Konfiguration"
40
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
42 msgid "Additional authentication over TLS"
43 msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
44
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
47 msgid "Allow client-to-client traffic"
48 msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
49
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
51 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
52 msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
53
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:714
55 msgid "Allow only one session"
56 msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
57
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
59 msgid "Allow remote to change its IP or port"
60 msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
61
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
63 msgid "Allowed maximum of connected clients"
64 msgstr "Betriebsmodus"
65
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
67 msgid "Allowed maximum of internal"
68 msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
69
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
71 msgid "Allowed maximum of new connections"
72 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
73
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
75 msgid "Append log to file"
76 msgstr "An Protokolldatei anfügen"
77
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
79 msgid "Authenticate using username/password"
80 msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort"
81
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
83 msgid "Automatically redirect default route"
84 msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten"
85
86 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
87 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
88 msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
89
90 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
91 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
92 msgstr ""
93 "Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
94
95 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
96 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
97 msgid "Certificate authority"
98 msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
99
100 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
101 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
102 msgid "Change process priority"
103 msgstr "Prozess-Priorität anpassen"
104
105 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
106 msgid "Change to directory before initialization"
107 msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
108
109 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750
110 msgid "Check peer certificate against a CRL"
111 msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen"
112
113 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
114 msgid "Chroot to directory after initialization"
115 msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
116
117 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
118 msgid "Client is disabled"
119 msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
120
121 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
122 msgid "Configuration category"
123 msgstr "Kategorie"
124
125 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
127 msgid "Configure client mode"
128 msgstr "Clientmodus"
129
130 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
132 msgid "Configure server bridge"
133 msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
134
135 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
137 msgid "Configure server mode"
138 msgstr "Server-Modus"
139
140 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
141 msgid "Connect through Socks5 proxy"
142 msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
143
144 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
145 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
146 msgstr "Verbindung zum entfernten Rechner über HTTP-Proxy aufbauen"
147
148 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
149 msgid "Connection retry interval"
150 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
151
152 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
153 msgid "Daemonize after initialization"
154 msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen"
155
156 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
157 msgid "Delay n seconds after connection"
158 msgstr "Nach dem Verbindungsaufbau um n Sekunden verzögern"
159
160 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
161 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
162 msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
163
164 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
165 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
166 msgid "Diffie Hellman parameters"
167 msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
168
169 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
170 msgid "Directory for custom client config files"
171 msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
172
173 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
174 msgid "Disable Paging"
175 msgstr "Benutzten Arbeitsspeicher sperren"
176
177 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
178 msgid "Disable options consistency check"
179 msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
180
181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
182 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
183 msgid "Do not bind to local address and port"
184 msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
185
186 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
187 msgid "Don't actually execute ifconfig"
188 msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
189
190 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
191 msgid "Don't add routes automatically"
192 msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten"
193
194 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:734
195 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
196 msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
197
198 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
199 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
200 msgstr "Eingehende Tun-Pakete mit dem gleichen Ziel wie der Host nicht verwerfen"
201
202 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
203 msgid "Don't inherit global push options"
204 msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
205
206 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
207 msgid "Don't log timestamps"
208 msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren"
209
210 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
211 msgid "Don't pull routes automatically"
212 msgstr "Routen nicht automatisch abrufen"
213
214 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
215 msgid "Don't re-read key on restart"
216 msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
217
218 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
219 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
220 msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
221
222 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
223 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
224 msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
225
226 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
227 msgid "Echo parameters to log"
228 msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
229
230 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
231 msgid "Empirically measure MTU"
232 msgstr "MTU regelmäßig testen"
233
234 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
235 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
236 msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
237
238 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
239 msgid "Enable Path MTU discovery"
240 msgstr "MTU-Erkennung aktivieren"
241
242 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
243 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
244 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
245 msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
246
247 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
248 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
249 msgid "Enable TLS and assume client role"
250 msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
251
252 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
253 msgid "Enable TLS and assume server role"
254 msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
255
256 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
257 msgid "Enable a compression algorithm"
258 msgstr "Kompressionsalgorithmus aktivieren"
259
260 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
261 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
262 msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
263
264 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
265 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
266 msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren"
267
268 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
269 msgid "Enabled"
270 msgstr "Einschalten"
271
272 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:726
273 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
274 msgstr "Verschlüsseln und authentifizieren aller Kontrollkanalpakete mit dem Schlüssel"
275
276 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
277 msgid "Encryption cipher for packets"
278 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
279
280 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
281 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
282 msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
283
284 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
285 msgid "Execute shell command on remote ip change"
286 msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen"
287
288 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
289 msgid ""
290 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
291 "untrusted"
292 msgstr ""
293 "Wird bei neuen Client-Verbindungen im Servermodus ausgeführt, wenn dem "
294 "Clienten noch nicht vertraut wird"
295
296 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
297 msgid ""
298 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
299 "added to OpenVPN's internal routing table"
300 msgstr ""
301 "Wird im Servermodus ausgeführt, wann immer eine IPv4-Adresse/Route oder MAC-"
302 "Adresse zur internen Routingtabelle von OpenVPN hinzugefügt wird"
303
304 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718
305 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
306 msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
307
308 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:730
309 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
310 msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen"
311
312 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
313 msgid "HMAC authentication for packets"
314 msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
315
316 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
317 msgid "Handling of authentication failures"
318 msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
319
320 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
321 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
322 msgid ""
323 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
324 "server mode configurations"
325 msgstr ""
326 "Helfer-Direktive, um den Ausdruck von --ping und --ping-restart in "
327 "Servermodus-Konfigurationen zu vereinfachen"
328
329 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
330 msgid "If hostname resolve fails, retry"
331 msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt"
332
333 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
334 msgid "Instance \"%s\""
335 msgstr "Instanz \"%s\""
336
337 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
338 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
339 msgid "Instance with that name already exists!"
340 msgstr "Instanz mit diesem Namen existiert bereits!"
341
342 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
343 msgid "Keep local IP address on restart"
344 msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten"
345
346 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
347 msgid "Keep remote IP address on restart"
348 msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten"
349
350 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
351 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
352 msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten"
353
354 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:710
355 msgid "Key transition window"
356 msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel"
357
358 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
359 msgid "Limit repeated log messages"
360 msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
361
362 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
363 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
364 msgid "Local certificate"
365 msgstr "Lokales Zertifikat"
366
367 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
368 msgid "Local host name or ip address"
369 msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
370
371 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
372 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:93
373 msgid "Local private key"
374 msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
375
376 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
377 msgid "Major mode"
378 msgstr "Betriebsmodus"
379
380 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
381 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
382 msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
383
384 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
385 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
386 msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
387
388 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
389 msgid "Number of lines for log file history"
390 msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
391
392 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
393 msgid "OVPN configuration file upload"
394 msgstr "OVPN-Konfigurationsdatei hochladen"
395
396 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:738
397 msgid "Only accept connections from given X509 name"
398 msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
399
400 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
401 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
402 msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen"
403
404 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
405 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
406 msgid "OpenVPN"
407 msgstr "OpenVPN"
408
409 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
410 msgid "OpenVPN instances"
411 msgstr "OpenVPN Instanzen"
412
413 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
414 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
415 msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
416
417 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
418 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
419 msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen"
420
421 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
422 msgid "Overview"
423 msgstr "Übersicht"
424
425 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
426 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
427 msgid "PKCS#12 file containing keys"
428 msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
429
430 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
431 msgid "Pass environment variables to script"
432 msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
433
434 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
435 msgid "Persist replay-protection state"
436 msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
437
438 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
439 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
440 msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
441
442 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
443 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
444 msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
445
446 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
447 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
448 msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
449
450 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
451 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
452 msgstr ""
453 "Bitte wählen Sie eine gültige OVPN-Konfigurationsdatei zum Hochladen aus!"
454
455 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
456 msgid "Please select a valid VPN template!"
457 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige VPN-Vorlage aus!"
458
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
460 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
461 msgstr "Policy-Ebene über Nutzung von externen Programmen und Skripten"
462
463 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
464 msgid "Port"
465 msgstr "Netzwerkport"
466
467 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
468 msgid "Protocol"
469 msgstr "Protokoll"
470
471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
472 msgid "Proxy timeout in seconds"
473 msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
474
475 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
476 msgid "Push an ifconfig option to remote"
477 msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
478
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
480 msgid "Push options to peer"
481 msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen"
482
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
484 msgid "Query management channel for private key"
485 msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
486
487 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
488 msgid "Randomly choose remote server"
489 msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
490
491 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
492 msgid "Refuse connection if no custom client config"
493 msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
494
495 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
496 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
497 msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
498
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
501 msgid "Remote host name or ip address"
502 msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse"
503
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
505 msgid "Remote ping timeout"
506 msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:694
509 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
510 msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:698
513 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
514 msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
515
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702
517 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
518 msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
519
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
521 msgid "Replay protection sliding window size"
522 msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
523
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:742
525 msgid "Require explicit designation on certificate"
526 msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen"
527
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:746
529 msgid "Require explicit key usage on certificate"
530 msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
531
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
533 msgid "Restart after remote ping timeout"
534 msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
535
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:770
537 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
538 msgstr "Einschränkung der zulässigen zu verhandelnden Verschlüsselungen"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:690
541 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
542 msgstr "TLS Timeout"
543
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
545 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
546 msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
547
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
549 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
550 msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
551
552 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
553 msgid "Route subnet to client"
554 msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
555
556 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
557 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
558 msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen"
559
560 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
561 msgid "Run script cmd on client connection"
562 msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen"
563
564 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
565 msgid "Run script cmd on client disconnection"
566 msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
567
568 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
569 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
570 msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
571
572 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
573 msgid "Save"
574 msgstr "Speichern"
575
576 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
577 msgid ""
578 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
579 msgstr ""
580 "Abschnitt zum Hinzufügen einer optionalen Datei 'auth-user-pass' mit Ihren "
581 "Anmeldeinformationen (%s)"
582
583 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
584 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
585 msgstr "Abschnitt zum Ändern der OVPN-Konfigurationsdatei (%s)"
586
587 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
588 msgid "Select template ..."
589 msgstr "Vorlage auswählen ..."
590
591 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
592 msgid "Send notification to peer on disconnect"
593 msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
594
595 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
596 msgid "Set GID to group"
597 msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen"
598
599 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
600 msgid "Set TCP/UDP MTU"
601 msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen"
602
603 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
604 msgid "Set UID to user"
605 msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen"
606
607 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
608 msgid "Set aside a pool of subnets"
609 msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze"
610
611 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
612 msgid "Set extended HTTP proxy options"
613 msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
614
615 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
616 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
617 msgid "Set output verbosity"
618 msgstr "Detailstufe für Protokolle"
619
620 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
621 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
622 msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
623
624 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
625 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
626 msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
627
628 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
629 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
630 msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
631
632 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
633 msgid "Set tun/tap TX queue length"
634 msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
635
636 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
637 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
638 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
639 msgstr "Tun/Tap parameter einstellen"
640
641 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
642 msgid "Set tun/tap device MTU"
643 msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
644
645 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
646 msgid "Set tun/tap device overhead"
647 msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
648
649 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
650 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
651 msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
652
653 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
654 msgid "Shaping for peer bandwidth"
655 msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
656
657 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
658 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
659 msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
660
661 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
662 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
663 msgstr ""
664 "Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle "
665 "ausführen"
666
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
668 msgid "Shell command to verify X509 name"
669 msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
670
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
672 msgid "Silence the output of replay warnings"
673 msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
674
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
676 msgid "Size of cipher key"
677 msgstr "Größe des Schlüssels"
678
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
680 msgid "Specify a default gateway for routes"
681 msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
682
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
684 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
685 msgstr "Geben Sie an, ob der Client ein gültiges Zertifikat liefern muss"
686
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
688 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
689 msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
690
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
692 msgid "Start/Stop"
693 msgstr "Start/Stopp"
694
695 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
696 msgid "Started"
697 msgstr "Gestartet"
698
699 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
700 msgid "Status file format version"
701 msgstr "Format für Status-Datei"
702
703 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
704 msgid "Switch to advanced configuration"
705 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
706
707 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
708 msgid "Switch to basic configuration"
709 msgstr "Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
710
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
712 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
713 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
714 msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port"
715
716 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
717 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
718 msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port"
719
720 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
721 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
722 msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle"
723
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:686
725 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
726 msgstr "TLS 1.3 (oder neuer) Verschlüsselungsalgorithmus"
727
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682
729 msgid "TLS cipher"
730 msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
731
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
733 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
734 msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
735
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
737 msgid "Template based configuration"
738 msgstr "Vorlagenbasierte Konfiguration"
739
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
741 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
742 msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
743
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
745 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
746 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
747 msgstr "Das Feld 'Name' darf nicht leer sein!"
748
749 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
750 msgid ""
751 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
752 "configuration."
753 msgstr ""
754 "Die OVPN-Konfigurationsdatei (%s) konnte nicht gefunden werden, bitte "
755 "überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
756
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758
758 msgid "The highest supported TLS version"
759 msgstr "Die höchste unterstützte TLS-Version"
760
761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
763 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
764 msgstr "Schlüssel-Richtung für die Optionen 'tls-auth' und 'secret'"
765
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:754
767 msgid "The lowest supported TLS version"
768 msgstr "Die niedrigste unterstützte TLS-Version"
769
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
771 msgid ""
772 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
773 "LuCI (&ge; 100 KB)."
774 msgstr ""
775 "Die Größe der OVPN-Konfigurationsdatei (%s) ist zu groß für die Online-"
776 "Bearbeitung in der LuCI (&ge; 100KB)."
777
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:766
779 msgid "This completely disables cipher negotiation"
780 msgstr "Vollständig Deaktivierung der Chiffren-Verhandlung"
781
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:706
783 msgid "Timeframe for key exchange"
784 msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
785
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
787 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
788 msgid "Type of used device"
789 msgstr "Schnittstellentyp"
790
791 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
792 msgid "Upload"
793 msgstr "Hochladen"
794
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
796 msgid "Upload ovpn file"
797 msgstr "Hochladen der OVPN-Datei"
798
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
800 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
801 msgid "Use fast LZO compression"
802 msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
803
804 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
805 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
806 msgid "Use protocol"
807 msgstr "Netzwerkprotokoll"
808
809 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
810 msgid "Use tun/tap device node"
811 msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
812
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
814 msgid "Use username as common name"
815 msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
816
817 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
818 msgid "Write log to file"
819 msgstr "In Protokolldatei schreiben"
820
821 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
822 msgid "Write process ID to file"
823 msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben"
824
825 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
826 msgid "Write status to file every n seconds"
827 msgstr "Status-Datei schreiben"
828
829 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
830 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
831 msgid "no"
832 msgstr "Nicht gestartet"
833
834 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
835 msgid "tun/tap device"
836 msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
837
838 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
839 msgid "tun/tap inactivity timeout"
840 msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen"
841
842 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
843 msgid "yes (%i)"
844 msgstr "Gestartet (%s)"
845
846 #~ msgid "Invalid"
847 #~ msgstr "Ungültig"