Translated using Weblate (Hungarian)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-ocserv / po / hu / ocserv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-03-31 13:27+0000\n"
4 "Last-Translator: Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsocserv/hu/>\n"
7 "Language: hu\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
15 msgid ""
16 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
17 "prefix"
18 msgstr ""
19 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr> jelölés: cím/"
20 "előtag"
21
22 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
23 msgid "Active OpenConnect Users"
24 msgstr "Aktív OpenConnect felhasználók"
25
26 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
27 msgid "Active users"
28 msgstr "Aktív felhasználók"
29
30 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
31 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
32 msgid "AnyConnect client compatibility"
33 msgstr "AnyConnect ügyfél kompatibilitás"
34
35 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
36 msgid "Available users"
37 msgstr "Elérhető felhasználók"
38
39 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
40 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
41 msgid "CA certificate"
42 msgstr "CA tanúsítvány"
43
44 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
45 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
46 msgid "Cipher"
47 msgstr "Titkosító"
48
49 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
50 msgid "Collecting data..."
51 msgstr "Adatok összegyűjtése…"
52
53 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
54 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
55 msgid "DNS servers"
56 msgstr "DNS-kiszolgálók"
57
58 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
59 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
60 msgid "Dead peer detection time (secs)"
61 msgstr "Halott partner felismerésének ideje (másodperc)"
62
63 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
64 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
65 msgid "Device"
66 msgstr "Eszköz"
67
68 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
69 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
70 msgid "Edit Template"
71 msgstr "Sablon szerkesztése"
72
73 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
74 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
75 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
76 msgstr ""
77 "A sablon szerkesztése, amely az ocserv beállítások előállításához lesz "
78 "használva."
79
80 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
81 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
82 msgid "Enable UDP"
83 msgstr "UDP engedélyezése"
84
85 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
86 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
87 msgid ""
88 "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
89 "are doing"
90 msgstr ""
91 "Az UDP csatorna támogatásának engedélyezése. Ezt engedélyezni kell, hacsak "
92 "nem tudja, hogy mit csinál"
93
94 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
95 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
96 msgid "Enable compression"
97 msgstr "Tömörítés engedélyezése"
98
99 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
100 msgid "Enable proxy arp"
101 msgstr "Proxy ARP engedélyezése"
102
103 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
104 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
105 msgid "Enable server"
106 msgstr "Kiszolgáló engedélyezése"
107
108 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
109 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
110 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
111 msgstr "Támogatás engedélyezése a CISCO AnyConnect ügyfelekhez"
112
113 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
114 msgid "Firewall Zone"
115 msgstr "Tűzfalzóna"
116
117 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
118 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
119 msgid "General Settings"
120 msgstr "Általános beállítások"
121
122 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
123 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
124 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
125 msgid "Group"
126 msgstr "Csoport"
127
128 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
129 msgid "ID"
130 msgstr "Azonosító"
131
132 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
133 msgid "IP"
134 msgstr "IP"
135
136 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
137 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
138 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
139 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
140 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
141 msgid "IP Address"
142 msgstr "IP-cím"
143
144 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
145 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
146 msgid "Max clients"
147 msgstr "Max. ügyfélszám"
148
149 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
150 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
151 msgid "Max same clients"
152 msgstr "Legtöbb azonos ügyfél"
153
154 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
155 msgid "Name"
156 msgstr "Név"
157
158 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
159 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
160 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
161 msgstr "Hálózati maszk (vagy IPv6-előtag)"
162
163 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
164 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
165 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
166 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
167 msgid "OpenConnect VPN"
168 msgstr "OpenConnect VPN"
169
170 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
171 msgid "Password"
172 msgstr "Jelszó"
173
174 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
175 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
176 msgid "Port"
177 msgstr "Port"
178
179 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
180 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
181 msgid "Predictable IPs"
182 msgstr "Megjósolható IP-k"
183
184 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
185 msgid ""
186 "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
187 "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
188 "subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
189 "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
190 "upper 62 addresses."
191 msgstr ""
192 "Címek biztosítása az ügyfeleknek egy LAN alhálózatából. Ha engedélyezve van, "
193 "akkor a lenti hálózatnak a LAN alhálózatának kell lennie. Ne feledje, hogy a "
194 "megadott alhálózat első címét az ocserv fogja lefoglalni, így azt nem szabad "
195 "használni. Ha a 192.168.1.0/24 címet lefedő LAN-ban lévő hálózattal "
196 "rendelkezik, akkor használja a 192.168.1.192/26 címet a felső 62 cím "
197 "lefoglalásához."
198
199 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
200 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
201 msgid "Routing table"
202 msgstr "Útválasztási táblázat"
203
204 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:19
205 msgid "Server Settings"
206 msgstr "Kiszolgáló beállításai"
207
208 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
209 msgid "Server's Public Key ID"
210 msgstr "A kiszolgáló nyilvános kulcsának azonosítója"
211
212 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
213 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
214 msgid "Status"
215 msgstr "Állapot"
216
217 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
218 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
219 msgstr "Az ügyfeleknek biztosított DNS-kiszolgálók. Lehet IPv6 vagy IPv4"
220
221 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
222 msgid ""
223 "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
224 "Typically you should include the address of this device"
225 msgstr ""
226 "Az ügyfeleknek biztosított DNS-kiszolgálók. Lehet IPv6 vagy IPv4. Jellemzően "
227 "fel kell vennie ennek az eszköznek a címét"
228
229 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
230 msgid ""
231 "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
232 "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
233 "empty to attempt auto-configuration."
234 msgstr ""
235 "Az ügyfeleknek biztosított IPv4 alhálózat címe. Ennek néhány személyes "
236 "hálózatnak kell lennie, amelyek különböznek a LAN címeitől, hacsak proxy ARP "
237 "nincs engedélyezve. Hagyja üresen az automatikus beállítás kísérletéhez."
238
239 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
240 msgid ""
241 "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
242 "configuration."
243 msgstr ""
244 "Az ügyfeleknek biztosított IPv6 alhálózat címe. Hagyja üresen az automatikus "
245 "beállítás kísérletéhez."
246
247 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
248 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
249 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
250 msgstr "A hozzárendelt IP-k meghatározottan lesznek kiválasztva"
251
252 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
253 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
254 msgid ""
255 "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
256 "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
257 "(e.g., LDAP, Radius)."
258 msgstr ""
259 "A hitelesítési módszer a felhasználóknál. A legegyszerűbb az egyszerű, "
260 "önálló felhasználónév-jelszó páros. Használjon PAM modulokat egy másik "
261 "kiszolgáló használatával történő hitelesítéshez (például LDAP, Radius)."
262
263 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
264 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
265 msgstr "A tűzfalzóna, amelyhez a VPN ügyfelek be lesznek állítva"
266
267 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
268 msgid "The mask of the subnet above."
269 msgstr "A fenti alhálózat maszkja."
270
271 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
272 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
273 msgid ""
274 "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
275 "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
276 "default route"
277 msgstr ""
278 "Az ügyfeleknek biztosított útválasztási táblázat. Keverheti az IPv4 és IPv6 "
279 "útvonalakat, a kiszolgáló csak a megfelelőt fogja küldeni. Hagyja üresen egy "
280 "alapértelmezett útvonal beállításához"
281
282 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
283 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
284 msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
285 msgstr "Ugyanaz az UDP és TCP port lesz használva"
286
287 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
288 msgid ""
289 "The value to be communicated to the client to verify the server's "
290 "certificate; this value only depends on the public key"
291 msgstr ""
292 "Az ügyféllel közlendő érték a kiszolgáló tanúsítványának ellenőrzéséhez. Ez "
293 "az érték csak a nyilvános kulcstól függ"
294
295 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
296 msgid "There are no active users."
297 msgstr "Nincsenek aktív felhasználók."
298
299 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
300 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
301 msgid "Time"
302 msgstr "Idő"
303
304 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
305 msgid "User"
306 msgstr "Felhasználó"
307
308 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
309 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
310 msgid "User Authentication"
311 msgstr "Felhasználó hitelesítése"
312
313 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:24
314 msgid "User Settings"
315 msgstr "Felhasználó beállításai"
316
317 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
318 msgid "Username"
319 msgstr "Felhasználónév"
320
321 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
322 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
323 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
324 msgstr ""
325 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> hálózati maszk"
326
327 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
328 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
329 msgid ""
330 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
331 msgstr ""
332 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> hálózati címe"
333
334 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
335 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
336 msgid ""
337 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
338 msgstr ""
339 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> hálózati címe"
340
341 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
342 msgid "VPN IP"
343 msgstr "VPN IP"
344
345 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
346 msgid "VPN IP Address"
347 msgstr "VPN IP-címe"
348
349 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
350 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
351 msgid ""
352 "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
353 "pem' and import it into the clients."
354 msgstr ""
355 "A kiszolgáló által használt CA-tanúsítvány megtekintése. El kell mentenie "
356 "„ca.pem” néven, és importálnia kell az ügyfeleknél."
357
358 #~ msgid ""
359 #~ "An alternative value to be communicated to the client to verify the "
360 #~ "server's certificate; this value only depends on the public key"
361 #~ msgstr ""
362 #~ "Az ügyféllel közlendő alternatív érték a kiszolgáló tanúsítványának "
363 #~ "ellenőrzéséhez. Ez az érték csak a nyilvános kulcstól függ"