luci.mk: move indexcache delete into postinst
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-noddos / po / pt / noddos.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-11-30 21:06+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsnoddos/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
14 msgid "Class"
15 msgstr "Classe"
16
17 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
18 msgid "Client Firewall"
19 msgstr "Firewall do Cliente"
20
21 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
22 msgid "Clients"
23 msgstr "Clientes"
24
25 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
26 #, fuzzy
27 msgid "DhcpHostname"
28 msgstr "DhcpHostname"
29
30 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
31 #, fuzzy
32 msgid "DhcpVendor"
33 msgstr "DhcpVendor"
34
35 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
36 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
37 msgstr "Não monitorar estes endereços IPv4"
38
39 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
40 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
41 msgstr "Não monitorar estes endereços IPv6"
42
43 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
44 msgid "Don't monitor these MAC addresses"
45 msgstr "Não monitorar estes endereços MAC"
46
47 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
48 msgid "Excluded IPv4 addresses"
49 msgstr "Endereços IPv4 excluídos"
50
51 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
52 msgid "Excluded IPv6 addresses"
53 msgstr "Endereços IPv6 excluídos"
54
55 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
56 msgid "Excluded MAC addresses"
57 msgstr "Endereços MAC excluídos"
58
59 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
60 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
61 msgid "Hostname"
62 msgstr "Nome do Host"
63
64 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
65 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
66 msgid "IPv4"
67 msgstr "IPv4"
68
69 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
70 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
71 msgid "MAC"
72 msgstr "MAC"
73
74 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
75 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
76 msgid "Manufacturer"
77 msgstr "Fabricante"
78
79 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
80 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
81 msgid "Model"
82 msgstr "Modelo"
83
84 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:8
85 msgid "Noddos Client Tracking"
86 msgstr "Rastreamento de Clientes Noddos"
87
88 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:7
89 msgid "Noddos Clients"
90 msgstr "Clientes Noddos"
91
92 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
93 msgid ""
94 "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
95 "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
96 "and the Internet"
97 msgstr ""
98 "O Noddos controla o tráfego dos clientes da sua rede à Internet. Isto ajuda "
99 "a proteger a sua rede, a largura de banda na sua conexão à Internet e a "
100 "Internet"
101
102 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
103 msgid "Private networks"
104 msgstr "Redes privadas"
105
106 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
107 msgid "Recognized Clients"
108 msgstr "Clientes Reconhecidos"
109
110 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
111 msgid ""
112 "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
113 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
114 msgstr ""
115 "Reportar trafego para redes privadas (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
116 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
117
118 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
119 msgid "Server Settings"
120 msgstr "Configurações do Servidor"
121
122 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
123 msgid ""
124 "The following clients have been discovered on the network. The last "
125 "discovery was completed at"
126 msgstr ""
127 "Os seguintes clientes foram descobertos na rede. A última descoberta foi "
128 "concluída em"
129
130 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
131 msgid "Unrecognized Clients"
132 msgstr "Clientes não Reconhecidos"
133
134 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
135 msgid "Upload anonimized traffic stats"
136 msgstr "Enviar estatísticas de tráfego anonimizadas"
137
138 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
139 msgid ""
140 "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
141 "hacked devices & botnets"
142 msgstr ""
143 "O envio das suas estatísticas ajuda a melhorar o reconhecimento de aparelhos "
144 "e a descobrir aparelhos e redes de bots hackeados"