i18n: sync translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / es / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-06-15 13:17+0200\n"
7 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
17 msgid "Active MID announcements"
18 msgstr "Declaraciones MID activas"
19
20 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
21 msgid "Active OLSR nodes"
22 msgstr "Nodos OLSR activos"
23
24 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
25 msgid "Active host net announcements"
26 msgstr "Declaraciones activas de máquinas en la red"
27
28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
30 msgid "Advanced Settings"
31 msgstr "Configuración avanzada"
32
33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
35 msgid "Allow gateways with NAT"
36 msgstr "Permitir pasarelas con NAT"
37
38 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
40 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
41 msgstr "Permitir seleccionar una pasarela IPv4 con NAT"
42
43 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
45 msgid "Announce uplink"
46 msgstr "Declarar enlace de subida"
47
48 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
52 msgid "Announced network"
53 msgstr "Red declarada"
54
55 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
56 msgid "Bad (ETX > 10)"
57 msgstr "Mal (ETX > 10)"
58
59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
60 msgid "Bad (SNR < 5)"
61 msgstr "Mal (SNR < 5)"
62
63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
64 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
65 msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto."
66
67 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
68 msgid "Broadcast address"
69 msgstr "Dirección de propagación"
70
71 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
73 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
74 msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
75
76 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
78 #, fuzzy
79 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
80 msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
81
82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
83 msgid "Configuration"
84 msgstr "Configuración"
85
86 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
87 msgid ""
88 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
89 "allows connections from localhost."
90 msgstr ""
91 "No pude obtener datos. Asegúrese de que el plugin jsoninfo está instalado y "
92 "permite conexiones desde localhost."
93
94 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
95 msgid "Device"
96 msgstr "Dispositivo"
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
99 msgid "Display"
100 msgstr "Mostrar"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
104 msgid "Downlink"
105 msgstr "Enlace de bajada"
106
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
108 msgid "Download Config"
109 msgstr "Configuración de descarga"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
114 msgid "ETX"
115 msgstr "ETX"
116
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
125 msgid "Enable"
126 msgstr "Activar"
127
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
130 msgid ""
131 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
132 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
133 msgstr ""
134 "Activar SmartGateway. Si se desactiva el resto de parámetros de SmartGateway "
135 "se ignoran. \"No\" por defecto."
136
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
139 msgid "Enable this interface."
140 msgstr "Activar esta interfaz."
141
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
144 msgid "Enabled"
145 msgstr "Activado"
146
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
148 msgid "Expected retransmission count"
149 msgstr "Contador de retransmisión esperado"
150
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
153 msgid "FIB metric"
154 msgstr "Métrica FIB"
155
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
158 msgid ""
159 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
160 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
161 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
162 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
163 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
164 "Default is \"flat\"."
165 msgstr ""
166 "FIBMetric controla el valor métrico de los conjuntos OLSRd. \"Plano\" "
167 "significa que la métrica es siempre 2. Este es el valor preferido porque "
168 "ayuda al enrutador del kernel de linux a limpiar valores antiguos. \"Correct"
169 "\" usa como métrica el número de saltos. \"Approx\" usa la cuenta de saltos "
170 "también, pero solo la actualiza si cambia el siguiente salto también. Por "
171 "defecto \"flat\"."
172
173 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
175 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
176 msgstr "Mecanismo Fisheye para TCs (marcado = activado). Activado por defecto"
177
178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
180 msgid "Gateway"
181 msgstr "Pasarela"
182
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
189 msgid "General Settings"
190 msgstr "Configuración general"
191
192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
194 msgid "General settings"
195 msgstr "Configuración general"
196
197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
198 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
199 msgstr "Bien (2 < ETX < 4)"
200
201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
202 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
203 msgstr "Bien (30 > SNR > 20)"
204
205 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
206 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
207 msgid "Green"
208 msgstr "Verde"
209
210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
214 msgid "HNA"
215 msgstr "HNA"
216
217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
218 msgid "HNA Announcements"
219 msgstr "Declaraciones HNA"
220
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
225 msgid "HNA interval"
226 msgstr "Intervalo HNA"
227
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
232 msgid "HNA validity time"
233 msgstr "Tiempo de validez de HNA"
234
235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
236 #, fuzzy
237 msgid "HNA6 Announcements"
238 msgstr "Declaraciones HNA"
239
240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
242 msgid "Hello"
243 msgstr "Saludo"
244
245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
249 msgid "Hello interval"
250 msgstr "Intervalo de saludo"
251
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
253 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
254 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
256 msgid "Hello validity time"
257 msgstr "Tiempo de validez del saludo"
258
259 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
261 msgid "Hide IPv4"
262 msgstr "Ocultar IPv4"
263
264 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
266 msgid "Hide IPv6"
267 msgstr "Ocultar IPv6"
268
269 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
270 msgid "Hna4"
271 msgstr "Hna4"
272
273 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
274 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
275 msgid "Hna6"
276 msgstr "Hna6"
277
278 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
279 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
280 msgid "Hops"
281 msgstr "Saltos"
282
283 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
284 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
285 msgid "Hostname"
286 msgstr "Nombre de máquina"
287
288 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
289 msgid ""
290 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
291 "networks using HNA messages."
292 msgstr ""
293 "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
294 "usando mensajes HNA."
295
296 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
297 #, fuzzy
298 msgid ""
299 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
300 "networks using HNA6 messages."
301 msgstr ""
302 "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
303 "usando mensajes HNA."
304
305 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
306 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
307 msgid ""
308 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
309 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
310 "\"yes\""
311 msgstr ""
312 "Histéresis para la sensibilidad del enlace (sólo para métrica de saltos). La "
313 "histéresis da más robustez a la sensibilidad de enlace pero retrasa el "
314 "registro de vecinos. \"Sí\" por defecto"
315
316 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
317 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
318 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
319 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
320 msgid "IP Addresses"
321 msgstr "Direcciones IP"
322
323 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
324 msgid ""
325 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
326 "for each protocol."
327 msgstr ""
328 "Versión IP a usar. Si se selecciona 6and4 se arrancarán una instancia de "
329 "oslrd para cada protocolo."
330
331 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
332 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
333 msgid "IPv4"
334 msgstr "IPv4"
335
336 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
337 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
338 msgid "IPv4 broadcast"
339 msgstr "Propagar IPv4"
340
341 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
342 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
343 msgid ""
344 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
345 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
346 "interface broadcast IP."
347 msgstr ""
348 "Dirección de propagación IPv4 para paquetes salientes OLSR. Por ejemplo "
349 "\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la "
350 "interfaz de propagación IP."
351
352 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
353 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
354 msgid "IPv4 source"
355 msgstr "IPv4 origen"
356
357 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
358 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
359 msgid ""
360 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
361 "triggers usage of the interface IP."
362 msgstr ""
363 "Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que "
364 "hace que se use la interfaz de propagación IP."
365
366 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
367 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
368 msgid "IPv6"
369 msgstr "IPv6"
370
371 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
372 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
375 msgid "IPv6 multicast"
376 msgstr "Multidifusión IPv6"
377
378 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
379 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
380 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
382 msgid ""
383 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
384 "multicast."
385 msgstr ""
386 "Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección "
387 "de multidifusión local en routers MANET."
388
389 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
390 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
391 msgid ""
392 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
393 msgstr ""
394 "La red IPv6 debe escribirse en notación completa y el prefijo debe estar en "
395 "notación CIDR."
396
397 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
398 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
399 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
400 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
401 msgid "IPv6 source"
402 msgstr "IPv6 origen"
403
404 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
405 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
406 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
407 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
408 msgid ""
409 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
410 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
411 "of a not-linklocal interface IP."
412 msgstr ""
413 "Prefijo origen IPv6. OLSRd elegirá un interfaz IP que encaje con el prefijo "
414 "de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un "
415 "interfaz IP no local."
416
417 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
418 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
419 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
420 msgstr "Prefijo IPv6 para el enlace de subida"
421
422 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
423 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
424 msgid ""
425 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
426 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
427 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
428 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
429 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
430 msgstr ""
431 "Si la ruta a la pasarela actual cambia su ETX de se multiplica por este "
432 "valor antes de compararse con el nuevo. El parámetro debe estar entre 0.1 y "
433 "1.0, pero debería aproximarse a 1.0 si se cambia.<br /><b>AVISO:</b> No debe "
434 "usarse junto con la métrica etx_ffeth!<br />Por defecto es 1.0."
435
436 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
437 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
438 msgid ""
439 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
440 msgstr "Este nodo usa NAT para conectar a internet. \"Sí\" por defecto."
441
442 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
443 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
444 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
445 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
446 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
447 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
448 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
449 msgid "Interface"
450 msgstr "Interfaz"
451
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
455 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
456 msgid ""
457 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
458 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
459 "\"mesh\"."
460 msgstr ""
461 "El modo de interfaz se usar para evitar traspaso innecesario de paquetes en "
462 "interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". "
463 "Por defecto es \"mesh\"."
464
465 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
466 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
467 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
468 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
469 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
470 msgid "Interfaces"
471 msgstr "Interfaces"
472
473 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
474 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
475 msgid "Interfaces Defaults"
476 msgstr "Valores por defecto de los interfaces"
477
478 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
479 msgid "Internet protocol"
480 msgstr "Protocolo de Internet"
481
482 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
483 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
484 msgid ""
485 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
486 "Default is \"2.5\"."
487 msgstr ""
488 "Intervalo de sondeo de cambios de configuración a interfaces de red (en "
489 "segundos). Por defecto es \"2.5\"."
490
491 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
492 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
493 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
494 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
495 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
496 msgstr "Valor no válido para LQMult-Value. Debe ser entre 0,01 y 1,0."
497
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
500 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
501 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
502 msgid ""
503 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
504 "and 1.0 here."
505 msgstr ""
506 "Valor no válido para LQMult-Value. Debe usar un número decimal entre 0,01 y "
507 "1,0."
508
509 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
510 msgid "Known OLSR routes"
511 msgstr "Rutas OLSR conocidas"
512
513 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
514 msgid "LQ"
515 msgstr "LQ"
516
517 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
518 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
519 msgid "LQ aging"
520 msgstr "LQ - Envejecimiento"
521
522 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
523 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
524 msgid "LQ algorithm"
525 msgstr "LQ - Algoritmo"
526
527 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
528 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
529 msgid "LQ fisheye"
530 msgstr "LQ - Ojo de pez"
531
532 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
533 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
534 msgid "LQ level"
535 msgstr "LQ - Nivel"
536
537 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
538 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
539 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
540 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
541 msgid ""
542 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
543 "separated by space."
544 msgstr ""
545 "LQMult precisa dos valores (dirección IP o \"por defecto\" y multiplicador) "
546 "separados por un espacio."
547
548 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
549 msgid "Last hop"
550 msgstr "Último salto"
551
552 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
553 msgid "Legend"
554 msgstr "Leyenda"
555
556 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
557 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
558 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
559 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
560 msgid "Library"
561 msgstr "Biblioteca"
562
563 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
564 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
565 msgid "Link Quality Settings"
566 msgstr "Configuración de calidad de enlace"
567
568 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
569 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
570 msgid ""
571 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
572 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
573 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
574 msgstr ""
575 "Factor de envejecimiento de la calidad del enlace (sólo para CE nivel 2). "
576 "Parámetro de ajuste para etx_float y etx_fpm, valores menores implican "
577 "cambios más lentos en el valor ETX. (los valores permitidos están entre 0.01 "
578 "y 1.0)"
579
580 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
581 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
582 msgid ""
583 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
584 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
585 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
586 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
587 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
588 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
589 msgstr ""
590 "Algoritmo de calidad de enlace (solo para CE nivel 2).<br /><b>etx_float</"
591 "b>: ETX en punto flotante con envejecimiento exponencial<br /><b>etx_fpm</"
592 "b> : igual que etx_float, pero con aritmética entera<br /><b>etx_ff</b> : "
593 "ETX freifunk, variante etx que usar todo el tráfico OLSR (en vez de sólo "
594 "\"hellos\") para los cálculos ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variante "
595 "incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.<br />Por "
596 "defecto \"etx_ff\""
597
598 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
599 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
600 msgid ""
601 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
602 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
603 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
604 msgstr ""
605 "Intercambio del nivel de calidad del enlace entre \"cuenta de saltos\" y "
606 "enrutado \"basado en coste\" (principalmente ETX).<br /><b>0</b> = no usar "
607 "calidad del enlace<br /><b>2</b> = use calidad del enlace para selección de "
608 "MPR y enrutado<br />Por defecto es 2"
609
610 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
611 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
612 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
613 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
614 msgid "LinkQuality Multiplicator"
615 msgstr "Multilplicador de calidad de enlace"
616
617 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
618 msgid "Links per node (average)"
619 msgstr "Media de enlaces por nodo"
620
621 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
622 msgid "Links total"
623 msgstr "Enlaces totales"
624
625 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
626 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
627 msgid "Local interface IP"
628 msgstr "IP de la interfaz local"
629
630 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
631 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
632 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
633 msgid "MID"
634 msgstr "MID"
635
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
637 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
638 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
639 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
640 msgid "MID interval"
641 msgstr "Intervalo de MID"
642
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
647 msgid "MID validity time"
648 msgstr "Tiempo de validez de MID"
649
650 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
651 msgid "MTU"
652 msgstr "MTU"
653
654 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
655 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
656 msgid "Main IP"
657 msgstr "IP principal"
658
659 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
660 msgid ""
661 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
662 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
663 msgstr ""
664 "Asegúrese de que OLSRd funciona y de que el plugin \"jsoninfo\" está "
665 "cargado, configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde "
666 "127.0.0.1."
667
668 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
669 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
670 msgid "Metric"
671 msgstr "Métrica"
672
673 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
674 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
675 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
676 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
677 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
678 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
679 msgid "Mode"
680 msgstr "Modo"
681
682 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
683 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
684 msgid ""
685 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
686 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
687 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
688 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
689 msgstr ""
690 "Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
691 "entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
692 "<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
693 "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
694
695 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
696 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
697 #, fuzzy
698 msgid ""
699 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
700 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
701 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
702 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
703 msgstr ""
704 "Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
705 "entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
706 "<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
707 "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
708
709 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
710 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
711 msgid "NAT threshold"
712 msgstr "Umbral NAT"
713
714 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
715 msgid "NLQ"
716 msgstr "NLQ"
717
718 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
719 msgid "Neighbors"
720 msgstr "Vecinos"
721
722 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
723 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
724 msgid "Neighbour IP"
725 msgstr "IP vecina"
726
727 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
728 msgid "Neighbours"
729 msgstr "Vecinos"
730
731 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
732 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
733 msgid "Netmask"
734 msgstr "Máscara de red"
735
736 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
737 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
738 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
739 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
740 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
741 msgid "Network"
742 msgstr "Red"
743
744 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
745 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
746 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
747 msgid "Network address"
748 msgstr "Dirección de red"
749
750 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
751 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
752 msgid "Nic changes poll interval"
753 msgstr "Intervalo de muestreo de cambios de nic"
754
755 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
756 msgid "Nodes"
757 msgstr "Nodos"
758
759 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
760 msgid "OLSR"
761 msgstr "OLSR"
762
763 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
764 msgid "OLSR - Display Options"
765 msgstr "OLSR - Mostrar opciones"
766
767 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
768 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
769 msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
770
771 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
772 #, fuzzy
773 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
774 msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
775
776 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
777 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
778 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
779 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
780 msgid "OLSR - Plugins"
781 msgstr "OLSR - Plugins"
782
783 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
784 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
785 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
786 msgid "OLSR Daemon"
787 msgstr "Demonio OLSR"
788
789 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
790 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
791 msgid "OLSR Daemon - Interface"
792 msgstr "Demonio OLSR - Interfaz"
793
794 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
795 msgid "OLSR connections"
796 msgstr "Conexiones OLSR"
797
798 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
799 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
800 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
801 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
802 msgid "OLSR gateway"
803 msgstr "Puerta de enlace OLSR"
804
805 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
806 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
807 msgid "OLSR node"
808 msgstr "Nodo OLSR"
809
810 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
812 msgid "Orange"
813 msgstr "Naranja"
814
815 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
816 msgid "Overview"
817 msgstr "Resumen"
818
819 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
820 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
821 msgstr "Resumen de declaraciones OLSR de máquinas activas"
822
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
824 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
825 msgstr "Resumen de conexiones de OLSR vivas"
826
827 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
828 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
829 msgstr "Nodos conocidos OLSR"
830
831 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
832 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
833 msgstr "Rutas conocidas a otros nodos OLSR"
834
835 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
836 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
837 msgstr "Resumen de interfaces con OLSR en ejecución"
838
839 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
840 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
841 msgstr "Declaraciones de múltiples interfaces conocidas"
842
843 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
844 msgid "Overview of smart gateways in this network"
845 msgstr "Pasarelas inteligentes en esta red"
846
847 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
848 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
849 msgid "Plugin configuration"
850 msgstr "Configuración del plugin"
851
852 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
853 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
854 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
855 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
856 msgid "Plugins"
857 msgstr "Plugins"
858
859 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
860 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
861 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
862 msgstr "Ratio de muestreo de paquetes OLSR en segundos. Por defecto es 0.05."
863
864 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
865 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
866 msgid "Pollrate"
867 msgstr "Tasa de muestreo"
868
869 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
870 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
871 msgid "Port"
872 msgstr "Puerto"
873
874 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
875 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
876 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
877 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
878 msgid "Prefix"
879 msgstr "Prefijo"
880
881 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
882 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
883 msgid "Red"
884 msgstr "Rojo"
885
886 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
887 msgid "Resolve"
888 msgstr "Calcular"
889
890 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
891 msgid ""
892 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
893 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
894 "really slow. In this case disable it here."
895 msgstr ""
896 "Calcula los nombres de máquina en las páginas de estado. Suele ser seguro, "
897 "pero las páginas se cargarán lentamente si usa IPs públicas y tiene una "
898 "configuración inestable de DNS."
899
900 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
901 msgid "Routes"
902 msgstr "Rutas"
903
904 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
905 msgid "Secondary OLSR interfaces"
906 msgstr "Interfaces OLSR secundarias"
907
908 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
909 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
910 msgid "Selected"
911 msgstr ""
912
913 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
914 msgid ""
915 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
916 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
917 "IP of the first interface."
918 msgstr ""
919 "Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe "
920 "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
921 "el uso de la IP del primer interfaz."
922
923 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
924 #, fuzzy
925 msgid ""
926 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
927 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
928 "the first interface."
929 msgstr ""
930 "Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe "
931 "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
932 "el uso de la IP del primer interfaz."
933
934 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
935 msgid "Show IPv4"
936 msgstr "Mostrar IPv4"
937
938 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
939 msgid "Show IPv6"
940 msgstr "Mostrar IPv6"
941
942 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
943 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
944 msgstr "Ratio señal / ruido en dB"
945
946 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
947 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
948 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
949 msgid "SmartGW"
950 msgstr "SmartGW"
951
952 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
953 msgid "SmartGW announcements"
954 msgstr "Declaraciones SmartGW"
955
956 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
957 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
958 msgstr "SmartGateway no está configurado."
959
960 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
961 msgid "Source address"
962 msgstr "Dirección origen"
963
964 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
965 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
966 msgid ""
967 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
968 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
969 msgstr ""
970 "Especifica la velocidad del enlace en kilobits/s. El primer parámetro es la "
971 "subida y el segundo la bajada. Por defecto es \"128 1024\"."
972
973 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
974 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
975 msgid "Speed of the uplink"
976 msgstr "Velocidad de subida"
977
978 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
979 msgid "State"
980 msgstr "Estado"
981
982 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
983 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
984 msgstr "Aún usable (20 > SNR > 5)"
985
986 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
987 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
988 msgstr "Aún usable (4 < ETX < 10)"
989
990 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
991 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
992 msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad"
993
994 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
995 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
996 msgstr "Ratio de éxito de paquetes enviados a la vecindad"
997
998 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
999 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
1000 msgid "TC"
1001 msgstr "TC"
1002
1003 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
1004 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
1005 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1006 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1007 msgid "TC interval"
1008 msgstr "Intervalo TC"
1009
1010 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1011 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1013 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1014 msgid "TC validity time"
1015 msgstr "Validez de TC"
1016
1017 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1018 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1019 msgid "TOS value"
1020 msgstr "TOS"
1021
1022 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1023 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1024 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1025 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1026 msgid ""
1027 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1028 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1029 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1030 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1031 "documentation."
1032 msgstr ""
1033 "El demonio OLSR es una implementación del protocolo Optimized Link State "
1034 "Routing. Permite enrutado mesh para cualquier equipo en red. Funciona sobre "
1035 "cualquier tarjeta wi.fi que soporte el modo ad-hoc y cualquier dispositivo "
1036 "ethernet. Puede visitar <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> para "
1037 "ayuda y documentación."
1038
1039 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1040 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1041 msgid ""
1042 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1043 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1044 msgstr ""
1045 "Willingness fija a usar. Si no se establece se calculará dinámicamente "
1046 "basándose en el estado de la batería y la corriente. Por defecto es 3."
1047
1048 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1049 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1050 msgid "The interface OLSRd should serve."
1051 msgstr "Interfaz a usar por OLSRD."
1052
1053 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1054 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1055 msgid ""
1056 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1057 "It can have a value between 1 and 65535."
1058 msgstr ""
1059 "Puerto a usar por OLSR. Debería ser 698 tal y como asigna IANA. Puede tener "
1060 "un valor entre 1 y 65535."
1061
1062 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1063 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1064 msgid ""
1065 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1066 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1067 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1068 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1069 msgstr ""
1070 "Prefijo IPv6 a mostrar a clientes del enlace. Puede hacer que un cliente "
1071 "cambio su dirección IPv6 para usar la pasarela sin ningún tipo de traducción "
1072 "de dirección. La longitud máxima del prefijo es 64 bits. Por defecto es "
1073 "\"::/0\" (sin prefijo)."
1074
1075 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1076 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1077 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1078 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1079 msgid "Timing and Validity"
1080 msgstr "Tiempo y validez"
1081
1082 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1083 msgid "Topology"
1084 msgstr "Topología"
1085
1086 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1087 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1088 msgid ""
1089 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1090 "\"16\"."
1091 msgstr ""
1092 "Tipo de servicio para la cabecera de control de tráfico de IP. Por defecto "
1093 "es 16."
1094
1095 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1096 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1097 msgstr "¡No puedo conectar con el demonio OLSR!"
1098
1099 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1100 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1101 msgid "Uplink"
1102 msgstr "Enlace saliente"
1103
1104 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1105 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1106 msgid "Uplink uses NAT"
1107 msgstr "El enlace saliente usa NAT"
1108
1109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1111 msgid "Use hysteresis"
1112 msgstr "Usar histéresis"
1113
1114 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1115 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1116 msgid "Validity Time"
1117 msgstr "Tiempo de validez"
1118
1119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1120 msgid "Version"
1121 msgstr "Versión"
1122
1123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1124 msgid "Very good (ETX < 2)"
1125 msgstr "Muy bien (ETX < 2)"
1126
1127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1128 msgid "Very good (SNR > 30)"
1129 msgstr "Muy bien (SNR > 30)"
1130
1131 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1132 msgid "WLAN"
1133 msgstr "WLAN"
1134
1135 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1137 msgid ""
1138 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1139 "work, please install it."
1140 msgstr ""
1141 "Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no funcionará."
1142
1143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1145 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1147 msgid "Weight"
1148 msgstr "Peso"
1149
1150 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1153 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1154 msgid ""
1155 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1156 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1157 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1158 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1159 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1160 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1161 "instead."
1162 msgstr ""
1163 "Cuando hayan múltiples enlaces entre máquinas el peso del interfaz se usar "
1164 "para determinar qué enlace usar. Normalmente se calcula automáticamente "
1165 "basándose en las características de la interfaz, pero puede indicar un valor "
1166 "fijo. OLSRd elegirá enlaces con el valor menor.<br /><b>Nota:</b> El peso "
1167 "del interfaz se usao sólo cuando LinkQualityLevel está en 0. Para otros "
1168 "valores se usará el valor del interfaz EXT."
1169
1170 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1171 msgid ""
1172 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1173 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1174 "Default setting is \"both\"."
1175 msgstr ""
1176 "Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta "
1177 "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
1178 "\"both\"."
1179
1180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1181 #, fuzzy
1182 msgid ""
1183 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1184 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1185 "setting is \"both\"."
1186 msgstr ""
1187 "Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta "
1188 "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
1189 "\"both\"."
1190
1191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1193 msgid "Willingness"
1194 msgstr "Willingness"
1195
1196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1198 msgid "Yellow"
1199 msgstr "Amarillo"
1200
1201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1202 msgid "down"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1206 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1207 msgid "infinate"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1217 msgid "no"
1218 msgstr "no"
1219
1220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1221 msgid "up"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1231 msgid "yes"
1232 msgstr "sí"
1233
1234 #~ msgid "Status"
1235 #~ msgstr "Estado"
1236
1237 #~ msgid ""
1238 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
1239 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
1240 #~ msgstr ""
1241 #~ "Asegúrese de que OLSRd se está ejecutando, que el plugin \"txtinfo\" esté "
1242 #~ "cargado, configurado en el puerto 2006 y que acepta conexiones desde "
1243 #~ "127.0.0.1."
1244
1245 #~ msgid ""
1246 #~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
1247 #~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
1248 #~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
1249 #~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
1250 #~ msgstr ""
1251 #~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si "
1252 #~ "el nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
1253 #~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en "
1254 #~ "esta interfaz el 20%: \"default 0.8\""