e8e934e9bebd759c73793d0c4821484d5dd1ebb3
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / zh_Hant / olsr.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "PO-Revision-Date: 2020-02-25 09:44+0000\n"
8 "Last-Translator: Trevor <wowpapa3232@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hant/>\n"
11 "Language: zh_Hant\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
17
18 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
19 msgid "Active MID announcements"
20 msgstr "活動的 MID 通告"
21
22 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
23 msgid "Active OLSR nodes"
24 msgstr "活動的 OLSR 節點"
25
26 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
27 msgid "Active host net announcements"
28 msgstr "活動的主機網路通告"
29
30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
31 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
32 msgid "Advanced Settings"
33 msgstr "進階設定"
34
35 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
36 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
37 msgid "Allow gateways with NAT"
38 msgstr "允許帶 NAT 的閘道器"
39
40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
41 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
42 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
43 msgstr "允許選擇有 NAT 的 IPv4 閘道器"
44
45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
46 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
47 msgid "Announce uplink"
48 msgstr "通告上行連結"
49
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
53 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
54 msgid "Announced network"
55 msgstr "通告的網路"
56
57 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
58 msgid "Bad (ETX > 10)"
59 msgstr "差(ETX > 10)"
60
61 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
62 msgid "Bad (SNR < 5)"
63 msgstr "差(SNR < 5)"
64
65 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
66 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
67 msgstr "兩個值必須使用點分十進位制表示法。"
68
69 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
70 msgid "Broadcast address"
71 msgstr "廣播位址"
72
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
74 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
75 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
76 msgstr "必須是有效的 IPv4 或 IPv6 位址,或“預設”"
77
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
79 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
80 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
81 msgstr "必須是有效的 IPv6 位址,或“預設”"
82
83 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
84 msgid "Configuration"
85 msgstr "設定"
86
87 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
88 msgid ""
89 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
90 "allows connections from localhost."
91 msgstr ""
92 "無法獲取任何資料。確保已安裝 jsoninfo 外掛,並允許來自 localhost 的連線。"
93
94 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
95 msgid "Device"
96 msgstr "裝置"
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
99 msgid "Display"
100 msgstr "顯示"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
104 msgid "Downlink"
105 msgstr "下行連結"
106
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
108 msgid "Download Config"
109 msgstr "下載配置"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
114 msgid "ETX"
115 msgstr "ETX"
116
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
125 msgid "Enable"
126 msgstr "啟用"
127
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
130 msgid ""
131 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
132 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
133 msgstr ""
134 "啟用 SmartGateway。如果禁用,則將忽略 SmartGateway 的其他所有引數。預設"
135 "值:“no”"
136
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
139 msgid "Enable this interface."
140 msgstr "啟用這個埠"
141
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
144 msgid "Enabled"
145 msgstr "啟用"
146
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
148 msgid "Expected retransmission count"
149 msgstr "預期重發數"
150
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
153 msgid "FIB metric"
154 msgstr "FIB 度量"
155
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
158 msgid ""
159 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
160 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
161 "it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
162 "the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
163 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
164 "Default is \"flat\"."
165 msgstr ""
166 "FIBMetric 控制主機路由 OLSRd 集的度量標準值。“flat”表示度量值始終為2。這是首"
167 "選值,因為它有助於 linux 核心清理舊路由。“correct”使用 hopcount 作為度量"
168 "值。“approx”也使用 hopcount 作為度量值,但只有在下一次更改時才更新 hopcount。"
169 "預設為“flat”。"
170
171 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
172 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
173 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
174 msgstr "TC 的魚眼機制(校驗和開啟)。預設為“開啟”"
175
176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
177 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
178 msgid "Gateway"
179 msgstr "閘道器"
180
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
187 msgid "General Settings"
188 msgstr "一般設定"
189
190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
192 msgid "General settings"
193 msgstr "一般設定"
194
195 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
196 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
197 msgstr "好(2 < ETX < 4)"
198
199 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
200 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
201 msgstr "好(30 > SNR > 20)"
202
203 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
205 msgid "Green"
206 msgstr "綠"
207
208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
212 msgid "HNA"
213 msgstr "HNA"
214
215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
216 msgid "HNA Announcements"
217 msgstr "HNA 通告"
218
219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
223 msgid "HNA interval"
224 msgstr "HNA 間隔"
225
226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
230 msgid "HNA validity time"
231 msgstr "HNA 有效時長"
232
233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
234 msgid "HNA6 Announcements"
235 msgstr "HNA 通告"
236
237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
239 msgid "Hello"
240 msgstr "Hello"
241
242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
246 msgid "Hello interval"
247 msgstr "Hello 間隔"
248
249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
253 msgid "Hello validity time"
254 msgstr "Hello 有效時長"
255
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
257 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
258 msgid "Hide IPv4"
259 msgstr "隱藏 IPv4"
260
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
262 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
263 msgid "Hide IPv6"
264 msgstr "隱藏 IPv6"
265
266 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
267 msgid "Hna4"
268 msgstr "Hna4"
269
270 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
271 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
272 msgid "Hna6"
273 msgstr "Hna6"
274
275 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
276 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
277 msgid "Hops"
278 msgstr "躍點"
279
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
281 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
282 msgid "Hostname"
283 msgstr "主機名"
284
285 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
286 msgid ""
287 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
288 "networks using HNA messages."
289 msgstr "OLSR 路由網路中的主機可以使用 HNA 訊息通告與外部網路的連線。"
290
291 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
292 msgid ""
293 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
294 "networks using HNA6 messages."
295 msgstr "OLSR 路由網路中的主機可以使用 HNA6 訊息通告與外部網路的連線。"
296
297 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
298 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
299 msgid ""
300 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
301 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
302 "\"yes\""
303 msgstr ""
304 "滯後鏈路檢測(僅適用於 hopcount 度量)。滯後增加了鏈路感測的健壯性,但延遲了"
305 "鄰居註冊過程。預設值為“是”"
306
307 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
308 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
309 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
310 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
311 msgid "IP Addresses"
312 msgstr "IP 位址"
313
314 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
315 msgid ""
316 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
317 "for each protocol."
318 msgstr "要使用的 IP 版本。如果選擇 6and4,則為每個協議啟動一個 olsrd 例項。"
319
320 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
321 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
322 msgid "IPv4"
323 msgstr "IPv4"
324
325 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
326 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
327 msgid "IPv4 broadcast"
328 msgstr "IPv4 廣播位址"
329
330 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
331 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
332 msgid ""
333 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
334 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
335 "interface broadcast IP."
336 msgstr ""
337 "傳出 OLSR 資料包的 IPv4 廣播位址。一個有用的例子是 255.255.255.255。預設"
338 "為“0.0.0.0”,將觸發使用介面的 IP 廣播位址。"
339
340 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
341 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
342 msgid "IPv4 source"
343 msgstr "IPv4 源位址"
344
345 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
346 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
347 msgid ""
348 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
349 "triggers usage of the interface IP."
350 msgstr "傳出 OLSR 包的 IPv4 源位址。預設為“0.0.0.0”,將觸發使用介面的 IP。"
351
352 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
353 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
354 msgid "IPv6"
355 msgstr "IPv6"
356
357 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
358 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
360 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
361 msgid "IPv6 multicast"
362 msgstr "IPv6 組播位址"
363
364 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
365 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
366 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
367 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
368 msgid ""
369 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
370 "multicast."
371 msgstr "IPv6 組播位址。預設為“FF02::6D”,即 manet-router 鏈路本地組播位址。"
372
373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
375 msgid ""
376 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
377 msgstr "IPv6 網路必須完整表出,字首必須是 CIDR 表示法。"
378
379 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
380 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
382 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
383 msgid "IPv6 source"
384 msgstr "IPv6 源位址"
385
386 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
387 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
388 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
389 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
390 msgid ""
391 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
392 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
393 "of a not-linklocal interface IP."
394 msgstr ""
395 "IPv6 源字首。OLSRd 將選擇一個與此引數字首匹配的介面 IP。預設為“0::/0”,觸發使"
396 "用介面的非鏈路本地 IP。"
397
398 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
399 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
400 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
401 msgstr "IPv6 上行鏈路字首"
402
403 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
404 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
405 msgid ""
406 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
407 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
408 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
409 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
410 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
411 msgstr ""
412 "如果要更改到當前閘道器的路由,則在將該閘道器與新閘道器進行比較之前,將該閘道"
413 "器的ETX值乘以該值。引數可以是介於0.1和1.0之間的值,但如果更改則應接近1.0。"
414 "<br /><b>警告:</b>此引數不應與etx_ffeth指標一起使用!<br />預設值到“1.0”。"
415
416 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
417 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
418 msgid ""
419 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
420 msgstr "如果此節點使用 NAT 連線到網際網路。預設為“是”。"
421
422 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
423 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
424 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
425 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
426 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
427 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
428 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
429 msgid "Interface"
430 msgstr "介面"
431
432 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
433 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
434 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
435 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
436 msgid ""
437 "Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
438 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
439 "\"mesh\"."
440 msgstr ""
441 "介面模式用於防止乙太網交換機介面上不必要的資料包轉發。有效模式"
442 "是“mesh”和“ether”。預設為“mesh”。"
443
444 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
445 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
446 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
447 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
448 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
449 msgid "Interfaces"
450 msgstr "介面"
451
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
454 msgid "Interfaces Defaults"
455 msgstr "介面預設值"
456
457 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
458 msgid "Internet protocol"
459 msgstr "網際網路協議"
460
461 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
462 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
463 msgid ""
464 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
465 "Default is \"2.5\"."
466 msgstr "輪詢網路介面以進行配置更改的間隔(秒)。預設值為“2.5”。"
467
468 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
469 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
470 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
471 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
472 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
473 msgstr "LQMult-Value 的值無效。必須介於0.01和1.0之間。"
474
475 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
478 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
479 msgid ""
480 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
481 "and 1.0 here."
482 msgstr "LQMult-Value 的值無效。您必須在此處使用介於0.01和1.0之間的十進位制數。"
483
484 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
485 msgid "Known OLSR routes"
486 msgstr "已知的 OLSR 路由"
487
488 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
489 msgid "LQ"
490 msgstr "LQ"
491
492 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
493 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
494 msgid "LQ aging"
495 msgstr "LQ 老化"
496
497 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
499 msgid "LQ algorithm"
500 msgstr "LQ 演算法"
501
502 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
504 msgid "LQ fisheye"
505 msgstr "LQ 魚眼"
506
507 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
509 msgid "LQ level"
510 msgstr "LQ 級別"
511
512 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
513 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
514 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
515 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
516 msgid ""
517 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
518 "separated by space."
519 msgstr "LQMult 需要用空格分隔的兩個值(IP 位址或“default”,加上乘數)。"
520
521 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
522 msgid "Last hop"
523 msgstr "最後一跳"
524
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
526 msgid "Legend"
527 msgstr "Legend"
528
529 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
531 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
532 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
533 msgid "Library"
534 msgstr "庫"
535
536 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
537 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
538 msgid "Link Quality Settings"
539 msgstr "連結質量設定"
540
541 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
542 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
543 msgid ""
544 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
545 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
546 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
547 msgstr ""
548 "鏈路質量老化因子(僅適用於 lq 級別2)。調整 etx_float 和 etx_fpm 的引數,值越"
549 "小意味著 ETX 值的變化越慢。(允許值介於0.01和1.0之間)"
550
551 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
552 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
553 msgid ""
554 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
555 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
556 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
557 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
558 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
559 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
560 msgstr ""
561 "鏈路質量演算法(僅適用於 lq 級別2)。<br /><b>etx_float</b>:浮點數 ETX,按指"
562 "數函式老化<br /><b>etx_fpm</b>:與etx_float 相同,但按整數算術<br /"
563 "><b>etx_ff</b>:ETX freifunk,一種使用所有 OLSR 流量(而不僅僅是 hello)進行 "
564 "ETX 計算的 etx 變體<br /><b>etx_ffeth</b>:不相容的變體 etx_ff,允許乙太網連"
565 "結使用 ETX 0.1。<br />預設為“etx_ff”"
566
567 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
568 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
569 msgid ""
570 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
571 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
572 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
573 msgstr ""
574 "在 hopcount 和基於代價(主要是 ETX)路由之間切換連結質量級別。<br /><b>0</b> "
575 "= 不使用連結質量<br /><b>2</b> = 使用連結質量進行 MPR 選擇和路由<br />預設"
576 "為“2”"
577
578 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
579 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
580 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
581 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
582 msgid "LinkQuality Multiplicator"
583 msgstr "LinkQuality 乘數"
584
585 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
586 msgid "Links per node (average)"
587 msgstr "每個節點的連結數(平均)"
588
589 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
590 msgid "Links total"
591 msgstr "連結總數"
592
593 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
594 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
595 msgid "Local interface IP"
596 msgstr "本地介面 IP"
597
598 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
599 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
600 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
601 msgid "MID"
602 msgstr "MID"
603
604 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
605 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
606 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
607 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
608 msgid "MID interval"
609 msgstr "MID 間隔"
610
611 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
612 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
613 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
614 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
615 msgid "MID validity time"
616 msgstr "MID 有效期"
617
618 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
619 msgid "MTU"
620 msgstr "MTU"
621
622 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
623 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
624 msgid "Main IP"
625 msgstr "主要 IP"
626
627 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
628 msgid ""
629 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
630 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
631 msgstr ""
632 "確保 OLSRd 正在執行,載入了“jsoninfo”外掛,在埠9090上配置接受來"
633 "自“127.0.0.1”的連線。"
634
635 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
637 msgid "Metric"
638 msgstr "度量"
639
640 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
646 msgid "Mode"
647 msgstr "模式"
648
649 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
650 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
651 msgid ""
652 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
653 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
654 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
655 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
656 msgstr ""
657 "使用此處給出的因子放大路由 LQ。允許值介於0.01和1.0之間。它僅在 LQ-Level 大於0"
658 "時使用。示例:<br />將到 192.168.0.1 的 LQ 減半:192.168.0.1 0.5<br />將此接"
659 "口到所有節點的 LQ 減少20%:default 0.8"
660
661 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
662 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
663 msgid ""
664 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
665 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
666 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
667 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
668 msgstr ""
669 "使用此處給出的因子放大路由 LQ。允許值介於0.01和1.0之間。它僅在 LQ-Level 大於0"
670 "時使用。示例:<br />將到 fd91:662e:3c58::1 的 LQ 減半:fd91:662e:3c58::1 "
671 "0.5<br />將此介面到所有節點的 LQ 減少20%:default 0.8"
672
673 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
674 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
675 msgid "NAT threshold"
676 msgstr "NAT 閾值"
677
678 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
679 msgid "NLQ"
680 msgstr "NLQ"
681
682 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
683 msgid "Neighbors"
684 msgstr "鄰居"
685
686 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
687 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
688 msgid "Neighbour IP"
689 msgstr "鄰居 IP"
690
691 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
692 msgid "Neighbours"
693 msgstr "鄰居"
694
695 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
696 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
697 msgid "Netmask"
698 msgstr "子網掩碼"
699
700 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
701 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
702 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
703 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
704 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
705 msgid "Network"
706 msgstr "網路"
707
708 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
709 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
710 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
711 msgid "Network address"
712 msgstr "網路位址"
713
714 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
715 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
716 msgid "Nic changes poll interval"
717 msgstr "Nic 更改輪詢間隔"
718
719 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
720 msgid "Nodes"
721 msgstr "節點"
722
723 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
724 msgid "OLSR"
725 msgstr "OLSR"
726
727 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
728 msgid "OLSR - Display Options"
729 msgstr "OLSR  - 顯示選項"
730
731 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
732 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
733 msgstr "OLSR - HNA-通告"
734
735 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
736 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
737 msgstr "OLSR - HNA6-通告"
738
739 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
740 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
741 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
743 msgid "OLSR - Plugins"
744 msgstr "OLSR - 外掛"
745
746 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
749 msgid "OLSR Daemon"
750 msgstr "OLSR 守護程序"
751
752 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
753 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
754 msgid "OLSR Daemon - Interface"
755 msgstr "OLSR 守護程序 - 介面"
756
757 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
758 msgid "OLSR connections"
759 msgstr "OLSR 連線"
760
761 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
762 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
763 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
764 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
765 msgid "OLSR gateway"
766 msgstr "OLSR 閘道器"
767
768 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
769 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
770 msgid "OLSR node"
771 msgstr "OLSR 節點"
772
773 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
774 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
775 msgid "Orange"
776 msgstr "橙色"
777
778 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
779 msgid "Overview"
780 msgstr "概覽"
781
782 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
783 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
784 msgstr "當前活動的 OLSR 主機網路通告概覽"
785
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
787 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
788 msgstr "當前建立的 OLSR 連線概覽"
789
790 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
791 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
792 msgstr "當前已知的 OLSR 節點概覽"
793
794 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
795 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
796 msgstr "當前已知到其他 OLSR 節點的路由概覽"
797
798 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
799 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
800 msgstr "OLSR 正在執行的介面概覽"
801
802 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
803 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
804 msgstr "已知的多介面通告概覽"
805
806 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
807 msgid "Overview of smart gateways in this network"
808 msgstr "此網路中的智慧閘道器概覽"
809
810 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
812 msgid "Plugin configuration"
813 msgstr "外掛配置"
814
815 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
816 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
817 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
818 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
819 msgid "Plugins"
820 msgstr "外掛"
821
822 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
824 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
825 msgstr "OLSR 套接字的輪詢速率,以秒為單位。預設值為0.05。"
826
827 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
828 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
829 msgid "Pollrate"
830 msgstr "輪詢速率"
831
832 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
833 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
834 msgid "Port"
835 msgstr "埠"
836
837 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
838 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
839 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
840 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
841 msgid "Prefix"
842 msgstr "字首"
843
844 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
845 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
846 msgid "Red"
847 msgstr "紅色"
848
849 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
850 msgid "Resolve"
851 msgstr "解析"
852
853 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
854 msgid ""
855 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
856 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
857 "really slow. In this case disable it here."
858 msgstr ""
859 "解析狀態頁面上的主機名。通常允許這樣做是安全的,但如果您使用公共 IP,且具有不"
860 "穩定的 DNS 設定,則這些頁面的載入速度會非常慢。這種情況下,在此禁用它。"
861
862 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
863 msgid "Routes"
864 msgstr "路由"
865
866 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
867 msgid "Secondary OLSR interfaces"
868 msgstr "輔助 OLSR 介面"
869
870 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
871 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
872 msgid "Selected"
873 msgstr ""
874
875 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
876 msgid ""
877 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
878 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
879 "IP of the first interface."
880 msgstr ""
881 "設定路由器的主 IP(發起方 IP)。在 olsrd 的正常執行時間內,此 IP 永遠不會改"
882 "變。預設為 0.0.0.0,觸發使用第一個介面的 IP。"
883
884 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
885 msgid ""
886 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
887 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
888 "the first interface."
889 msgstr ""
890 "設定路由器的主 IP(發起方 IP)。在 olsrd 的正常執行時間內,此 IP 永遠不會改"
891 "變。預設為 ::,觸發使用第一個介面的 IP。"
892
893 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
894 msgid "Show IPv4"
895 msgstr "顯示 IPv4"
896
897 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
898 msgid "Show IPv6"
899 msgstr "顯示 IPv6"
900
901 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
902 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
903 msgstr "信噪比(dB)"
904
905 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
906 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
907 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
908 msgid "SmartGW"
909 msgstr "SmartGW"
910
911 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
912 msgid "SmartGW announcements"
913 msgstr "SmartGW 通告"
914
915 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
916 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
917 msgstr "此係統上未配置 SmartGateway。"
918
919 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
920 msgid "Source address"
921 msgstr "源位址"
922
923 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
924 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
925 msgid ""
926 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
927 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
928 msgstr ""
929 "以千位元/秒為單位指定上行鏈路的速度。第一個引數是上傳,第二個引數是下載。預設"
930 "值為“128 1024”。"
931
932 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
933 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
934 msgid "Speed of the uplink"
935 msgstr "上行鏈路的速度"
936
937 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
938 msgid "State"
939 msgstr "狀態"
940
941 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
942 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
943 msgstr "仍可使用(20 > SNR > 5)"
944
945 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
946 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
947 msgstr "仍可使用(4 < ETX < 10)"
948
949 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
950 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
951 msgstr "從鄰居收包的成功率"
952
953 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
954 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
955 msgstr "向鄰居發包的成功率"
956
957 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
958 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
959 msgid "TC"
960 msgstr "TC"
961
962 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
963 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
964 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
965 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
966 msgid "TC interval"
967 msgstr "TC 間隔"
968
969 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
970 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
971 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
973 msgid "TC validity time"
974 msgstr "TC 有效時間"
975
976 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
977 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
978 msgid "TOS value"
979 msgstr "TOS 值"
980
981 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
982 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
983 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
984 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
985 msgid ""
986 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
987 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
988 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
989 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
990 "documentation."
991 msgstr ""
992 "OLSR 守護程式是優化鏈路狀態路由(Optimized Link State Routing)協議的實現。因"
993 "此,它允許在任何網路裝置上建立網狀路由。它可以在支援 ad-hoc 模式的任何 wifi "
994 "卡上執行,當然也可以在任何乙太網裝置上執行。訪問 <a href='http://www.olsr."
995 "org'>olsrd.org</a> 獲取幫助和文件。"
996
997 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
998 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
999 msgid ""
1000 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1001 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1002 msgstr ""
1003 "固定的使用意願值。如果未設定,則將根據電池/電源狀態動態計算意願值。預設值"
1004 "為“3”。"
1005
1006 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1007 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1008 msgid "The interface OLSRd should serve."
1009 msgstr "OLSRd 應該服務的介面。"
1010
1011 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1013 msgid ""
1014 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1015 "It can have a value between 1 and 65535."
1016 msgstr ""
1017 "OLSR 使用的埠。通常應使用 IANA 分配的保留埠698。它的值可以在1到65535之間。"
1018
1019 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1020 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1021 msgid ""
1022 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1023 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1024 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1025 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1026 msgstr ""
1027 "這可用於向客戶端通知上行鏈路的外部 IPv6 字首。這可能可使客戶端更改其本地 "
1028 "IPv6 位址,以使用 IPv6 閘道器,而無需任何型別的位址轉換。字首長度最大為64位。"
1029 "默認為“::/0”(無字首)。"
1030
1031 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1032 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1033 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1035 msgid "Timing and Validity"
1036 msgstr "時間和有效性"
1037
1038 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1039 msgid "Topology"
1040 msgstr "拓撲"
1041
1042 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1043 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1044 msgid ""
1045 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1046 "\"16\"."
1047 msgstr "IP 流量控制頭的服務型別值。預設值為“16”。"
1048
1049 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1050 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1051 msgstr "無法連線到 OLSR 守護程式!"
1052
1053 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1054 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1055 msgid "Uplink"
1056 msgstr "上行連結"
1057
1058 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1059 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1060 msgid "Uplink uses NAT"
1061 msgstr "上行連結使用 NAT"
1062
1063 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1064 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1065 msgid "Use hysteresis"
1066 msgstr "使用滯後"
1067
1068 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1069 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1070 msgid "Validity Time"
1071 msgstr "有效時間"
1072
1073 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1074 msgid "Version"
1075 msgstr "版本"
1076
1077 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1078 msgid "Very good (ETX < 2)"
1079 msgstr "非常好(ETX < 2)"
1080
1081 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1082 msgid "Very good (SNR > 30)"
1083 msgstr "非常好(SNR > 30)"
1084
1085 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1086 msgid "WLAN"
1087 msgstr "WLAN"
1088
1089 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1090 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1091 msgid ""
1092 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1093 "work, please install it."
1094 msgstr ""
1095 "警告:未安裝 kmod-ipip。沒有 kmod-ipip,SmartGateway 將無法正常工作,請安裝"
1096 "它。"
1097
1098 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1099 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1100 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1102 msgid "Weight"
1103 msgstr "體重"
1104
1105 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1109 msgid ""
1110 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1111 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1112 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1113 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1114 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1115 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1116 "instead."
1117 msgstr ""
1118 "當主機之間存在多個鏈路時,介面權重用於確定要使用的鏈路。通常,權重由 olsrd 根"
1119 "據介面的特性自動計算,但您可以在此處指定固定值。Olsrd 將選擇值最低的連結。"
1120 "<br /><b>注意:</b>僅當 LinkQualityLevel 設定為0時才使用介面權重。"
1121 "LinkQualityLevel 的任何其他值都將使用介面的 ETX 值。"
1122
1123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1124 msgid ""
1125 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1126 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1127 "Default setting is \"both\"."
1128 msgstr ""
1129 "將匯出哪種上行鏈路到其他網狀節點。通過查詢本地 HNA 0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96 "
1130 "或 2000::/3 來檢測上行鏈路。預設設定為“兩者”。"
1131
1132 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1133 msgid ""
1134 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1135 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1136 "setting is \"both\"."
1137 msgstr ""
1138 "將匯出哪種上行鏈路到其他網狀節點。通過查詢本地 HNA6 ::ffff:0:0/96 或 "
1139 "2000::/3 來檢測上行鏈路。預設設定為“兩者”。"
1140
1141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1143 msgid "Willingness"
1144 msgstr "意願值"
1145
1146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1148 msgid "Yellow"
1149 msgstr "黃色"
1150
1151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1152 msgid "down"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1157 msgid "infinite"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1161 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1162 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1163 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1164 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1167 msgid "no"
1168 msgstr "否"
1169
1170 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1171 msgid "up"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1177 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1181 msgid "yes"
1182 msgstr "是"
1183
1184 #~ msgid "Status"
1185 #~ msgstr "狀態"