i18n: backport translations from master branch
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-nut / po / hu / nut.po
1 # Hungarian translation for LuCI.
2 # Copyright (C) 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the LuCI package.
4 #
5 # Balázs Úr <balazs at urbalazs dot hu>, 2019, 2020.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: luci-app-nut openwrt-19.07\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openwrt/luci/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-01-05 23:41+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-01-05 23:46+0100\n"
12 "Last-Translator: Balázs Úr <balazs at urbalazs dot hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian\n"
14 "Language: hu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
20
21 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
22 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
23 msgstr "További leállítási idők"
24
25 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
26 msgid "Addresses on which to listen"
27 msgstr "Címek, amelyeken figyelni kell"
28
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
30 msgid "Allowed actions"
31 msgstr "Engedélyezett műveletek"
32
33 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
34 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
35 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
36 msgid "As configured by NUT"
37 msgstr "Ahogy a NUT beállította"
38
39 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
40 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
41 msgstr "Megszakított csőből olvasandó bájtok"
42
43 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
44 msgid "CA Certificate path"
45 msgstr "CA-tanúsítvány útvonala"
46
47 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
48 msgid "Certificate file (SSL)"
49 msgstr "Tanúsítványfájl (SSL)"
50
51 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
52 msgid "Communications lost message"
53 msgstr "Kommunikációk megszakadásának üzenete"
54
55 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
56 msgid "Communications restored message"
57 msgstr "Kommunikációk visszaállítva üzenete"
58
59 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
60 msgid "Control UPS via CGI"
61 msgstr "UPS vezérlése CGI-n keresztül"
62
63 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
64 msgid "Deadtime"
65 msgstr "Holtidő"
66
67 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
68 msgid "Default for UPSes without this field."
69 msgstr "Alapértelmezett a UPS-eknél ezen mező nélkül."
70
71 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
72 msgid "Delay for kill power command"
73 msgstr "Az energia kilövése parancs késleltetése"
74
75 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
76 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
77 msgstr ""
78 "Az UPS bekapcsolásának késleltetése, ha visszatér az energia az energia "
79 "kilövése után"
80
81 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
82 msgid "Description (Display)"
83 msgstr "Leírás (megjelenítés)"
84
85 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
86 msgid "Display name"
87 msgstr "Megjelenített név"
88
89 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
90 msgid "Don't lock port when starting driver"
91 msgstr "Ne zárolja a portot az illesztőprogram indításakor"
92
93 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
94 msgid "Driver"
95 msgstr "Illesztőprogram"
96
97 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
98 msgid "Driver Configuration"
99 msgstr "Illesztőprogram beállítása"
100
101 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
102 msgid "Driver Global Settings"
103 msgstr "Illesztőprogram globális beállításai"
104
105 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
106 msgid "Driver Path"
107 msgstr "Illesztőprogram útvonala"
108
109 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
110 msgid "Driver Shutdown Order"
111 msgstr "Illesztőprogram leállítási sorrendje"
112
113 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
114 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
115 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
116 msgstr ""
117 "Az illesztőprogram várakozik az upsd által elfogyasztott adatokra, mielőtt "
118 "többet tesz közzé."
119
120 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
121 msgid "Drop privileges to this user"
122 msgstr "Jogosultságok dobása a felhasználónak"
123
124 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
125 msgid "Enable"
126 msgstr "Engedélyezés"
127
128 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
129 msgid ""
130 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
131 "group read-write as user 'nut'"
132 msgstr ""
133 "Engedélyez egy gyorsleválasztási parancsfájlt, amely a „nut” felhasználóként "
134 "írhatóvá és olvashatóvá teszi az összes ttyUSB eszköz (például soros USB) "
135 "csoportját"
136
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
140 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
141 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
142 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
143 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
144 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
145 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
146 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
147 msgid "Execute notify command"
148 msgstr "Értesítési parancs végrehajtása"
149
150 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
151 msgid "Forced Shutdown"
152 msgstr "Kényszerített leállítás"
153
154 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
155 msgid "Forced shutdown message"
156 msgstr "Kényszerített leállítás üzenete"
157
158 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
159 msgid "Global Settings"
160 msgstr "Globális beállítások"
161
162 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
163 msgid "Go to NUT CGI"
164 msgstr "Ugrás a NUT CGI-hez"
165
166 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
167 msgid "Host"
168 msgstr "Gép"
169
170 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
171 msgid "Hostname or IP address"
172 msgstr "Gépnév vagy IP-cím"
173
174 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
175 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
176 msgid "Hostname or address of UPS"
177 msgstr "A UPS gépneve vagy címe"
178
179 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
180 msgid "Hot Sync"
181 msgstr "Forró szinkronizálás"
182
183 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
184 msgid "IP Address"
185 msgstr "IP-cím"
186
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
192 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
193 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
194 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
195 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
196 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
197 msgid "Ignore"
198 msgstr "Mellőzés"
199
200 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
201 msgid "Ignore Low Battery"
202 msgstr "Alacsony akkumulátor mellőzése"
203
204 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
205 msgid "Instant commands"
206 msgstr "Azonnali parancsok"
207
208 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
209 msgid "Interrupt Only"
210 msgstr "Csak megszakítás"
211
212 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
213 msgid "Interrupt Size"
214 msgstr "Megszakítás mérete"
215
216 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
217 msgid "Low battery message"
218 msgstr "Alacsony akkumulátor üzenete"
219
220 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
221 msgid "Manufacturer (Display)"
222 msgstr "Gyártó (megjelenítés)"
223
224 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
225 msgid "Master"
226 msgstr "Mester"
227
228 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
229 msgid "Max USB HID Length Reported"
230 msgstr "Legnagyobb USB HID hossz jelentve"
231
232 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
233 msgid "Maximum Age of Data"
234 msgstr "Adatok legnagyobb életkora"
235
236 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
237 msgid "Maximum Start Delay"
238 msgstr "Legnagyobb indítási késleltetés"
239
240 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
241 msgid "Maximum connections"
242 msgstr "Legtöbb kapcsolat"
243
244 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
245 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
246 msgstr "Egy illesztőprogram indítási kísérleteinek legnagyobb száma."
247
248 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
249 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
250 msgstr "Legnagyobb idő másodpercben az UPS állapot frissítése között"
251
252 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
253 msgid "Maxium Retries"
254 msgstr "Legtöbb újrapróbálás"
255
256 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
257 msgid "Maxium Start Delay"
258 msgstr "Legnagyobb indítási késleltetés"
259
260 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
261 msgid "Minimum required number or power supplies"
262 msgstr "Legkisebb szükséges szám vagy áramforrás"
263
264 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
265 msgid "Model (Display)"
266 msgstr "Modell (megjelenítés)"
267
268 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
269 msgid "NUT CGI Access"
270 msgstr "NUT CGI hozzáférés"
271
272 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
273 msgid "NUT Users"
274 msgstr "NUT felhasználók"
275
276 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
277 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
278 msgid "Name of UPS"
279 msgstr "Az UPS neve"
280
281 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:11
282 msgid "Network UPS Tools"
283 msgstr "Hálózati UPS eszközök"
284
285 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:22
286 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
287 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
288 msgstr "Hálózati UPS eszközök (CGI)"
289
290 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:18
291 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
292 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
293 msgstr "Hálózati UPS eszközök (megfigyelő)"
294
295 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:14
296 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
297 msgid "Network UPS Tools (Server)"
298 msgstr "Hálózati UPS eszközök (kiszolgáló)"
299
300 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
301 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
302 msgstr "Hálózati UPS eszközök CGI beállítások"
303
304 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
305 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
306 msgstr "Hálózati UPS eszközök megfigyelési beállítások"
307
308 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
309 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
310 msgstr "Hálózati UPS eszközök kiszolgáló beállítások"
311
312 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
313 msgid "No Lock"
314 msgstr "Nincs zárolás"
315
316 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
317 msgid "No communications message"
318 msgstr "Nincs kommunikációk üzenete"
319
320 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
321 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
322 msgstr "Nincsenek alacsony/magas feszültség átviteli OID-k"
323
324 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
325 msgid "No parent message"
326 msgstr "Nincs szülőüzenet"
327
328 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
329 msgid "Notification defaults"
330 msgstr "Értesítés alapértelmezettjei"
331
332 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
333 msgid "Notify command"
334 msgstr "Értesítési parancs"
335
336 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
337 msgid "Notify when back online"
338 msgstr "Értesítés, ha újra elérhető"
339
340 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
341 msgid "Notify when battery needs replacing"
342 msgstr "Értesítés, ha az akkumulátor cserére szorul"
343
344 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
345 msgid "Notify when communications lost"
346 msgstr "Értesítés, ha a kommunikációk megszakadtak"
347
348 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
349 msgid "Notify when communications restored"
350 msgstr "Értesítés, ha a kommunikációk vissza lettek állítva"
351
352 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
353 msgid "Notify when force shutdown"
354 msgstr "Értesítés kényszerített leállításkor"
355
356 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
357 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
358 msgid "Notify when low battery"
359 msgstr "Értesítés, ha az akkumulátorfeszültség alacsony"
360
361 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
362 msgid "Notify when on battery"
363 msgstr "Értesítés akkumulátorról történő használatnál"
364
365 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
366 msgid "Notify when shutting down"
367 msgstr "Értesítés leállításkor"
368
369 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
370 msgid "Off Delay(s)"
371 msgstr "Ki késleltetések"
372
373 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
374 msgid "On Delay(s)"
375 msgstr "Be késleltetések"
376
377 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
378 msgid "On battery message"
379 msgstr "Akkumulátorról történő használat üzenete"
380
381 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
382 msgid "Online message"
383 msgstr "Elérhető üzenet"
384
385 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
386 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
387 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
388 msgid "Password"
389 msgstr "Jelszó"
390
391 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
392 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
393 msgstr ""
394 "Útvonal, amely a CA-tanúsítványt tartalmazza a gép tanúsítványának "
395 "egyeztetéséhez"
396
397 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
398 msgid "Path to drivers (instead of default)"
399 msgstr "Útvonal az illesztőprogramokhoz (az alapértelmezett helyett)"
400
401 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
402 msgid "Path to state file"
403 msgstr "Útvonal az állapotfájlhoz"
404
405 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
406 msgid "Period after which data is considered stale"
407 msgstr "Az időszak, amely után az adat elavultnak tekinthető"
408
409 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
410 msgid "Poll Interval"
411 msgstr "Lekérdezési időköz"
412
413 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
414 msgid "Poll frequency"
415 msgstr "Lekérdezési gyakoriság"
416
417 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
418 msgid "Poll frequency alert"
419 msgstr "Lekérdezési gyakoriság riasztás"
420
421 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
422 msgid "Polling Frequency(s)"
423 msgstr "Lekérdezési gyakoriságok"
424
425 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
426 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
427 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
428 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
429 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
430 msgid "Port"
431 msgstr "Port"
432
433 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
434 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
435 msgid "Power value"
436 msgstr "Energiaérték"
437
438 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
439 msgid "Product (regex)"
440 msgstr "Termék (reguláris kifejezés)"
441
442 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
443 msgid "Replace battery message"
444 msgstr "Akkumulátorcsere üzenete"
445
446 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
447 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
448 msgstr ""
449 "SSL szükséges, és győződjön meg arról, hogy a kiszolgáló CN-je egyezik-e a "
450 "gépnévvel"
451
452 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
453 msgid "Retry Delay"
454 msgstr "Újrapróbálás késleltetése"
455
456 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
457 msgid "Role"
458 msgstr "Szerep"
459
460 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
461 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
462 msgstr "Illesztőprogramok futtatása egy chroot(2) környezetben"
463
464 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
465 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
466 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
467 msgid "RunAs User"
468 msgstr "RunAs felhasználó"
469
470 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
471 msgid "SNMP Community"
472 msgstr "SNMP közösség"
473
474 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
475 msgid "SNMP retries"
476 msgstr "SNMP újrapróbálások"
477
478 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
479 msgid "SNMP timeout(s)"
480 msgstr "SNMP időkorlátok"
481
482 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
483 msgid "SNMP version"
484 msgstr "SNMP verzió"
485
486 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
487 msgid "SNMPv1"
488 msgstr "SNMPv1"
489
490 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
491 msgid "SNMPv2c"
492 msgstr "SNMPv2c"
493
494 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
495 msgid "SNMPv3"
496 msgstr "SNMPv3"
497
498 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
499 msgid "Serial Number"
500 msgstr "Sorozatszám"
501
502 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
503 msgid "Set USB serial port permissions"
504 msgstr "USB soros port jogosultságainak beállítása"
505
506 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
507 msgid "Set variables"
508 msgstr "Változók beállítása"
509
510 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
511 msgid "Shutdown command"
512 msgstr "Leállítási parancs"
513
514 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
515 msgid "Shutdown message"
516 msgstr "Leállítás üzenete"
517
518 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
519 msgid "Slave"
520 msgstr "Szolga"
521
522 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
523 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
524 msgid "Synchronous Communication"
525 msgstr "Egyidejű kommunikáció"
526
527 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
528 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
529 msgstr "A munkamenet neve lesz használva UPS névként máshol"
530
531 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
532 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
533 msgstr ""
534 "Az illesztőprogram-indítás újrapróbálási kísérletei közti idő másodpercben."
535
536 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
537 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
538 msgstr ""
539 "Az idő másodpercben, ameddig az upsdrvctl várakozni fog az illesztőprogram-"
540 "indítás befejeződésére"
541
542 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
543 msgid "UPS Master"
544 msgstr "UPS mester"
545
546 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
547 msgid "UPS Server Global Settings"
548 msgstr "UPS kiszolgáló globális beállításai"
549
550 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
551 msgid "UPS Slave"
552 msgstr "UPS szolga"
553
554 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
555 msgid "UPS name"
556 msgstr "UPS neve"
557
558 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
559 msgid "USB Bus(es) (regex)"
560 msgstr "USB buszok (reguláris kifejezés)"
561
562 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
563 msgid "USB Product Id"
564 msgstr "USB termékazonosító"
565
566 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
567 msgid "USB Vendor Id"
568 msgstr "USB gyártóazonosító"
569
570 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
571 msgid ""
572 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
573 "(requires upscmd package)"
574 msgstr ""
575 "Használja az upscmd -l parancsot a teljes lista megtekintéséhez, hogy mely "
576 "parancsokat támogatja az UPS-e (az upscmd csomagot igényli)"
577
578 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
579 msgid ""
580 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
581 "be read-write for that user."
582 msgstr ""
583 "A felhasználó, amelyként az illesztőprogramot végre kell hajtani. Azt "
584 "igényli, hogy az illesztőprogram által elért eszközfájl olvasható és írható "
585 "legyen annál a felhasználónál."
586
587 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
588 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
589 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
590 msgid "Username"
591 msgstr "Felhasználónév"
592
593 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
594 msgid "Vendor (regex)"
595 msgstr "Gyártó (reguláris kifejezés)"
596
597 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
598 msgid "Verify all connection with SSL"
599 msgstr "Az összes SSL-lel rendelkező kapcsolat ellenőrzése"
600
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
602 msgid "Workaround for buggy firmware"
603 msgstr "Kerülő megoldás a hibás firmware-hez"
604
605 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
606 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
607 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
608 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
609 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
610 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
611 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
612 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
613 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
614 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
615 msgid "Write to syslog"
616 msgstr "Írás a rendszernaplóba"
617
618 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
619 msgid "chroot"
620 msgstr "chroot"
621
622 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
623 msgid "upsmon drops privileges to this user"
624 msgstr "Az upsmon jogosultságokat dob a felhasználónak"