3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-07-25 18:52-0300\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
11 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
16 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
17 msgstr "Tiempo adicional de apagado (s)"
19 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
20 msgid "Addresses on which to listen"
21 msgstr "Direcciones donde escuchar."
23 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
24 msgid "Allowed actions"
25 msgstr "Acciones permitidas"
27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
30 msgid "As configured by NUT"
31 msgstr "Según lo configurado por NUT"
33 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
34 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
35 msgstr "Bytes para leer desde tubo de interrupción."
37 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
38 msgid "CA Certificate path"
39 msgstr "Ruta del certificado de CA"
41 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
42 msgid "Certificate file (SSL)"
43 msgstr "Archivo de certificado (SSL)"
45 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
46 msgid "Communications lost message"
47 msgstr "Comunicaciones por mensaje perdidas"
49 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
50 msgid "Communications restored message"
51 msgstr "Comunicaciones pro mensaje restauradas"
53 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
54 msgid "Control UPS via CGI"
55 msgstr "Control de UPS a través de CGI"
57 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
59 msgstr "Tiempo muerto"
61 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
62 msgid "Default for UPSes without this field."
63 msgstr "Predeterminado para UPS sin este campo."
65 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
66 msgid "Delay for kill power command"
67 msgstr "Retraso para el comando kill power"
69 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
70 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
72 "Retraso para encender el UPS si la energía regresa después de apagar la "
75 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
76 msgid "Description (Display)"
77 msgstr "Descripción (Display)"
79 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
81 msgstr "Nombre para mostrar"
83 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
84 msgid "Don't lock port when starting driver"
85 msgstr "No bloquee el puerto al iniciar el controlador"
87 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
91 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
92 msgid "Driver Configuration"
93 msgstr "Configuración del controlador"
95 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
96 msgid "Driver Global Settings"
97 msgstr "Configuración global del controlador"
99 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
101 msgstr "Ruta del controlador"
103 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
104 msgid "Driver Shutdown Order"
105 msgstr "Orden de apagado del controlador"
107 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
108 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
109 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
111 "El controlador espera que los datos sean consumidos por upsd antes de "
114 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
115 msgid "Drop privileges to this user"
116 msgstr "Soltar privilegios a este usuario"
118 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
122 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
124 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
125 "group read-write as user 'nut'"
127 "Habilita una secuencia de comandos de conexión en caliente que hace que "
128 "todos los dispositivos ttyUSB (por ejemplo, USB serie) sean de lectura y "
129 "escritura como usuario 'nut'"
131 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
140 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
141 msgid "Execute notify command"
142 msgstr "Ejecutar comando de notificación"
144 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
145 msgid "Forced Shutdown"
146 msgstr "Forzar apagado"
148 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
149 msgid "Forced shutdown message"
150 msgstr "Forzar mensaje de apagado"
152 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
153 msgid "Global Settings"
154 msgstr "Configuración global"
156 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
157 msgid "Go to NUT CGI"
158 msgstr "Ir a CGI de NUT"
160 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
164 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
165 msgid "Hostname or IP address"
166 msgstr "Nombre de host o dirección IP"
168 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
169 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
170 msgid "Hostname or address of UPS"
171 msgstr "Nombre de host o dirección de UPS"
173 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
175 msgstr "Sincronización caliente"
177 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
179 msgstr "Dirección IP"
181 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
182 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
183 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
184 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
185 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
194 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
195 msgid "Ignore Low Battery"
196 msgstr "Ignorar batería baja"
198 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
199 msgid "Instant commands"
200 msgstr "Comandos instantáneos"
202 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
203 msgid "Interrupt Only"
204 msgstr "Sólo Interrumpir"
206 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
207 msgid "Interrupt Size"
208 msgstr "Tamaño de la interrupción"
210 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
211 msgid "Low battery message"
212 msgstr "Mensaje de batería baja"
214 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
215 msgid "Manufacturer (Display)"
216 msgstr "Fabricante (Display)"
218 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
222 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
223 msgid "Max USB HID Length Reported"
224 msgstr "Longitud máxima de USB HID informada"
226 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
227 msgid "Maximum Age of Data"
228 msgstr "Edad máxima de los datos"
230 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
231 msgid "Maximum Start Delay"
232 msgstr "Retardo de arranque máximo"
234 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
235 msgid "Maximum connections"
236 msgstr "Conexiones máximas"
238 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
239 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
240 msgstr "Número máximo de veces para intentar iniciar un controlador."
242 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
243 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
244 msgstr "Tiempo máximo en segundos para la actualización del estado de UPS"
246 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
247 msgid "Maxium Retries"
248 msgstr "Reintentos máximos"
250 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
251 msgid "Maxium Start Delay"
252 msgstr "Retardo de arranque máximo"
254 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
255 msgid "Minimum required number or power supplies"
256 msgstr "Número mínimo requerido o fuentes de alimentación"
258 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
259 msgid "Model (Display)"
260 msgstr "Modelo (Display)"
262 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
263 msgid "NUT CGI Access"
264 msgstr "Acceso CGI de NUT"
266 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
268 msgstr "Usuarios de NUT"
270 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
271 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
273 msgstr "Nombre de UPS"
275 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:11
276 msgid "Network UPS Tools"
277 msgstr "Herramientas de red de UPS"
279 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:22
280 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
281 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
282 msgstr "Herramientas UPS de red (CGI)"
284 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:18
285 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
286 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
287 msgstr "Herramientas de red de UPS (Monitor)"
289 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:14
290 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
291 msgid "Network UPS Tools (Server)"
292 msgstr "Herramientas de red de UPS (servidor)"
294 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
295 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
296 msgstr "Configuración de CGI de herramientas de UPS de red"
298 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
299 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
300 msgstr "Configuración de monitoreo de herramientas UPS de red"
302 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
303 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
304 msgstr "Configuración del servidor de herramientas de red de UPS"
306 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
310 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
311 msgid "No communications message"
312 msgstr "No hay mensaje de comunicación"
314 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
315 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
316 msgstr "Sin OID de transferencia de baja/alta tensión"
318 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
319 msgid "No parent message"
320 msgstr "No hay mensaje para los padres"
322 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
323 msgid "Notification defaults"
324 msgstr "Notificación predeterminada"
326 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
327 msgid "Notify command"
328 msgstr "Notificar comando"
330 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
331 msgid "Notify when back online"
332 msgstr "Notificar cuando vuelva a estar en línea"
334 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
335 msgid "Notify when battery needs replacing"
336 msgstr "Notificar cuando la batería necesita ser reemplazada"
338 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
339 msgid "Notify when communications lost"
340 msgstr "Notificar cuando se pierden las comunicaciones."
342 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
343 msgid "Notify when communications restored"
344 msgstr "Notificar cuando se restauren las comunicaciones."
346 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
347 msgid "Notify when force shutdown"
348 msgstr "Notificar cuando se fuerce el apagao"
350 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
351 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
352 msgid "Notify when low battery"
353 msgstr "Notificar cuando la batería está baja"
355 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
356 msgid "Notify when on battery"
357 msgstr "Notificar cuando está en la batería"
359 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
360 msgid "Notify when shutting down"
361 msgstr "Notificar cuando se apaga"
363 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
365 msgstr "Retardo de apagado (s)"
367 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
369 msgstr "Retardo de encendido (s)"
371 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
372 msgid "On battery message"
373 msgstr "En el mensaje de la batería"
375 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
376 msgid "Online message"
377 msgstr "Mensaje en linea"
379 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
380 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
381 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
385 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
386 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
388 "Ruta que contiene certificados de CA para coincidir con el certificado del "
391 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
392 msgid "Path to drivers (instead of default)"
393 msgstr "Ruta a los controladores (en lugar de predeterminado)"
395 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
396 msgid "Path to state file"
397 msgstr "Ruta al archivo de estado"
399 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
400 msgid "Period after which data is considered stale"
401 msgstr "Período después del cual los datos se consideran obsoletos."
403 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
404 msgid "Poll Interval"
405 msgstr "Intervalo de encuesta"
407 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
408 msgid "Poll frequency"
409 msgstr "Frecuencia de encuesta"
411 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
412 msgid "Poll frequency alert"
413 msgstr "Alerta de frecuencia de sondeo"
415 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
416 msgid "Polling Frequency(s)"
417 msgstr "Frecuencia de sondeo(s)"
419 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
420 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
421 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
422 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
423 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
427 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
428 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
430 msgstr "Valor de potencia"
432 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
433 msgid "Product (regex)"
434 msgstr "Producto (regex)"
436 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
437 msgid "Replace battery message"
438 msgstr "Reemplace el mensaje de la batería"
440 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
441 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
443 "Requiere SSL y asegúrese de que el servidor CN coincida con el nombre de host"
445 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
447 msgstr "Retraso de reintento"
449 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
453 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
454 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
455 msgstr "Ejecutar controladores en un entorno chroot(2)"
457 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
458 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
459 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
461 msgstr "Ejecutar como usuario"
463 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
464 msgid "SNMP Community"
465 msgstr "Comunidad SNMP"
467 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
469 msgstr "Reintentos SNMP"
471 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
472 msgid "SNMP timeout(s)"
473 msgstr "Tiempo de espera de SNMP"
475 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
477 msgstr "Versión SNMP"
479 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
483 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
487 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
491 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
492 msgid "Serial Number"
493 msgstr "Número de serie"
495 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
496 msgid "Set USB serial port permissions"
497 msgstr "Establecer permisos de puerto serie USB"
499 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
500 msgid "Set variables"
501 msgstr "Establecer variables"
503 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
504 msgid "Shutdown command"
505 msgstr "Comando de apagado"
507 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
508 msgid "Shutdown message"
509 msgstr "Mensaje de apagado"
511 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
515 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
516 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
517 msgid "Synchronous Communication"
518 msgstr "Comunicación sincrónica"
520 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
521 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
522 msgstr "El nombre de esta sección se usará como nombre de UPS en otra parte"
524 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
525 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
527 "Tiempo en segundos entre los intentos de reintento de inicio del controlador."
529 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
530 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
532 "Tiempo en segundos que upsdrvctl esperará a que el controlador termine de "
535 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
539 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
540 msgid "UPS Server Global Settings"
541 msgstr "Configuración global del servidor UPS"
543 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
547 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
549 msgstr "Nombre de UPS"
551 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
552 msgid "USB Bus(es) (regex)"
553 msgstr "Bus(es) USB (regex)"
555 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
556 msgid "USB Product Id"
557 msgstr "ID de producto USB"
559 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
560 msgid "USB Vendor Id"
561 msgstr "ID de proveedor USB"
563 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
565 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
566 "(requires upscmd package)"
568 "Use upscmd -l para ver la lista completa de los comandos que soporta su UPS "
569 "(requiere el paquete upscmd)"
571 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
573 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
574 "be read-write for that user."
576 "Usuario como para ejecutar el controlador; requiere que el archivo de "
577 "dispositivo accedido por el controlador sea de lectura y escritura para ese "
580 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
581 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
582 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
584 msgstr "Nombre de usuario"
586 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
587 msgid "Vendor (regex)"
588 msgstr "Proveedor (regex)"
590 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
591 msgid "Verify all connection with SSL"
592 msgstr "Verificar toda la conexión con SSL"
594 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
595 msgid "Workaround for buggy firmware"
596 msgstr "Solución para el firmware de buggy"
598 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
599 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
600 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
602 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
603 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
604 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
605 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
606 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
607 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
608 msgid "Write to syslog"
609 msgstr "Escribir en syslog"
611 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
615 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
616 msgid "upsmon drops privileges to this user"
617 msgstr "upsmon le quita privilegios a este usuario"