d3271ff85642887507ee71d5c360f1272878f4c8
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / de / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-11-21 20:54+0200\n"
7 "Last-Translator: Jo-Philipp <jow@openwrt.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: de\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
17 msgid "Active MID announcements"
18 msgstr "Aktive MID-Ankündigungen"
19
20 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
21 msgid "Active OLSR nodes"
22 msgstr "Aktive OLSR-Knoten"
23
24 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
25 msgid "Active host net announcements"
26 msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen"
27
28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
30 msgid "Advanced Settings"
31 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
32
33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
35 msgid "Allow gateways with NAT"
36 msgstr "Gateways mit NAT erlauben"
37
38 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
40 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
41 msgstr "Auswahl von IPv4-Gateways erlauben, die zum Internet hin NAT verwenden"
42
43 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
45 msgid "Announce uplink"
46 msgstr "Uplink ankündigen"
47
48 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
52 msgid "Announced network"
53 msgstr "Angekündigtes Netzwerk"
54
55 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
56 msgid "Bad (ETX > 10)"
57 msgstr ""
58
59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
60 msgid "Bad (SNR < 5)"
61 msgstr ""
62
63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
64 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
65 msgstr ""
66 "Beide Werte müssen in der 'dotted decimal' Schreibweise angegeben werden."
67
68 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
69 msgid "Broadcast address"
70 msgstr "Broadcast-Adresse"
71
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
74 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
75 msgstr ""
76
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
79 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
80 msgstr ""
81
82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
83 msgid "Configuration"
84 msgstr "Konfiguration"
85
86 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
87 msgid ""
88 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
89 "allows connections from localhost."
90 msgstr ""
91
92 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
93 msgid "Device"
94 msgstr "Schnittstelle"
95
96 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
97 msgid "Display"
98 msgstr "Anzeige"
99
100 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
102 msgid "Downlink"
103 msgstr "Download-Bandbreite"
104
105 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
106 msgid "Download Config"
107 msgstr "Konfiguration herunterladen"
108
109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
112 msgid "ETX"
113 msgstr "ETX"
114
115 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
123 msgid "Enable"
124 msgstr "Aktivieren"
125
126 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
128 msgid ""
129 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
130 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
131 msgstr ""
132 "SmartGateway aktivieren. Ist diese Option deaktiviert, dann werden alle "
133 "folgenden SmartGateway Einstellungen ignoriert. Der Defaultwert ist \"no\"."
134
135 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
137 msgid "Enable this interface."
138 msgstr "Dieses Interface benutzen."
139
140 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
142 msgid "Enabled"
143 msgstr "Aktiviert"
144
145 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
146 msgid "Expected retransmission count"
147 msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket"
148
149 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
150 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
151 msgid "FIB metric"
152 msgstr "FIB-Metrik"
153
154 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
156 msgid ""
157 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
158 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
159 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
160 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
161 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
162 "Default is \"flat\"."
163 msgstr ""
164 "FIBMetric bestimmt die Metrik für Hostrouten die olsrd setzt. \"flat\" setzt "
165 "die Metrik immer auf 2. Dies ist der bevorzugte Wert, da er dem Kernel dabei "
166 "hilft, veraltete Routen zu löschen. \"correct\" verwendet den Hopcount als "
167 "Metrik. \"approx\" benutzt ebenfalls den Hopcount als Metrik, updated diese "
168 "aber nur, wenn sich auch der Nexthop verändert hat. Der Defaultwert ist "
169 "\"flat\"."
170
171 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
172 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
173 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
174 msgstr ""
175 "Fisheye Mechanismus für TC-Nachrichten (ausgewählt entspricht ein). Der "
176 "Defaultwert ist \"ein\""
177
178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
180 msgid "Gateway"
181 msgstr "Gateway"
182
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
189 msgid "General Settings"
190 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
191
192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
194 msgid "General settings"
195 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
196
197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
198 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
199 msgstr ""
200
201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
202 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
203 msgstr ""
204
205 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
206 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
207 msgid "Green"
208 msgstr ""
209
210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
214 msgid "HNA"
215 msgstr "HNA"
216
217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
218 msgid "HNA Announcements"
219 msgstr "HNA-Ankündigungen"
220
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
225 msgid "HNA interval"
226 msgstr "HNA-Intervall"
227
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
232 msgid "HNA validity time"
233 msgstr "HNA-Gültigkeit"
234
235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
236 #, fuzzy
237 msgid "HNA6 Announcements"
238 msgstr "HNA-Ankündigungen"
239
240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
242 msgid "Hello"
243 msgstr "Hello"
244
245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
249 msgid "Hello interval"
250 msgstr "Hello-Intervall"
251
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
253 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
254 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
256 msgid "Hello validity time"
257 msgstr "Hello-Gültigkeit"
258
259 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
261 msgid "Hide IPv4"
262 msgstr ""
263
264 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
266 msgid "Hide IPv6"
267 msgstr ""
268
269 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
270 msgid "Hna4"
271 msgstr "Hna4"
272
273 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
274 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
275 msgid "Hna6"
276 msgstr "Hna6"
277
278 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
279 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
280 msgid "Hops"
281 msgstr "Sprünge"
282
283 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
284 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
285 msgid "Hostname"
286 msgstr "Hostname"
287
288 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
289 msgid ""
290 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
291 "networks using HNA messages."
292 msgstr ""
293 "Rechner in einem OLSR-geroutetem Netzwerk können Konnektivität zu externen "
294 "Netzwerken mittels HNA-Nachrichten ankündigen."
295
296 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
297 #, fuzzy
298 msgid ""
299 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
300 "networks using HNA6 messages."
301 msgstr ""
302 "Rechner in einem OLSR-geroutetem Netzwerk können Konnektivität zu externen "
303 "Netzwerken mittels HNA-Nachrichten ankündigen."
304
305 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
306 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
307 msgid ""
308 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
309 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
310 "\"yes\""
311 msgstr ""
312 "Verwende Hysterese zur Berechnung von Links (nur verfügbar für Hopcount "
313 "Metric). Hysterese erhöht die Stabilität von berechneten Routen, verzögert "
314 "aber das Registrieren von Nachbarknoten. Der Defaultwert ist \"eingeschaltet"
315 "\"."
316
317 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
318 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
319 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
320 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
321 msgid "IP Addresses"
322 msgstr "IP-Adressen"
323
324 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
325 msgid ""
326 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
327 "for each protocol."
328 msgstr ""
329 "Die zu verwendende IP-Version. Wird 6and4 gewählt dann wird ein OLSRd-"
330 "Prozess für jedes Protokoll gestartet."
331
332 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
333 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
334 msgid "IPv4"
335 msgstr "IPv4"
336
337 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
338 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
339 msgid "IPv4 broadcast"
340 msgstr "IPv4 Broadcast"
341
342 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
343 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
344 msgid ""
345 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
346 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
347 "interface broadcast IP."
348 msgstr ""
349 "IPv4 Broadcastadresse für ausgehende OLSR-Pakete. Ein häufig verwendetes "
350 "Beispiel ist 255.255.255.255. Der Defaultwert ist \"0.0.0.0\". Dies "
351 "verwendet die Broadcastadresse des Interfaces."
352
353 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
354 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
355 msgid "IPv4 source"
356 msgstr "IPv4 Quell-IP"
357
358 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
360 msgid ""
361 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
362 "triggers usage of the interface IP."
363 msgstr ""
364 "IPv4 Quell-IP für ausgehende OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist "
365 "\"0.0.0.0\", dann wird die IP des Interfaces verwendet."
366
367 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
368 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
369 msgid "IPv6"
370 msgstr "IPv6"
371
372 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
376 msgid "IPv6 multicast"
377 msgstr "IPv6 Multicast"
378
379 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
380 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
382 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
383 msgid ""
384 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
385 "multicast."
386 msgstr ""
387 "IPv6 Multicast-Adresse. Der Defaultwert ist \"FF02::6D\", die linklocal "
388 "Multicastadresse für MANETs."
389
390 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
391 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
392 msgid ""
393 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
394 msgstr ""
395 "IPv6 Netzwerk muss in 'full notation', der Prefix in CIDR Schreibweise "
396 "eingegeben werden."
397
398 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
399 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
400 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
401 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
402 msgid "IPv6 source"
403 msgstr "IPv6 Quell-IP"
404
405 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
406 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
407 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
408 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
409 msgid ""
410 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
411 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
412 "of a not-linklocal interface IP."
413 msgstr ""
414 "IPv6 Quell-Prefix. OLSRd wählt eine IP als Quell-IP die innerhalb des "
415 "angegebenen Prefix liegt. Der Defaultwert ist \"0::/0\", damit wird eine "
416 "IPv6-Adresse des Interfaces verwendet die nicht linklocal ist."
417
418 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
419 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
420 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
421 msgstr "IPv6-Präfix des Uplinks"
422
423 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
424 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
425 msgid ""
426 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
427 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
428 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
429 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
430 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
431 msgstr ""
432 "Wenn sich die Route zum aktuellen Gateway ändert, dann wird sein ETX-Wert "
433 "zunächst mit diesem Wert multipliziert bevor er mit dem neuen ETX-Wert "
434 "verglichen wird. Damit kann \"flapping\" von Routen reduziert werden. Der "
435 "Wert kann zwischen 0.1 und 1.0 liegen, sollte aber nahe bei 1.0 sein.<br /"
436 "><b>ACHTUNG:</b> Diese Einstellung darf nicht zusammen mit der etx_ffeth "
437 "Metrik verwendet werden!<br />Der Defaultwert ist \"1.0\"."
438
439 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
440 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
441 msgid ""
442 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
443 msgstr ""
444 "Benutzt dieser Knoten NAT für die Verbindung zum Internet? Der Defaultwert "
445 "ist \"yes\"."
446
447 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
448 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
449 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
450 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
451 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
454 msgid "Interface"
455 msgstr "Schnittstelle"
456
457 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
458 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
459 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
460 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
461 msgid ""
462 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
463 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
464 "\"mesh\"."
465 msgstr ""
466 "Mit dieser Einstellung kann unnötiges Forwarden von Paketen auf geswitchten "
467 "Ethernetschnittstellen unterbunden werden. Gültige Werte sind \"mesh\" und "
468 "\"ether\". Der Defaultwert ist \"mesh\"."
469
470 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
471 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
472 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
473 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
474 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
475 msgid "Interfaces"
476 msgstr "Schnittstellen"
477
478 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
479 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
480 msgid "Interfaces Defaults"
481 msgstr "Schnittstellen-Standards"
482
483 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
484 msgid "Internet protocol"
485 msgstr "Internet Protokoll"
486
487 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
488 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
489 msgid ""
490 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
491 "Default is \"2.5\"."
492 msgstr ""
493 "Intervall mit dem Netzwerkschnittstellen auf Änderungen in ihrer "
494 "Konfiguration überprüft werden (in Sekunden). Der Defaultwert ist \"2.5\"."
495
496 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
497 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
500 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
501 msgstr ""
502
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
504 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
505 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
506 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
507 msgid ""
508 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
509 "and 1.0 here."
510 msgstr ""
511
512 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
513 msgid "Known OLSR routes"
514 msgstr "Bekannte OLSR-Routen"
515
516 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
517 msgid "LQ"
518 msgstr "LQ"
519
520 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
521 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
522 msgid "LQ aging"
523 msgstr "LQ-Alterung"
524
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
526 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
527 msgid "LQ algorithm"
528 msgstr "LQ-Algorithmus"
529
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
531 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
532 msgid "LQ fisheye"
533 msgstr "LQ-Fisheye"
534
535 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
536 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
537 msgid "LQ level"
538 msgstr "LQ-Level"
539
540 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
541 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
542 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
543 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
544 msgid ""
545 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
546 "separated by space."
547 msgstr ""
548
549 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
550 msgid "Last hop"
551 msgstr "letzter Hop"
552
553 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
554 msgid "Legend"
555 msgstr "Legende"
556
557 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
558 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
559 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
560 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
561 msgid "Library"
562 msgstr "Bibliothek"
563
564 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
565 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
566 msgid "Link Quality Settings"
567 msgstr "Linkqualitätseinstellungen"
568
569 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
570 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
571 msgid ""
572 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
573 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
574 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
575 msgstr ""
576 "Der Linkqualitäts-Alterungsfaktor kann nur zusammen mit Linkqualitylevel 2 "
577 "verwendet werden. Kleinere Werte bedeuten, dass ETX-Werte sich langsamer "
578 "verändern. Erlaubte Werte sind 0.01 bis 1.0."
579
580 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
581 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
582 msgid ""
583 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
584 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
585 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
586 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
587 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
588 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
589 msgstr ""
590 "Link Quality Algorithmus (nur für lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
591 "floating point ETX mit exponentieller Alterung<br /><b>etx_fpm</b>: Dasselbe "
592 "wie etx_float, Berechnung jedoch mit Ganzzahlen<br /><b>etx_ff</b>: ETX "
593 "freifunk, eine ETX Variante die allen OLSR Traffic zur ETX Berechnung nutzt "
594 "(und nicht nur Hello-Nachrichten)<br /><b>etx_ffeth</b>: Inkompatible "
595 "Variante von etx_ff die Ethernetlinks mit ETX 0.1 erlaubt<br />Der Default "
596 "ist \"etx_ff\""
597
598 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
599 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
600 msgid ""
601 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
602 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
603 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
604 msgstr ""
605 "Mit dieser Option kann der Linkquality-Algorithmus gewählt werden.<br /"
606 "><b>0</b> = Linkquality nicht benutzen<br /><b>2</b> = Linkquality für die "
607 "Wahl von MPRs und fürs Routing benutzen.<br />Der Defaultwert ist \"2\"."
608
609 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
610 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
611 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
612 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
613 msgid "LinkQuality Multiplicator"
614 msgstr "LQ-Multiplikator"
615
616 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
617 msgid "Links per node (average)"
618 msgstr "Verbindungen pro Node (Durchschnitt)"
619
620 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
621 msgid "Links total"
622 msgstr "Verbindungen insgesamt"
623
624 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
625 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
626 msgid "Local interface IP"
627 msgstr "Lokale Interface-IP"
628
629 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
630 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
631 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
632 msgid "MID"
633 msgstr "MID"
634
635 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
637 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
638 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
639 msgid "MID interval"
640 msgstr "MID-Intervall"
641
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
646 msgid "MID validity time"
647 msgstr "MID-Gültigkeit"
648
649 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
650 msgid "MTU"
651 msgstr "MTU"
652
653 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
654 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
655 msgid "Main IP"
656 msgstr "Haupt-IP"
657
658 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
659 msgid ""
660 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
661 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
662 msgstr ""
663
664 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
665 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
666 msgid "Metric"
667 msgstr "Metrik"
668
669 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
670 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
671 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
672 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
673 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
674 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
675 msgid "Mode"
676 msgstr "Modus"
677
678 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
679 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
680 msgid ""
681 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
682 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
683 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
684 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
685 msgstr ""
686
687 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
688 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
689 #, fuzzy
690 msgid ""
691 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
692 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
693 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
694 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
695 msgstr ""
696 "Multipliziere die Linkquality (LQ) für Routen mit dem hier angegebenen "
697 "Faktor, der zwischen 0.01 und 1 liegen kann. Beispiele:<br />halbiere die LQ "
698 "zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die mit "
699 "diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"
700
701 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
702 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
703 msgid "NAT threshold"
704 msgstr "NAT-Schwellenwert"
705
706 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
707 msgid "NLQ"
708 msgstr "NLQ"
709
710 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
711 msgid "Neighbors"
712 msgstr "Nachbarn"
713
714 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
715 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
716 msgid "Neighbour IP"
717 msgstr "Nachbar-IP"
718
719 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
720 msgid "Neighbours"
721 msgstr "Nachbarn"
722
723 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
724 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
725 msgid "Netmask"
726 msgstr "Netzmaske"
727
728 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
729 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
730 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
731 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
732 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
733 msgid "Network"
734 msgstr "Netzwerk"
735
736 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
737 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
738 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
739 msgid "Network address"
740 msgstr "Netzwerk-Adresse"
741
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
743 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
744 msgid "Nic changes poll interval"
745 msgstr "Abfrageintervall für Schnittstellenänderungen"
746
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
748 msgid "Nodes"
749 msgstr "Knoten"
750
751 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
752 msgid "OLSR"
753 msgstr "OLSR"
754
755 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
756 msgid "OLSR - Display Options"
757 msgstr "OLSR - Anzeigeoptionen"
758
759 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
760 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
761 msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
762
763 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
764 #, fuzzy
765 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
766 msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
767
768 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
769 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
770 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
771 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
772 msgid "OLSR - Plugins"
773 msgstr "OLSR - Plugins"
774
775 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
776 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
777 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
778 msgid "OLSR Daemon"
779 msgstr "OLSR Daemon"
780
781 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
782 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
783 msgid "OLSR Daemon - Interface"
784 msgstr "OLSR Daemon - Schnittstelle"
785
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
787 msgid "OLSR connections"
788 msgstr "OLSR-Verbindungen"
789
790 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
791 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
792 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
793 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
794 msgid "OLSR gateway"
795 msgstr "OLSR-Gateway"
796
797 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
798 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
799 msgid "OLSR node"
800 msgstr "OLSR-Knoten"
801
802 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
803 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
804 msgid "Orange"
805 msgstr ""
806
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
808 msgid "Overview"
809 msgstr "Übersicht"
810
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
812 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
813 msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen"
814
815 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
816 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
817 msgstr "Übersicht über aktuell bestehende OLSR-Verbindungen"
818
819 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
820 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
821 msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte andere OLSR-Knoten"
822
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
824 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
825 msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte Routen zu anderen OLSR-Knoten"
826
827 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
828 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
829 msgstr "Übersicht über Interfaces auf denen OLSRd läuft."
830
831 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
832 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
833 msgstr "Übersicht über bekannte Mehrfachschnittstellenmeldungen"
834
835 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
836 msgid "Overview of smart gateways in this network"
837 msgstr "Übersicht über Smart Gateways in diesem Netzwerk."
838
839 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
840 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
841 msgid "Plugin configuration"
842 msgstr "Pluginkonfiguration"
843
844 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
845 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
846 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
847 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
848 msgid "Plugins"
849 msgstr "Plugins"
850
851 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
852 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
853 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
854 msgstr "Abfragerate für OLSRd-Sockets in Sekunden. Der Defaultwert ist 0.05."
855
856 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
857 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
858 msgid "Pollrate"
859 msgstr "Abfragerate"
860
861 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
862 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
863 msgid "Port"
864 msgstr "Port"
865
866 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
867 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
868 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
869 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
870 msgid "Prefix"
871 msgstr "Prefix"
872
873 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
874 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
875 msgid "Red"
876 msgstr ""
877
878 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
879 msgid "Resolve"
880 msgstr "DNS auflösen"
881
882 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
883 msgid ""
884 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
885 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
886 "really slow. In this case disable it here."
887 msgstr ""
888 "Hostnamen auf den Statusseiten auflösen. Dies ist in der Regel kein Problem, "
889 "wenn aber öffentliche IPs benutzt werden und das DNS-Setup nicht stabil ist, "
890 "dann werden die OLSR-Statusseiten nur sehr langsam laden. In diesem Fall "
891 "sollte man diese Option deaktivieren."
892
893 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
894 msgid "Routes"
895 msgstr "Routen"
896
897 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
898 msgid "Secondary OLSR interfaces"
899 msgstr "Sekundäre OLSR Schnittstellen"
900
901 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
902 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
903 msgid "Selected"
904 msgstr "Ausgewählt"
905
906 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
907 msgid ""
908 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
909 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
910 "IP of the first interface."
911 msgstr ""
912 "Setzt die Haupt-IP (originator ip) für diesen Router. Diese IP wird sich "
913 "NIEMALS während der Laufzeit von OLSRD verändern. Der Defaultwert ist "
914 "0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet."
915
916 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
917 #, fuzzy
918 msgid ""
919 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
920 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
921 "the first interface."
922 msgstr ""
923 "Setzt die Haupt-IP (originator ip) für diesen Router. Diese IP wird sich "
924 "NIEMALS während der Laufzeit von OLSRD verändern. Der Defaultwert ist "
925 "0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet."
926
927 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
928 msgid "Show IPv4"
929 msgstr ""
930
931 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
932 msgid "Show IPv6"
933 msgstr ""
934
935 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
936 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
937 msgstr ""
938
939 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
940 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
941 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
942 msgid "SmartGW"
943 msgstr "Smart Gateway"
944
945 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
946 msgid "SmartGW announcements"
947 msgstr "Smart Gateway Ankündigungen"
948
949 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
950 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
951 msgstr "Smart Gateway ist auf diesem System nicht konfiguriert."
952
953 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
954 msgid "Source address"
955 msgstr "Quell-IP"
956
957 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
958 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
959 msgid ""
960 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
961 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
962 msgstr ""
963 "Hiermit kann man die Geschwindigkeit des Uplinks dieses Knotens ankündigen. "
964 "Der erste Wert ist die Upload-, der zweite Wert die Downloadgeschwindigkeit. "
965 "Der Defaultwert ist \"128 1024\"."
966
967 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
968 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
969 msgid "Speed of the uplink"
970 msgstr "Geschwindigkeit des Uplinks"
971
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
973 msgid "State"
974 msgstr "Status"
975
976 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
977 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
978 msgstr ""
979
980 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
981 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
982 msgstr ""
983
984 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
985 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
986 msgstr "Erfolgsquote vom Nachbarn empfangener Pakete"
987
988 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
989 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
990 msgstr "Erfolgsquote zum Nachbarn gesendeter Pakete"
991
992 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
993 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
994 msgid "TC"
995 msgstr "TC"
996
997 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
998 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
999 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1000 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
1001 msgid "TC interval"
1002 msgstr "TC-Intervall"
1003
1004 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1005 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1006 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1007 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1008 msgid "TC validity time"
1009 msgstr "TC-Gültigkeit"
1010
1011 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1013 msgid "TOS value"
1014 msgstr "TOS-Wert"
1015
1016 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1017 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1018 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1019 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1020 msgid ""
1021 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1022 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1023 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1024 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1025 "documentation."
1026 msgstr ""
1027 "OLSR ist eine Implementation des Optimized Link State Routing Protokolls und "
1028 "erlaubt damit Mesh-Routing für jegliche Netzwerkgeräte. Besuche <a "
1029 "href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> für Hilfe und Dokumentation."
1030
1031 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1032 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1033 msgid ""
1034 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1035 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1036 msgstr ""
1037 "Hier kann ein Bereitschaftswert angegeben werden. Bleibt dieses Feld leer, "
1038 "dann wird der Bereitschaftswert automatisch anhand von Akkukapazität und "
1039 "Stromversorgung berechnet"
1040
1041 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1042 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1043 msgid "The interface OLSRd should serve."
1044 msgstr "Interface das OLSRd verwenden soll."
1045
1046 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1047 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1048 msgid ""
1049 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1050 "It can have a value between 1 and 65535."
1051 msgstr ""
1052 "Port, den OLSRd benutzt. Dieser sollte in der Regel auf dem Defaultwert 698 "
1053 "bleiben, was dem von IANA zugewiesenen Port für OLSRd entspricht."
1054
1055 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1056 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1057 msgid ""
1058 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1059 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1060 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1061 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1062 msgstr ""
1063 "Hiermit kann der externe IPv6-Präfix an Clients signalisiert werden. Dadurch "
1064 "können Clients ihre lokale IP-Adresse ändern, um diesen IPv6-Gateway ohne "
1065 "Übersetzung der IPv6-Adresse zu benutzen. Die maximale erlaubte Länge des "
1066 "Präfix ist 64 bit. Der Defaultwert ist \"::/0\" (kein Präfix)."
1067
1068 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1069 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1070 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1071 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1072 msgid "Timing and Validity"
1073 msgstr "Taktung und Validität"
1074
1075 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1076 msgid "Topology"
1077 msgstr "Topologie"
1078
1079 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1080 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1081 msgid ""
1082 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1083 "\"16\"."
1084 msgstr ""
1085 "TOS-Wert für den IP-Header von OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist \"16\"."
1086
1087 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1088 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1089 msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!"
1090
1091 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1092 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1093 msgid "Uplink"
1094 msgstr "Upload-Bandbreite"
1095
1096 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1097 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1098 msgid "Uplink uses NAT"
1099 msgstr "Der Uplink benutzt NAT."
1100
1101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1103 msgid "Use hysteresis"
1104 msgstr "Hysterese aktivieren"
1105
1106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1108 msgid "Validity Time"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1112 msgid "Version"
1113 msgstr "Version"
1114
1115 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1116 msgid "Very good (ETX < 2)"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1120 msgid "Very good (SNR > 30)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1124 msgid "WLAN"
1125 msgstr "WLAN"
1126
1127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1129 msgid ""
1130 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1131 "work, please install it."
1132 msgstr ""
1133 "WARNUNG: kmod-ipip ist nicht installiert. Ohne kmod-ipip wird SmartGateway "
1134 "nicht funktionieren!"
1135
1136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1139 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1140 msgid "Weight"
1141 msgstr "Gewichtung"
1142
1143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1145 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1147 msgid ""
1148 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1149 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1150 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1151 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1152 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1153 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1154 "instead."
1155 msgstr ""
1156 "Gibt es mehrere Links zwischen einzelnen Nodes dann wird ein Gewichtungswert "
1157 "verwendet um zu bestimmen, welches Interface bevorzugt wird. Dieses Gewicht "
1158 "wird in der Regel automatisch berechnet, kann hier jedoch mit einem festen "
1159 "Wert überschrieben werden. OLSRd wählt den Link mit dem niedrigsten Wert. "
1160 "<br /><b>Hinweis:</b> Diese Gewichtung ist nur möglich wenn "
1161 "LinkQualityLevel= 0 ist. Für alle anderen Werte von LinkQualityLevel wird "
1162 "stattdessen der ETX-Wert verwendet."
1163
1164 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1165 msgid ""
1166 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1167 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1168 "Default setting is \"both\"."
1169 msgstr ""
1170 "Welche Art von Uplink im Mesh angekündigt wird. Ein Uplink wird automatisch "
1171 "anhand der lokal angekündigten HNA erkannt (0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 oder "
1172 "2000::/3). Der Defaultwert ist \"both\" (sowohl IPv4 als auch IPv6 Uplink "
1173 "ankündigen sofern verfügbar)."
1174
1175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1176 #, fuzzy
1177 msgid ""
1178 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1179 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1180 "setting is \"both\"."
1181 msgstr ""
1182 "Welche Art von Uplink im Mesh angekündigt wird. Ein Uplink wird automatisch "
1183 "anhand der lokal angekündigten HNA erkannt (0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 oder "
1184 "2000::/3). Der Defaultwert ist \"both\" (sowohl IPv4 als auch IPv6 Uplink "
1185 "ankündigen sofern verfügbar)."
1186
1187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1189 msgid "Willingness"
1190 msgstr "Bereitschaft"
1191
1192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1194 msgid "Yellow"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1198 msgid "down"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1202 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1203 msgid "infinate"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1213 msgid "no"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1217 msgid "up"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1227 msgid "yes"
1228 msgstr ""
1229
1230 #~ msgid "Status"
1231 #~ msgstr "Status"
1232
1233 #~ msgid ""
1234 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
1235 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
1236 #~ msgstr ""
1237 #~ "Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das \"txtinfo\" Plugin auf Port "
1238 #~ "2006 geladen und \"127.0.0.1\" als Accept-Host gesetzt ist."