treewide: i18n - sync translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / hu / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-03-31 13:27+0000\n"
5 "Last-Translator: Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsolsr/hu/>\n"
8 "Language: hu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
16 msgid "Active MID announcements"
17 msgstr "Aktív MID közlemények"
18
19 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
20 msgid "Active OLSR nodes"
21 msgstr "Aktív OLSR csomópontok"
22
23 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
24 msgid "Active host net announcements"
25 msgstr "Aktív gép hálózati közleményei"
26
27 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
29 msgid "Advanced Settings"
30 msgstr "Speciális beállítások"
31
32 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
34 msgid "Allow gateways with NAT"
35 msgstr "Engedélyezett átjárók NAT-tal"
36
37 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
38 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
39 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
40 msgstr ""
41 "Egy NAT-tal rendelkező kimenő IPv4-átjáró kiválasztásának lehetővé tétele"
42
43 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
45 msgid "Announce uplink"
46 msgstr "Kifelé menő kapcsolat bejelentése"
47
48 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
52 msgid "Announced network"
53 msgstr "Bejelentett hálózat"
54
55 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
56 msgid "Bad (ETX > 10)"
57 msgstr "Rossz (ETX > 10)"
58
59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
60 msgid "Bad (SNR < 5)"
61 msgstr "Rossz (SNR < 5)"
62
63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
64 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
65 msgstr ""
66 "Mindkét értéknek a pontot tartalmazó decimális jelölést kell használnia."
67
68 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
69 msgid "Broadcast address"
70 msgstr "Üzenetszórás címe"
71
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
74 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
75 msgstr "Csak egy érvényes IPv4-cím, IPv6-cím vagy „default” lehet"
76
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
79 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
80 msgstr "Csak egy érvényes IPv6-cím vagy „default” lehet"
81
82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
83 msgid "Configuration"
84 msgstr "Beállítás"
85
86 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
87 msgid ""
88 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
89 "allows connections from localhost."
90 msgstr ""
91 "Nem sikerült lekérni semmilyen adatot. Győződjön meg arról, hogy a jsoninfo "
92 "bővítmény telepítve van-e, valamint elfogad-e kapcsolatokat a helyi gépről."
93
94 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
95 msgid "Device"
96 msgstr "Eszköz"
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76
99 msgid "Display"
100 msgstr "Megjelenítés"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
104 msgid "Downlink"
105 msgstr "Befelé jövő kapcsolat"
106
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
108 msgid "Download Config"
109 msgstr "Beállítás letöltése"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
114 msgid "ETX"
115 msgstr "ETX"
116
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
125 msgid "Enable"
126 msgstr "Engedélyezés"
127
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
130 msgid ""
131 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
132 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
133 msgstr ""
134 "SmartGateway engedélyezése. Ha ez le van tiltva, akkor az összes egyéb "
135 "SmartGateway paraméter figyelmen kívül lesz hagyva. Alapértelmezetten „no”."
136
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
139 msgid "Enable this interface."
140 msgstr "A csatoló engedélyezése."
141
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
144 msgid "Enabled"
145 msgstr "Engedélyezve"
146
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
148 msgid "Expected retransmission count"
149 msgstr "Elvárt újraküldési darabszám"
150
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
153 msgid "FIB metric"
154 msgstr "FIB mérőszám"
155
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
158 msgid ""
159 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
160 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
161 "it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
162 "the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
163 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
164 "Default is \"flat\"."
165 msgstr ""
166 "Az FIB mérőszám szabályozza a gép-útvonalak OLSRd halmazainak "
167 "mérőszámértékét. A „flat” azt jelenti, hogy a mérőszámérték mindig 2. Ez az "
168 "előnyben részesített érték, mert segít a Linux rendszermag útválasztásának a "
169 "régebbi útvonalak törlésében. A „correct” az ugrásszámot használja "
170 "mérőszámértékként. Az „approx” is az ugrásszámot használja "
171 "mérőszámértékként, de csak akkor frissíti az ugrásszámot, ha a következő "
172 "ugrás is megváltozik. Alapértelmezetten „flat”."
173
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
176 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
177 msgstr ""
178 "Halszem mechanizmus a TC-khez (a bejelölt azt jeleni, hogy be). "
179 "Alapértelmezetten „on”"
180
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
183 msgid "Gateway"
184 msgstr "Átjáró"
185
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
192 msgid "General Settings"
193 msgstr "Általános beállítások"
194
195 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
197 msgid "General settings"
198 msgstr "Általános beállítások"
199
200 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
201 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
202 msgstr "Jó (2 < ETX < 4)"
203
204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
205 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
206 msgstr "Jó (30 > SNR > 20)"
207
208 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
209 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
210 msgstr ""
211
212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
214 msgid "Green"
215 msgstr "Zöld"
216
217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54
218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
221 msgid "HNA"
222 msgstr "HNA"
223
224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25
225 msgid "HNA Announcements"
226 msgstr "HNA közlemények"
227
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
232 msgid "HNA interval"
233 msgstr "HNA időköz"
234
235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
239 msgid "HNA validity time"
240 msgstr "HNA érvényességi idő"
241
242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:25
243 msgid "HNA6 Announcements"
244 msgstr "HNA6 közlemények"
245
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
248 msgid "Hello"
249 msgstr "Helló"
250
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
253 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
254 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
255 msgid "Hello interval"
256 msgstr "Helló időköze"
257
258 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
259 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
262 msgid "Hello validity time"
263 msgstr "Helló érvényességi idő"
264
265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
266 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
267 msgid "Hide IPv4"
268 msgstr "IPv4 elrejtése"
269
270 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
271 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
272 msgid "Hide IPv6"
273 msgstr "IPv6 elrejtése"
274
275 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
276 msgid "Hna4"
277 msgstr "Hna4"
278
279 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
281 msgid "Hna6"
282 msgstr "Hna6"
283
284 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
285 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
286 msgid "Hops"
287 msgstr "Ugrások"
288
289 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
290 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
291 msgid "Hostname"
292 msgstr "Gépnév"
293
294 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
295 msgid ""
296 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
297 "networks using HNA messages."
298 msgstr ""
299 "Egy OLSR által forgalomirányított hálózatban lévő gépek bejelenthetik a "
300 "külső hálózatokkal való kapcsolataikat HNA üzenetek használatával."
301
302 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
303 msgid ""
304 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
305 "networks using HNA6 messages."
306 msgstr ""
307 "Egy OLSR által forgalomirányított hálózatban lévő gépek bejelenthetik a "
308 "külső hálózatokkal való kapcsolataikat HNA6 üzenetek használatával."
309
310 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
311 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
312 msgid ""
313 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
314 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
315 "\"yes\""
316 msgstr ""
317 "A kapcsolat érzékelésének hiszterézise (csak ugrásszám mérőszámnál). A "
318 "hiszterézis nagyobb robusztusságot ad a kapcsolat érzékeléséhez, de "
319 "késlelteti a szomszéd regisztrálását. Alapértelmezetten „yes”"
320
321 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
322 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
323 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
324 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
325 msgid "IP Addresses"
326 msgstr "IP-címek"
327
328 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
329 msgid ""
330 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
331 "for each protocol."
332 msgstr ""
333 "A használandó IP-verzió. Ha „6and4” van kiválasztva, akkor egy olsrd példány "
334 "indul minden egyes protokollnál."
335
336 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
337 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
338 msgid "IPv4"
339 msgstr "IPv4"
340
341 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
342 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
343 msgid "IPv4 broadcast"
344 msgstr "IPv4 üzenetszórás"
345
346 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
347 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
348 msgid ""
349 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
350 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
351 "interface broadcast IP."
352 msgstr ""
353 "IPv4 üzenetszórási cím a kimenő OLSR csomagokhoz. Egy hasznos példa lehet a "
354 "255.255.255.255. Alapértelmezetten „0.0.0.0”, amely a csatoló üzenetszórási "
355 "IP-jének használatát aktiválja."
356
357 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
358 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
359 msgid "IPv4 source"
360 msgstr "IPv4 forrás"
361
362 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
363 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
364 msgid ""
365 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
366 "triggers usage of the interface IP."
367 msgstr ""
368 "IPv4 forráscím a kimenő OLSR csomagokhoz. Alapértelmezetten „0.0.0.0”, amely "
369 "a csatoló IP-jének használatát aktiválja."
370
371 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
372 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
373 msgid "IPv6"
374 msgstr "IPv6"
375
376 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
377 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
378 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
379 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
380 msgid "IPv6 multicast"
381 msgstr "IPv6 csoportcímzés"
382
383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
384 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
385 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
386 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
387 msgid ""
388 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
389 "multicast."
390 msgstr ""
391 "IPv6 csoportcímzési cím. Alapértelmezetten „FF02::6D”, a mobil eseti hálózat "
392 "útválasztójának kapcsolatszintű csoportcímzése."
393
394 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
395 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
396 msgid ""
397 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
398 msgstr ""
399 "Az IPv6 hálózatot teljes jelölésben kell megadni, az előtagnak CIDR "
400 "jelölésben kell lennie."
401
402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
403 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
404 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
405 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
406 msgid "IPv6 source"
407 msgstr "IPv6 forrás"
408
409 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
410 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
411 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
412 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
413 msgid ""
414 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
415 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
416 "of a not-linklocal interface IP."
417 msgstr ""
418 "IPv6 forrás előtagja. Az OLSRd a csatoló IP-inek egyikét fogja választani, "
419 "amely illeszkedik ennek a paraméternek az előtagjára. Alapértelmezetten "
420 "„0::/0”, amely egy nem kapcsolatszintű csatoló IP-jének használatát "
421 "aktiválja."
422
423 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
424 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
425 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
426 msgstr "A kifelé menő kapcsolat IPv6-előtagja"
427
428 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
429 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
430 msgid ""
431 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
432 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
433 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
434 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
435 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
436 msgstr ""
437 "Ha a jelenlegi átjáróhoz vezető útvonalat meg kell változtatni, akkor ennek "
438 "az átjárónak az ETX értéke meg lesz szorozva ezzel az értékkel, mielőtt az "
439 "összehasonlításra kerül az újjal. A paraméter egy 0.1 és 1.0 közötti érték "
440 "lehet, de az 1.0-hoz közelinek kell lennie, ha megváltoztatják.<br /"
441 "><b>FIGYELMEZTETÉS:</b> ezt a paramétert nem szabad együtt használni az "
442 "etx_ffeth mérőszámmal!<br />Alapértelmezetten „1.0”."
443
444 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
445 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
446 msgid ""
447 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
448 msgstr ""
449 "Ha ez a csomópont NAT-ot használ az internethez történő kapcsolatokhoz. "
450 "Alapértelmezetten „yes”."
451
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
455 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
456 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
457 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
458 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
459 msgid "Interface"
460 msgstr "Csatoló"
461
462 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
463 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
464 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
465 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
466 msgid ""
467 "Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
468 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
469 "\"mesh\"."
470 msgstr ""
471 "A csatoló módját arra használják, hogy megakadályozzák a szükségtelen "
472 "csomagtovábbítást a kapcsolt Ethernet csatolókon. Az érvényes módok: „mesh” "
473 "és „ether”. Alapértelmezetten „mesh”."
474
475 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
478 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
479 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
480 msgid "Interfaces"
481 msgstr "Csatolók"
482
483 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
484 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
485 msgid "Interfaces Defaults"
486 msgstr "Csatolók alapértelmezettjei"
487
488 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
489 msgid "Internet protocol"
490 msgstr "Internetprotokoll"
491
492 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
493 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
494 msgid ""
495 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
496 "Default is \"2.5\"."
497 msgstr ""
498 "Időköz a hálózati csatolók lekérdezéséhez a beállítások változtatásaiért "
499 "(másodpercben). Alapértelmezetten „2.5”."
500
501 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
502 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
504 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
505 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
506 msgstr "Érvénytelen érték az LQMult értéknél. 0.01 és 1.0 között kell lennie."
507
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
509 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
510 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
511 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
512 msgid ""
513 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
514 "and 1.0 here."
515 msgstr ""
516 "Érvénytelen érték az LQMult értéknél. Itt decimális számot kell használnia "
517 "0.01 és 1.0 között."
518
519 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
520 msgid "Known OLSR routes"
521 msgstr "Ismert OLSR útvonalak"
522
523 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
524 msgid "LQ"
525 msgstr "LQ"
526
527 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
528 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
529 msgid "LQ aging"
530 msgstr "LQ öregedés"
531
532 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
533 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
534 msgid "LQ algorithm"
535 msgstr "LQ algoritmus"
536
537 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
538 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
539 msgid "LQ fisheye"
540 msgstr "LQ halszem"
541
542 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
543 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
544 msgid "LQ level"
545 msgstr "LQ szint"
546
547 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
548 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
549 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
550 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
551 msgid ""
552 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
553 "separated by space."
554 msgstr ""
555 "Az LQMult két értéket igényel (IP-cím vagy „default” és szorzó), szóközzel "
556 "elválasztva."
557
558 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
559 msgid "Last hop"
560 msgstr "Utolsó ugrás"
561
562 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
563 msgid "Legend"
564 msgstr "Jelmagyarázat"
565
566 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
567 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
568 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
569 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
570 msgid "Library"
571 msgstr "Programkönyvtár"
572
573 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
574 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
575 msgid "Link Quality Settings"
576 msgstr "Kapcsolat minőségének beállításai"
577
578 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
579 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
580 msgid ""
581 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
582 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
583 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
584 msgstr ""
585 "A kapcsolatminőség öregedési tényezője (csak 2-es szintű LQ-nál). "
586 "Finomhangolási paraméter az etx_float és etx_fpm használatakor. A kisebb "
587 "értékek az ETX érték lassabb változtatásait jelentik (az engedélyezett "
588 "értékek 0.01 és 1.0 között vannak)"
589
590 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
591 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
592 msgid ""
593 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
594 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
595 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
596 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
597 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
598 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
599 msgstr ""
600 "A kapcsolatminőség algoritmusa (csak 2-es szintű LQ-nál).<br /><b>etx_float</"
601 "b>: lebegőpontos ETX exponenciális öregedéssel<br /><b>etx_fpm</b>: ugyanaz "
602 "mint az etx_float, de egész számú aritmetikával<br /><b>etx_ff</b>: ETX "
603 "freifunk, egy ETX-változat, amely az összes OLSR forgalmat használja (csak a "
604 "hellók helyett) az ETX számításánál<br /><b>etx_ffeth</b>: az etx_ff nem "
605 "kompatibilis változata, amely megengedi az ETX 0.1 értékkel rendelkező "
606 "Ethernet kapcsolatokat.<br />Alapértelmezetten „etx_ff”"
607
608 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
609 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
610 msgid ""
611 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
612 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
613 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
614 msgstr ""
615 "A kapcsolatminőség szintjének kapcsolója az ugrásszám és a költségalapú "
616 "(főleg ETX) útválasztás között.<br /><b>0</b> = ne használjon "
617 "kapcsolatminőséget<br /><b>2</b> = kapcsolatminőség használata az MPR "
618 "kiválasztáshoz és az útválasztáshoz<br />Alapértelmezetten „2”"
619
620 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
621 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
622 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
623 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
624 msgid "LinkQuality Multiplicator"
625 msgstr "Kapcsolatminőség szorzója"
626
627 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
628 msgid "Links per node (average)"
629 msgstr "Csomópontonkénti kapcsolatok (átlag)"
630
631 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
632 msgid "Links total"
633 msgstr "Kapcsolatok összesen"
634
635 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
637 msgid "Local interface IP"
638 msgstr "Helyi csatoló IP"
639
640 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:59
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
643 msgid "MID"
644 msgstr "MID"
645
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
647 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
648 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
649 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
650 msgid "MID interval"
651 msgstr "MID időköz"
652
653 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
654 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
655 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
656 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
657 msgid "MID validity time"
658 msgstr "MID érvényességi idő"
659
660 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
661 msgid "MTU"
662 msgstr "MTU"
663
664 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
665 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
666 msgid "Main IP"
667 msgstr "Fő IP"
668
669 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
670 msgid ""
671 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
672 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
673 msgstr ""
674 "Győződjön meg arról, hogy az OLSRd fut-e, a „jsoninfo” bővítmény be van-e "
675 "töltve, be van-e állítva a 9090-es porton, valamint elfogad-e kapcsolatokat "
676 "a „127.0.0.1” címről."
677
678 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
679 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
680 msgid "Metric"
681 msgstr "Mérőszám"
682
683 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
684 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
685 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
686 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
687 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
688 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
689 msgid "Mode"
690 msgstr "Mód"
691
692 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
693 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
694 msgid ""
695 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
696 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
697 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
698 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
699 msgstr ""
700 "Útvonalak szorzása az itt megadott tényezővel. Az engedélyezett értékek 0.01 "
701 "és 1.0 között vannak. Csak akkor van használva, ha az LQ szint nagyobb mint "
702 "0. Példák:<br />az LQ csökkentése a 192.168.0.1 címre a felével: 192.168.0.1 "
703 "0.5<br />az LQ csökkentése az összes csomópontra ezen a csatolón 20%-kal: "
704 "default 0.8"
705
706 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
707 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
708 msgid ""
709 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
710 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
711 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
712 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
713 msgstr ""
714 "Útvonalak szorzása az itt megadott tényezővel. Az engedélyezett értékek 0.01 "
715 "és 1.0 között vannak. Csak akkor van használva, ha az LQ szint nagyobb mint "
716 "0. Példák:<br />az LQ csökkentése a fd91:662e:3c58::1 címre a felével: "
717 "fd91:662e:3c58::1 0.5<br />az LQ csökkentése az összes csomópontra ezen a "
718 "csatolón 20%-kal: default 0.8"
719
720 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
721 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
722 msgid "NAT threshold"
723 msgstr "NAT küszöbszintje"
724
725 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
726 msgid "NLQ"
727 msgstr "NLQ"
728
729 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
730 msgid "Neighbors"
731 msgstr "Szomszédok"
732
733 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
734 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
735 msgid "Neighbour IP"
736 msgstr "Szomszédos IP"
737
738 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:38
739 msgid "Neighbours"
740 msgstr "Szomszédok"
741
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
743 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
744 msgid "Netmask"
745 msgstr "Hálózati maszk"
746
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
749 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
750 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
751 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
752 msgid "Network"
753 msgstr "Hálózat"
754
755 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
756 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
757 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
758 msgid "Network address"
759 msgstr "Hálózati cím"
760
761 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
762 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
763 msgid "Nic changes poll interval"
764 msgstr "Nic változtatások lekérdezési időköze"
765
766 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
767 msgid "Nodes"
768 msgstr "Csomópontok"
769
770 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
771 msgid "OLSR"
772 msgstr "OLSR"
773
774 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
775 msgid "OLSR - Display Options"
776 msgstr "OLSR – megjelenítési beállítások"
777
778 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
779 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
780 msgstr "OLSR – HNA-közlemények"
781
782 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
783 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
784 msgstr "OLSR – HNA6-közlemények"
785
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
787 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
788 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
789 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
790 msgid "OLSR - Plugins"
791 msgstr "OLSR – bővítmények"
792
793 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
794 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
795 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
796 msgid "OLSR Daemon"
797 msgstr "OLSR démon"
798
799 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
800 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
801 msgid "OLSR Daemon - Interface"
802 msgstr "OLSR démon – csatoló"
803
804 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
805 msgid "OLSR connections"
806 msgstr "OLSR kapcsolatok"
807
808 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
809 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
810 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
812 msgid "OLSR gateway"
813 msgstr "OLSR átjáró"
814
815 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
816 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
817 msgid "OLSR node"
818 msgstr "OLSR csomópont"
819
820 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
821 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
822 msgid "Orange"
823 msgstr "Narancssárga"
824
825 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
826 msgid "Overview"
827 msgstr "Áttekintés"
828
829 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
830 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
831 msgstr "A jelenleg aktív OLSR gép hálózati közleményeinek áttekintője"
832
833 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
834 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
835 msgstr "A jelenleg kiépített OLSR kapcsolatok áttekintője"
836
837 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
838 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
839 msgstr "A jelenleg ismert OLSR csomópontok áttekintője"
840
841 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
842 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
843 msgstr "Az egyéb OLSR csomópontokhoz jelenleg ismert útvonalak áttekintője"
844
845 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
846 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
847 msgstr "Csatolók áttekintője, ahol az OLSR fut"
848
849 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
850 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
851 msgstr "Az ismert többszörös csatoló közlemények áttekintője"
852
853 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
854 msgid "Overview of smart gateways in this network"
855 msgstr "Ebben a hálózatban lévő okos átjárók áttekintője"
856
857 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
858 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
859 msgid "Plugin configuration"
860 msgstr "Bővítmény beállítása"
861
862 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30
863 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30
864 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
865 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
866 msgid "Plugins"
867 msgstr "Bővítmények"
868
869 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
870 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
871 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
872 msgstr ""
873 "Az OLSR foglalatok lekérdezési aránya másodpercben. Alapértelmezetten „0.05”."
874
875 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
876 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
877 msgid "Pollrate"
878 msgstr "Lekérdezési arány"
879
880 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
881 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
882 msgid "Port"
883 msgstr "Port"
884
885 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
886 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
887 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
888 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
889 msgid "Prefix"
890 msgstr "Előtag"
891
892 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
893 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
894 msgid "Red"
895 msgstr "Piros"
896
897 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
898 msgid "Resolve"
899 msgstr "Feloldás"
900
901 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
902 msgid ""
903 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
904 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
905 "really slow. In this case disable it here."
906 msgstr ""
907 "Gépnevek feloldása az állapotoldalakon. Általában biztonságos ezt "
908 "megengedni, de ha nyilvános IP-ket használ és nem stabil DNS-beállítása van, "
909 "akkor azok az oldalak nagyon lassan fognak betöltődni. Ebben az esetben "
910 "tiltsa le itt."
911
912 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
913 msgid "Routes"
914 msgstr "Útvonalak"
915
916 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
917 msgid "Secondary OLSR interfaces"
918 msgstr "Másodlagos OLSR csatolók"
919
920 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
921 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
922 msgid "Selected"
923 msgstr "Kiválasztva"
924
925 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
926 msgid ""
927 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
928 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
929 "IP of the first interface."
930 msgstr ""
931 "Beállítja az útválasztó fő IP-jét (kezdeményező IP). Ez az IP SOHA nem lesz "
932 "megváltoztatva az olsrd működési ideje alatt. Alapértelmezetten 0.0.0.0, "
933 "amely az első csatoló IP-jének használatát aktiválja."
934
935 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
936 msgid ""
937 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
938 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
939 "the first interface."
940 msgstr ""
941 "Beállítja az útválasztó fő IP-jét (kezdeményező IP). Ez az IP SOHA nem lesz "
942 "megváltoztatva az olsrd működési ideje alatt. Alapértelmezetten ::, amely az "
943 "első csatoló IP-jének használatát aktiválja."
944
945 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
946 msgid "Show IPv4"
947 msgstr "IPv4 megjelenítése"
948
949 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
950 msgid "Show IPv6"
951 msgstr "IPv6 megjelenítése"
952
953 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
954 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
955 msgstr "Jel zajaránya dB-ben"
956
957 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65
958 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
959 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
960 msgid "SmartGW"
961 msgstr "SmartGW"
962
963 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
964 msgid "SmartGW announcements"
965 msgstr "SmartGW közlemények"
966
967 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
968 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
969 msgstr "A SmartGateway nincs beállítva ezen a rendszeren."
970
971 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
972 msgid "Source address"
973 msgstr "Forráscím"
974
975 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
976 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
977 msgid ""
978 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
979 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
980 msgstr ""
981 "Megadja a kifelé menő kapcsolat sebességét kilobit/másodpercben. Az első "
982 "paraméter a feltöltés, a második paraméter a letöltés. Alapértelmezetten "
983 "„128 1024”."
984
985 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
986 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
987 msgid "Speed of the uplink"
988 msgstr "A kifelé menő kapcsolat sebessége"
989
990 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
991 msgid "State"
992 msgstr "Állapot"
993
994 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
995 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
996 msgstr "Még használható (20 > SNR > 5)"
997
998 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
999 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
1000 msgstr "Még használható (4 < ETX < 10)"
1001
1002 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
1003 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
1004 msgstr "A szomszédtól fogadott csomagok sikerességi aránya"
1005
1006 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
1007 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
1008 msgstr "A szomszédnak küldött csomagok sikerességi aránya"
1009
1010 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
1011 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
1012 msgid "TC"
1013 msgstr "TC"
1014
1015 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
1016 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
1017 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1018 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1019 msgid "TC interval"
1020 msgstr "TC időköz"
1021
1022 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1023 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1024 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1025 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1026 msgid "TC validity time"
1027 msgstr "TC érvényességi idő"
1028
1029 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1030 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1031 msgid "TOS value"
1032 msgstr "TOS érték"
1033
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1035 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1036 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1037 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1038 msgid ""
1039 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1040 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1041 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1042 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1043 "documentation."
1044 msgstr ""
1045 "Az OLSR démon az optimalizált kapcsolatállapot alapú forgalomirányítás "
1046 "(Optimized Link State Routing) protokoll megvalósítása. Mint olyan, lehetővé "
1047 "teszi a háló útválasztást bármely hálózati berendezésnél. Bármilyen Wi-Fi "
1048 "kártyán elfut, amely támogatja az eseti módot, és természetesen bármely "
1049 "Ethernet eszközön. A súgóért és a dokumentációért látogassa meg az <a "
1050 "href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> oldalt."
1051
1052 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1053 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1054 msgid ""
1055 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1056 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1057 msgstr ""
1058 "A használandó rögzített hajlandóság. Ha nincs beállítva, akkor a hajlandóság "
1059 "dinamikusan lesz kiszámítva az akkumulátor vagy energia állapota alapján. "
1060 "Alapértelmezetten „3”."
1061
1062 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1063 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1064 msgid "The interface OLSRd should serve."
1065 msgstr "A csatoló, amelyet az OLSRd-nek ki kell szolgálnia."
1066
1067 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1068 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1069 msgid ""
1070 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1071 "It can have a value between 1 and 65535."
1072 msgstr ""
1073 "Az a port, amelyet az OLSR használ. Ezt általában az IANA-hoz rendelt 698-as "
1074 "porton kellene tartani. 1 és 65535 között lehet az értéke."
1075
1076 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1077 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1078 msgid ""
1079 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1080 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1081 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1082 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1083 msgstr ""
1084 "Ez használható a kifelé menő kapcsolat külső IPv6-előtagjának jelzéséhez az "
1085 "ügyfelek felé. Ez lehetővé teheti egy ügyfélnek a helyi IPv6-címének "
1086 "megváltoztatását, hogy az IPv6-átjárót bármilyen fajta címfordítás nélkül "
1087 "használja. A legnagyobb előtaghossz 64 bit. Alapértelmezetten „::/0” (nincs "
1088 "előtag)."
1089
1090 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1091 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1092 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1093 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1094 msgid "Timing and Validity"
1095 msgstr "Időzítés és érvényesség"
1096
1097 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49
1098 msgid "Topology"
1099 msgstr "Topológia"
1100
1101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1103 msgid ""
1104 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1105 "\"16\"."
1106 msgstr ""
1107 "A szolgáltatásérték típusa a vezérlőforgalom IP-fejlécénél. "
1108 "Alapértelmezetten „16”."
1109
1110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1111 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1112 msgstr "Nem lehet kapcsolódni az OLSR démonhoz!"
1113
1114 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1115 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1116 msgid "Uplink"
1117 msgstr "Kifelé menő kapcsolat"
1118
1119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1121 msgid "Uplink uses NAT"
1122 msgstr "A kifelé menő kapcsolat NAT-ot használ"
1123
1124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1125 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1126 msgid "Use hysteresis"
1127 msgstr "Hiszterézis használata"
1128
1129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1130 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1131 msgid "Validity Time"
1132 msgstr "Érvényességi idő"
1133
1134 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1135 msgid "Version"
1136 msgstr "Verzió"
1137
1138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1139 msgid "Very good (ETX < 2)"
1140 msgstr "Nagyon jó (ETX < 2)"
1141
1142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1143 msgid "Very good (SNR > 30)"
1144 msgstr "Nagyon jó (SNR > 30)"
1145
1146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1147 msgid "WLAN"
1148 msgstr "WLAN"
1149
1150 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1152 msgid ""
1153 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1154 "work, please install it."
1155 msgstr ""
1156 "Figyelmeztetés: a kmod-ipip nincs telepítve. A kmod-ipip nélkül a "
1157 "SmartGateway nem fog működni, ezért telepítse azt."
1158
1159 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1160 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1161 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1162 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1163 msgid "Weight"
1164 msgstr "Súly"
1165
1166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1167 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1168 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1169 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1170 msgid ""
1171 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1172 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1173 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1174 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1175 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1176 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1177 "instead."
1178 msgstr ""
1179 "Ha több kapcsolat létezik a gépek között, akkor a csatoló súlya lesz "
1180 "használva a használandó kapcsolat meghatározásához. Általában az olsrd "
1181 "automatikusan kiszámítja a súlyt a csatoló jellemzői alapján, de itt "
1182 "megadhat egy rögzített értéket. Az olsrd a legalacsonyabb értékkel "
1183 "rendelkező kapcsolatokat fogja választani.<br /><b>Megjegyzés:</b> a csatoló "
1184 "súlya csak akkor lesz használva, ha a LinkQualityLevel 0 értékre van "
1185 "állítva. A LinkQualityLevel bármely egyéb értékénél a csatoló ETX értéke "
1186 "lesz használva helyette."
1187
1188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1189 msgid ""
1190 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1191 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1192 "Default setting is \"both\"."
1193 msgstr ""
1194 "A kifelé menő kapcsolat mely fajtája van exportálva az egyéb "
1195 "hálócsomópontokhoz. Egy kifelé menő kapcsolat a 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 "
1196 "vagy 2000::/3 helyi HNA-jára történő keresés alapján van felismerve. Az "
1197 "alapértelmezett érték „both”."
1198
1199 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1200 msgid ""
1201 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1202 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1203 "setting is \"both\"."
1204 msgstr ""
1205 "A kifelé menő kapcsolat mely fajtája van exportálva az egyéb "
1206 "hálócsomópontokhoz. Egy kifelé menő kapcsolat a ::ffff:0:0/96 vagy 2000::/3 "
1207 "helyi HNA6-jára történő keresés alapján van felismerve. Az alapértelmezett "
1208 "érték „both”."
1209
1210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1212 msgid "Willingness"
1213 msgstr "Hajlandóság"
1214
1215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1217 msgid "Yellow"
1218 msgstr "Sárga"
1219
1220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1221 msgid "down"
1222 msgstr "le"
1223
1224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1226 msgid "infinite"
1227 msgstr "végtelen"
1228
1229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1236 msgid "no"
1237 msgstr "nem"
1238
1239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1240 msgid "up"
1241 msgstr "fel"
1242
1243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1250 msgid "yes"
1251 msgstr "igen"