3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-12-28 22:27+0000\n"
5 "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
6 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsnut/hu/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 3.10\n"
15 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
16 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
17 msgstr "További leállítási idők"
19 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
20 msgid "Addresses on which to listen"
21 msgstr "Címek, amelyeken figyelni kell"
23 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
24 msgid "Allowed actions"
25 msgstr "Engedélyezett műveletek"
27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
30 msgid "As configured by NUT"
31 msgstr "Ahogy a NUT beállította"
33 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
34 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
35 msgstr "Megszakított csőből olvasandó bájtok"
37 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
38 msgid "CA Certificate path"
39 msgstr "CA-tanúsítvány útvonala"
41 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
42 msgid "Certificate file (SSL)"
43 msgstr "Tanúsítványfájl (SSL)"
45 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
46 msgid "Communications lost message"
47 msgstr "Kommunikációk megszakadásának üzenete"
49 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
50 msgid "Communications restored message"
51 msgstr "Kommunikációk visszaállítva üzenete"
53 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
54 msgid "Control UPS via CGI"
55 msgstr "UPS vezérlése CGI-n keresztül"
57 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
61 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
62 msgid "Default for UPSes without this field."
63 msgstr "Alapértelmezett a UPS-eknél ezen mező nélkül."
65 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
66 msgid "Delay for kill power command"
67 msgstr "Az energia kilövése parancs késleltetése"
69 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
70 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
72 "Az UPS bekapcsolásának késleltetése, ha visszatér az energia az energia "
75 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
76 msgid "Description (Display)"
77 msgstr "Leírás (megjelenítés)"
79 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
81 msgstr "Megjelenített név"
83 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
84 msgid "Don't lock port when starting driver"
85 msgstr "Ne zárolja a portot az illesztőprogram indításakor"
87 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
89 msgstr "Illesztőprogram"
91 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
92 msgid "Driver Configuration"
93 msgstr "Illesztőprogram beállítása"
95 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
96 msgid "Driver Global Settings"
97 msgstr "Illesztőprogram globális beállításai"
99 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
101 msgstr "Illesztőprogram útvonala"
103 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
104 msgid "Driver Shutdown Order"
105 msgstr "Illesztőprogram leállítási sorrendje"
107 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
108 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
109 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
111 "Az illesztőprogram várakozik az upsd által elfogyasztott adatokra, mielőtt "
114 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
115 msgid "Drop privileges to this user"
116 msgstr "Jogosultságok dobása a felhasználónak"
118 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
120 msgstr "Engedélyezés"
122 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
124 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
125 "group read-write as user 'nut'"
127 "Engedélyez egy gyorsleválasztási parancsfájlt, amely a „nut” felhasználóként "
128 "írhatóvá és olvashatóvá teszi az összes ttyUSB eszköz (például soros USB) "
131 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
140 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
141 msgid "Execute notify command"
142 msgstr "Értesítési parancs végrehajtása"
144 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
145 msgid "Forced Shutdown"
146 msgstr "Kényszerített leállítás"
148 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
149 msgid "Forced shutdown message"
150 msgstr "Kényszerített leállítás üzenete"
152 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
153 msgid "Global Settings"
154 msgstr "Globális beállítások"
156 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
157 msgid "Go to NUT CGI"
158 msgstr "Ugrás a NUT CGI-hez"
160 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
164 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
165 msgid "Hostname or IP address"
166 msgstr "Gépnév vagy IP-cím"
168 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
169 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
170 msgid "Hostname or address of UPS"
171 msgstr "A UPS gépneve vagy címe"
173 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
175 msgstr "Forró szinkronizálás"
177 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
181 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
182 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
183 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
184 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
185 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
194 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
195 msgid "Ignore Low Battery"
196 msgstr "Alacsony akkumulátor mellőzése"
198 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
199 msgid "Instant commands"
200 msgstr "Azonnali parancsok"
202 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
203 msgid "Interrupt Only"
204 msgstr "Csak megszakítás"
206 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
207 msgid "Interrupt Size"
208 msgstr "Megszakítás mérete"
210 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
211 msgid "Low battery message"
212 msgstr "Alacsony akkumulátor üzenete"
214 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
215 msgid "Manufacturer (Display)"
216 msgstr "Gyártó (megjelenítés)"
218 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
222 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
223 msgid "Max USB HID Length Reported"
224 msgstr "Legnagyobb USB HID hossz jelentve"
226 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
227 msgid "Maximum Age of Data"
228 msgstr "Adatok legnagyobb életkora"
230 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
231 msgid "Maximum Start Delay"
232 msgstr "Legnagyobb indítási késleltetés"
234 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
235 msgid "Maximum connections"
236 msgstr "Legtöbb kapcsolat"
238 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
239 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
240 msgstr "Egy illesztőprogram indítási kísérleteinek legnagyobb száma."
242 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
243 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
244 msgstr "Legnagyobb idő másodpercben az UPS állapot frissítése között"
246 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
247 msgid "Maxium Retries"
248 msgstr "Legtöbb újrapróbálás"
250 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
252 msgid "Maxium Start Delay"
253 msgstr "Legnagyobb indítási késleltetés"
255 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
256 msgid "Minimum required number or power supplies"
257 msgstr "Legkisebb szükséges szám vagy áramforrás"
259 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
260 msgid "Model (Display)"
261 msgstr "Modell (megjelenítés)"
263 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
264 msgid "NUT CGI Access"
265 msgstr "NUT CGI hozzáférés"
267 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
269 msgstr "NUT felhasználók"
271 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
272 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
276 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:11
277 msgid "Network UPS Tools"
278 msgstr "Hálózati UPS eszközök"
280 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:22
281 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
282 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
283 msgstr "Hálózati UPS eszközök (CGI)"
285 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:18
286 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
287 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
288 msgstr "Hálózati UPS eszközök (megfigyelő)"
290 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:14
291 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
292 msgid "Network UPS Tools (Server)"
293 msgstr "Hálózati UPS eszközök (kiszolgáló)"
295 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
296 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
297 msgstr "Hálózati UPS eszközök CGI beállítások"
299 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
300 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
301 msgstr "Hálózati UPS eszközök megfigyelési beállítások"
303 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
304 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
305 msgstr "Hálózati UPS eszközök kiszolgáló beállítások"
307 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
309 msgstr "Nincs zárolás"
311 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
312 msgid "No communications message"
313 msgstr "Nincs kommunikációk üzenete"
315 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
316 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
317 msgstr "Nincsenek alacsony/magas feszültség átviteli OID-k"
319 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
320 msgid "No parent message"
321 msgstr "Nincs szülőüzenet"
323 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
324 msgid "Notification defaults"
325 msgstr "Értesítés alapértelmezettjei"
327 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
328 msgid "Notify command"
329 msgstr "Értesítési parancs"
331 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
332 msgid "Notify when back online"
333 msgstr "Értesítés, ha újra elérhető"
335 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
336 msgid "Notify when battery needs replacing"
337 msgstr "Értesítés, ha az akkumulátor cserére szorul"
339 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
340 msgid "Notify when communications lost"
341 msgstr "Értesítés, ha a kommunikációk megszakadtak"
343 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
344 msgid "Notify when communications restored"
345 msgstr "Értesítés, ha a kommunikációk vissza lettek állítva"
347 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
348 msgid "Notify when force shutdown"
349 msgstr "Értesítés kényszerített leállításkor"
351 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
352 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
353 msgid "Notify when low battery"
354 msgstr "Értesítés, ha az akkumulátorfeszültség alacsony"
356 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
357 msgid "Notify when on battery"
358 msgstr "Értesítés akkumulátorról történő használatnál"
360 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
361 msgid "Notify when shutting down"
362 msgstr "Értesítés leállításkor"
364 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
366 msgstr "Ki késleltetések"
368 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
370 msgstr "Be késleltetések"
372 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
373 msgid "On battery message"
374 msgstr "Akkumulátorról történő használat üzenete"
376 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
377 msgid "Online message"
378 msgstr "Elérhető üzenet"
380 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
381 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
382 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
386 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
387 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
389 "Útvonal, amely a CA-tanúsítványt tartalmazza a gép tanúsítványának "
392 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
393 msgid "Path to drivers (instead of default)"
394 msgstr "Útvonal az illesztőprogramokhoz (az alapértelmezett helyett)"
396 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
397 msgid "Path to state file"
398 msgstr "Útvonal az állapotfájlhoz"
400 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
401 msgid "Period after which data is considered stale"
402 msgstr "Az időszak, amely után az adat elavultnak tekinthető"
404 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
405 msgid "Poll Interval"
406 msgstr "Lekérdezési időköz"
408 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
409 msgid "Poll frequency"
410 msgstr "Lekérdezési gyakoriság"
412 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
413 msgid "Poll frequency alert"
414 msgstr "Lekérdezési gyakoriság riasztás"
416 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
417 msgid "Polling Frequency(s)"
418 msgstr "Lekérdezési gyakoriságok"
420 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
421 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
422 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
423 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
424 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
428 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
429 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
431 msgstr "Energiaérték"
433 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
434 msgid "Product (regex)"
435 msgstr "Termék (reguláris kifejezés)"
437 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
438 msgid "Replace battery message"
439 msgstr "Akkumulátorcsere üzenete"
441 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
442 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
444 "SSL szükséges, és győződjön meg arról, hogy a kiszolgáló CN-je egyezik-e a "
447 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
449 msgstr "Újrapróbálás késleltetése"
451 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
455 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
456 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
457 msgstr "Illesztőprogramok futtatása egy chroot(2) környezetben"
459 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
460 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
461 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
463 msgstr "RunAs felhasználó"
465 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
466 msgid "SNMP Community"
467 msgstr "SNMP közösség"
469 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
471 msgstr "SNMP újrapróbálások"
473 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
474 msgid "SNMP timeout(s)"
475 msgstr "SNMP időkorlátok"
477 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
481 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
485 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
489 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
493 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
494 msgid "Serial Number"
497 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
498 msgid "Set USB serial port permissions"
499 msgstr "USB soros port jogosultságainak beállítása"
501 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
502 msgid "Set variables"
503 msgstr "Változók beállítása"
505 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
506 msgid "Shutdown command"
507 msgstr "Leállítási parancs"
509 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
510 msgid "Shutdown message"
511 msgstr "Leállítás üzenete"
513 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
517 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
518 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
519 msgid "Synchronous Communication"
520 msgstr "Egyidejű kommunikáció"
522 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
523 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
524 msgstr "A munkamenet neve lesz használva UPS névként máshol"
526 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
527 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
529 "Az illesztőprogram-indítás újrapróbálási kísérletei közti idő másodpercben."
531 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
532 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
534 "Az idő másodpercben, ameddig az upsdrvctl várakozni fog az illesztőprogram-"
535 "indítás befejeződésére"
537 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
541 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
542 msgid "UPS Server Global Settings"
543 msgstr "UPS kiszolgáló globális beállításai"
545 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
549 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
553 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
554 msgid "USB Bus(es) (regex)"
555 msgstr "USB buszok (reguláris kifejezés)"
557 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
558 msgid "USB Product Id"
559 msgstr "USB termékazonosító"
561 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
562 msgid "USB Vendor Id"
563 msgstr "USB gyártóazonosító"
565 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
567 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
568 "(requires upscmd package)"
570 "Használja az upscmd -l parancsot a teljes lista megtekintéséhez, hogy mely "
571 "parancsokat támogatja az UPS-e (az upscmd csomagot igényli)"
573 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
575 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
576 "be read-write for that user."
578 "A felhasználó, amelyként az illesztőprogramot végre kell hajtani. Azt "
579 "igényli, hogy az illesztőprogram által elért eszközfájl olvasható és írható "
580 "legyen annál a felhasználónál."
582 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
583 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
584 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
586 msgstr "Felhasználónév"
588 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
589 msgid "Vendor (regex)"
590 msgstr "Gyártó (reguláris kifejezés)"
592 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
593 msgid "Verify all connection with SSL"
594 msgstr "Az összes SSL-lel rendelkező kapcsolat ellenőrzése"
596 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
597 msgid "Workaround for buggy firmware"
598 msgstr "Kerülő megoldás a hibás firmware-hez"
600 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
602 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
603 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
604 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
605 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
606 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
607 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
608 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
609 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
610 msgid "Write to syslog"
611 msgstr "Írás a rendszernaplóba"
613 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
617 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
618 msgid "upsmon drops privileges to this user"
619 msgstr "Az upsmon jogosultságokat dob a felhasználónak"