Translated using Weblate (German)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-ocserv / po / hu / ocserv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-12-28 22:27+0000\n"
4 "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
5 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsocserv/hu/>\n"
7 "Language: hu\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10\n"
12
13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
15 msgid ""
16 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
17 "prefix"
18 msgstr ""
19 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr> jelölés: cím/"
20 "előtag"
21
22 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
23 msgid "Active OpenConnect Users"
24 msgstr "Aktív OpenConnect felhasználók"
25
26 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
27 msgid "Active users"
28 msgstr "Aktív felhasználók"
29
30 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:23
31 msgid ""
32 "An alternative value to be communicated to the client to verify the server's "
33 "certificate; this value only depends on the public key"
34 msgstr ""
35 "Az ügyféllel közlendő alternatív érték a kiszolgáló tanúsítványának "
36 "ellenőrzéséhez. Ez az érték csak a nyilvános kulcstól függ"
37
38 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
39 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
40 msgid "AnyConnect client compatibility"
41 msgstr "AnyConnect ügyfél kompatibilitás"
42
43 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
44 msgid "Available users"
45 msgstr "Elérhető felhasználók"
46
47 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
48 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
49 msgid "CA certificate"
50 msgstr "CA tanúsítvány"
51
52 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
53 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
54 msgid "Cipher"
55 msgstr "Titkosító"
56
57 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
58 msgid "Collecting data..."
59 msgstr "Adatok összegyűjtése…"
60
61 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:153
62 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
63 msgid "DNS servers"
64 msgstr "DNS-kiszolgálók"
65
66 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:81
67 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
68 msgid "Dead peer detection time (secs)"
69 msgstr "Halott partner felismerésének ideje (másodperc)"
70
71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
72 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
73 msgid "Device"
74 msgstr "Eszköz"
75
76 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
77 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
78 msgid "Edit Template"
79 msgstr "Sablon szerkesztése"
80
81 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:101
82 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
83 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
84 msgstr ""
85 "A sablon szerkesztése, amely az ocserv beállítások előállításához lesz "
86 "használva."
87
88 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:91
89 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
90 msgid "Enable UDP"
91 msgstr "UDP engedélyezése"
92
93 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:92
94 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
95 msgid ""
96 "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
97 "are doing"
98 msgstr ""
99 "Az UDP csatorna támogatásának engedélyezése. Ezt engedélyezni kell, hacsak "
100 "nem tudja, hogy mit csinál"
101
102 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:87
103 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:88
104 msgid "Enable compression"
105 msgstr "Tömörítés engedélyezése"
106
107 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:127
108 msgid "Enable proxy arp"
109 msgstr "Proxy ARP engedélyezése"
110
111 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
112 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
113 msgid "Enable server"
114 msgstr "Kiszolgáló engedélyezése"
115
116 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:96
117 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
118 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
119 msgstr "Támogatás engedélyezése a CISCO AnyConnect ügyfelekhez"
120
121 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
122 msgid "Firewall Zone"
123 msgstr "Tűzfalzóna"
124
125 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
126 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
127 msgid "General Settings"
128 msgstr "Általános beállítások"
129
130 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
131 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
132 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
133 msgid "Group"
134 msgstr "Csoport"
135
136 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
137 msgid "ID"
138 msgstr "Azonosító"
139
140 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
141 msgid "IP"
142 msgstr "IP"
143
144 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:159
145 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:170
146 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
147 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
148 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
149 msgid "IP Address"
150 msgstr "IP-cím"
151
152 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:79
153 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
154 msgid "Max clients"
155 msgstr "Legtöbb ügyfél"
156
157 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
158 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
159 msgid "Max same clients"
160 msgstr "Legtöbb azonos ügyfél"
161
162 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
163 msgid "Name"
164 msgstr "Név"
165
166 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:172
167 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
168 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
169 msgstr "Hálózati maszk (vagy IPv6-előtag)"
170
171 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
172 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
173 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
174 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
175 msgid "OpenConnect VPN"
176 msgstr "OpenConnect VPN"
177
178 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
179 msgid "Password"
180 msgstr "Jelszó"
181
182 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:77
183 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
184 msgid "Port"
185 msgstr "Port"
186
187 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:83
188 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
189 msgid "Predictable IPs"
190 msgstr "Megjósolható IP-k"
191
192 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:128
193 msgid ""
194 "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
195 "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
196 "subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
197 "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
198 "upper 62 addresses."
199 msgstr ""
200 "Címek biztosítása az ügyfeleknek egy LAN alhálózatából. Ha engedélyezve van, "
201 "akkor a lenti hálózatnak a LAN alhálózatának kell lennie. Ne feledje, hogy a "
202 "megadott alhálózat első címét az ocserv fogja lefoglalni, így azt nem szabad "
203 "használni. Ha a 192.168.1.0/24 címet lefedő LAN-ban lévő hálózattal "
204 "rendelkezik, akkor használja a 192.168.1.192/26 címet a felső 62 cím "
205 "lefoglalásához."
206
207 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:164
208 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
209 msgid "Routing table"
210 msgstr "Útválasztási táblázat"
211
212 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:19
213 msgid "Server Settings"
214 msgstr "Kiszolgáló beállításai"
215
216 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:22
217 msgid "Server's Public Key ID"
218 msgstr "A kiszolgáló nyilvános kulcsának azonosítója"
219
220 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
221 msgid "Server's certificate SHA1 hash"
222 msgstr "A kiszolgáló tanúsítványának SHA1 kivonata"
223
224 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
225 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
226 msgid "Status"
227 msgstr "Állapot"
228
229 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
230 msgid ""
231 "That value should be communicated to the client to verify the server's "
232 "certificate"
233 msgstr ""
234 "Az értéket közölni kell az ügyféllel a kiszolgáló tanúsítványának "
235 "ellenőrzéséhez"
236
237 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
238 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
239 msgstr "Az ügyfeleknek biztosított DNS-kiszolgálók. Lehet IPv6 vagy IPv4"
240
241 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:154
242 msgid ""
243 "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
244 "Typically you should include the address of this device"
245 msgstr ""
246 "Az ügyfeleknek biztosított DNS-kiszolgálók. Lehet IPv6 vagy IPv4. Jellemzően "
247 "fel kell vennie ennek az eszköznek a címét"
248
249 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
250 msgid ""
251 "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
252 "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
253 "empty to attempt auto-configuration."
254 msgstr ""
255 "Az ügyfeleknek biztosított IPv4 alhálózat címe. Ennek néhány személyes "
256 "hálózatnak kell lennie, amelyek különböznek a LAN címeitől, hacsak proxy ARP "
257 "nincs engedélyezve. Hagyja üresen az automatikus beállítás kísérletéhez."
258
259 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:146
260 msgid ""
261 "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
262 "configuration."
263 msgstr ""
264 "Az ügyfeleknek biztosított IPv6 alhálózat címe. Hagyja üresen az automatikus "
265 "beállítás kísérletéhez."
266
267 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:84
268 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
269 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
270 msgstr "A hozzárendelt IP-k meghatározottan lesznek kiválasztva"
271
272 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
273 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
274 msgid ""
275 "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
276 "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
277 "(e.g., LDAP, Radius)."
278 msgstr ""
279 "A hitelesítési módszer a felhasználóknál. A legegyszerűbb az egyszerű, "
280 "önálló felhasználónév-jelszó páros. Használjon PAM modulokat egy másik "
281 "kiszolgáló használatával történő hitelesítéshez (például LDAP, Radius)."
282
283 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
284 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
285 msgstr "A tűzfalzóna, amelyhez a VPN ügyfelek be lesznek állítva"
286
287 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:137
288 msgid "The mask of the subnet above."
289 msgstr "A fenti alhálózat maszkja."
290
291 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:165
292 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
293 msgid ""
294 "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
295 "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
296 "default route"
297 msgstr ""
298 "Az ügyfeleknek biztosított útválasztási táblázat. Keverheti az IPv4 és IPv6 "
299 "útvonalakat, a kiszolgáló csak a megfelelőt fogja küldeni. Hagyja üresen egy "
300 "alapértelmezett útvonal beállításához"
301
302 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:78
303 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
304 msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
305 msgstr "Ugyanaz az UDP és TCP port lesz használva"
306
307 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
308 msgid "There are no active users."
309 msgstr "Nincsenek aktív felhasználók."
310
311 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
312 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
313 msgid "Time"
314 msgstr "Idő"
315
316 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
317 msgid "User"
318 msgstr "Felhasználó"
319
320 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
321 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
322 msgid "User Authentication"
323 msgstr "Felhasználó hitelesítése"
324
325 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:24
326 msgid "User Settings"
327 msgstr "Felhasználó beállításai"
328
329 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
330 msgid "Username"
331 msgstr "Felhasználónév"
332
333 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:136
334 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
335 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
336 msgstr ""
337 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> hálózati maszk"
338
339 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:131
340 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
341 msgid ""
342 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
343 msgstr ""
344 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> hálózati címe"
345
346 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
347 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
348 msgid ""
349 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
350 msgstr ""
351 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> hálózati címe"
352
353 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
354 msgid "VPN IP"
355 msgstr "VPN IP"
356
357 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
358 msgid "VPN IP Address"
359 msgstr "VPN IP-címe"
360
361 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
362 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
363 msgid ""
364 "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
365 "pem' and import it into the clients."
366 msgstr ""
367 "A kiszolgáló által használt CA-tanúsítvány megtekintése. El kell mentenie "
368 "„ca.pem” néven, és importálnia kell az ügyfeleknél."