6d30c270c41eadb832b16d1e7b99689e1e51f222
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-nlbwmon / po / pt_BR / nlbwmon.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-04-21 16:05+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsnlbwmon/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661
14 msgid "%d IPv4-only hosts"
15 msgstr "%d apenas hosts IPV4"
16
17 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668
18 msgid "%d IPv6-only hosts"
19 msgstr "%d apenas hosts IPv6"
20
21 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675
22 msgid "%d dual-stack hosts"
23 msgstr "%d hosts com pilha dupla"
24
25 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71
26 msgid "%s and %s"
27 msgstr "%s e %s"
28
29 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:69
30 msgid "%s, %s and %s"
31 msgstr "%s, %s e %s"
32
33 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
34 msgid "-1 - Restart every last day of month"
35 msgstr "-1 - Reiniciar todos os últimos dias do mês"
36
37 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
38 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
39 msgstr "-7 - Reiniciar uma semana antes do fim do mês"
40
41 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
42 msgid "1 - Restart every 1st of month"
43 msgstr "1 - Reiniciar a cada 1º dia do mês"
44
45 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
46 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
47 msgstr "10m - commits frequentes à custa do desgaste da memória flash"
48
49 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
50 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
51 msgstr ""
52 "12h - compromisso entre risco de perda de dados e desgaste da memória flash"
53
54 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
55 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
56 msgstr ""
57 "24h - menor desgaste da memória flash à custa do risco de perda de dados"
58
59 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
60 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
61 msgstr ""
62 "30s - atualizar duas vezes por minuto para manter as estatísticas "
63 "razoavelmente atuais"
64
65 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
66 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
67 msgstr ""
68 "5m - atualizar raramente para evitar a limpeza frequente dos contadores "
69 "conntrack"
70
71 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
72 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
73 msgstr ""
74 "60s - realizar um commit por minuto, útil para armazenamento sem memória "
75 "flash"
76
77 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40
78 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
79 msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> conexões"
80
81 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37
82 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
83 msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
84
85 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114
86 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
87 msgstr ""
88 "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Taxa de compatibilidade IPv6 entre os hosts"
89
90 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116
91 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
92 msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total de downloads IPv6"
93
94 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115
95 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
96 msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> do tráfego total é IPv6"
97
98 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117
99 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
100 msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> upload IPv6 total"
101
102 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79
103 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
104 msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> causou a maioria das conexões"
105
106 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77
107 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
108 msgstr ""
109 "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> causou a maioria da quantidade de "
110 "downloads"
111
112 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78
113 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
114 msgstr ""
115 "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> causou a maioria da quantidade de uploads"
116
117 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76
118 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
119 msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> protocolos de diferentes aplicativos"
120
121 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38
122 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
123 msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
124
125 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39
126 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
127 msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
128
129 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
130 msgid "Accounting period"
131 msgstr "Período contábil"
132
133 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
134 msgid "Advanced Settings"
135 msgstr "Configurações Avançadas"
136
137 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85
138 msgid "Application"
139 msgstr "Aplicação"
140
141 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62
142 msgid "Application Protocols"
143 msgstr "Protocolos de aplicação"
144
145 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
146 msgid "Backup"
147 msgstr "Cópia de Segurança"
148
149 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
150 msgid "Bandwidth Monitor"
151 msgstr "Monitor da Largura de Banda"
152
153 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142
154 msgid "CSV, grouped by IP"
155 msgstr "CSV, agrupado por IP"
156
157 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141
158 msgid "CSV, grouped by MAC"
159 msgstr "CSV, agrupado por MAC"
160
161 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143
162 msgid "CSV, grouped by protocol"
163 msgstr "CSV, agrupados por protocolo"
164
165 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
166 msgid ""
167 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
168 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
169 msgstr ""
170 "Alterar o tipo de intervalo de contabilização invalida as bases de dados "
171 "existentes!<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
172
173 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
174 msgid ""
175 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
176 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
177 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
178 msgstr ""
179 "Escolha o \"Dia do mês\" para reiniciar o período contábil mensalmente em "
180 "uma data específica, por exemplo, a cada 3 anos. Selecione \"Intervalo fixo"
181 "\" para reiniciar o período contábil exatamente a cada N dias, começando em "
182 "uma data determinada."
183
184 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56
185 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94
186 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:133
187 msgid "Collecting data..."
188 msgstr "Coletando dados..."
189
190 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
191 msgid "Commit interval"
192 msgstr "Intervalo de commit"
193
194 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
195 msgid "Compress database"
196 msgstr "Comprimir o banco de dados"
197
198 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
199 msgid "Configuration"
200 msgstr "Configuração"
201
202 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:302
203 msgid "Conn."
204 msgstr "Conn."
205
206 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48
207 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86
208 msgid "Connections"
209 msgstr "Conexões"
210
211 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31
212 msgid "Connections / Host"
213 msgstr "Conexões / Host"
214
215 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
216 msgid "Database directory"
217 msgstr "Diretório do Banco de Dados"
218
219 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
220 msgid ""
221 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
222 "into this directory."
223 msgstr ""
224 "O diretório de armazenamento de banco de dados. Um arquivo por período "
225 "contábil será colocado neste diretório."
226
227 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
228 msgid "Day of month"
229 msgstr "Dia do mês"
230
231 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
232 msgid ""
233 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
234 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
235 "24th of Februrary."
236 msgstr ""
237
238 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
239 msgid "Display"
240 msgstr "Exibir"
241
242 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303
243 msgid "Down. (Bytes)"
244 msgstr "Down. (Bytes)"
245
246 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304
247 msgid "Down. (Pkts.)"
248 msgstr "Down. (Pcts.)"
249
250 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285
251 msgid "Download"
252 msgstr "Download"
253
254 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:49
255 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87
256 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126
257 msgid "Download (Bytes)"
258 msgstr "Download (Bytes)"
259
260 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50
261 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88
262 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127
263 msgid "Download (Packets)"
264 msgstr "Download (Pacotes)"
265
266 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65
267 msgid "Download / Application"
268 msgstr "Download / Aplicação"
269
270 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
271 msgid "Download Database Backup"
272 msgstr "Fazer Download da Cópia de Segurança do Banco de Dados"
273
274 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108
275 msgid "Dualstack enabled hosts"
276 msgstr "Hosts com pilha dupla ativada"
277
278 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
279 msgid "Due date"
280 msgstr "Data de vencimento"
281
282 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139
283 msgid "Export"
284 msgstr "Exportar"
285
286 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125
287 msgid "Family"
288 msgstr "Família"
289
290 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
291 msgid "Fixed interval"
292 msgstr "Intervalo fixo"
293
294 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476
295 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534
296 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639
297 msgid "Force reload…"
298 msgstr "Impor o recarregamento…"
299
300 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
301 msgid "General Settings"
302 msgstr "Configurações Gerais"
303
304 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
305 msgid "Generate Backup"
306 msgstr "Gerar Cópia de Segurança"
307
308 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46
309 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123
310 msgid "Host"
311 msgstr "Host"
312
313 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294
314 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
315 msgstr "Nome do host: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
316
317 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624
318 msgid "IPv4"
319 msgstr "IPv4"
320
321 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:103
322 msgid "IPv4 vs. IPv6"
323 msgstr "IPv4 contra IPv6"
324
325 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:625
326 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:100
327 msgid "IPv6"
328 msgstr "IPv6"
329
330 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
331 msgid "Interval"
332 msgstr "Intervalo"
333
334 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
335 msgid ""
336 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
337 "persistent database directory."
338 msgstr ""
339 "Intervalo no qual o banco de dados temporário na memória é enviado para o "
340 "diretório do banco de dados persistente."
341
342 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
343 msgid ""
344 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
345 "refreshed from netlink information."
346 msgstr ""
347 "Intervalo no qual os contadores de tráfego de conexões ainda estabelecidas "
348 "são atualizados a partir das informações do netlink."
349
350 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
351 msgid "Invalid or empty backup archive"
352 msgstr "O arquivo da cópia de segurança está inválido ou vazio"
353
354 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144
355 msgid "JSON dump"
356 msgstr "Despejo JSON"
357
358 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
359 msgid "Length of accounting interval in days."
360 msgstr "Duração do intervalo contábil em dias."
361
362 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
363 msgid "Local interfaces"
364 msgstr "Interfaces locais"
365
366 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
367 msgid "Local subnets"
368 msgstr "Subredes locais"
369
370 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:47
371 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:124
372 msgid "MAC"
373 msgstr "MAC"
374
375 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
376 msgid "Maximum entries"
377 msgstr "Quantidade máxima de entradas"
378
379 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
380 msgid ""
381 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
382 "forever."
383 msgstr ""
384 "Quantidade máxima de períodos contábeis a serem mantidos, use zero para "
385 "manter os bancos de dados para sempre."
386
387 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13
388 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
389 msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink"
390
391 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
392 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
393 msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink - Cópia de Segurança / Restauração"
394
395 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
396 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
397 msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink - Configuração"
398
399 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475
400 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533
401 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:638
402 msgid "No data recorded yet."
403 msgstr "Ainda não há dados registrados."
404
405 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
406 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
407 msgstr ""
408 "Somente os fluxos conntrack de ou para qualquer uma dessas redes são "
409 "contabilizados."
410
411 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
412 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
413 msgstr ""
414 "Somente fluxos conntrack de ou para qualquer uma destas sub-redes são "
415 "contabilizados."
416
417 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
418 msgid "Preallocate database"
419 msgstr "Pré-alocar o banco de dados"
420
421 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451
422 msgid "Protocol"
423 msgstr "Protocolo"
424
425 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
426 msgid "Protocol Mapping"
427 msgstr "Mapeamento de Protocolos"
428
429 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
430 msgid ""
431 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
432 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
433 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
434 msgstr ""
435 "O mapeamentos de protocolo serve para distinguir os diferentes tipos de "
436 "tráfego por host, um mapeamento por linha. O primeiro valor determina o "
437 "protocolo IP, o segundo valor o número da porta e a terceira coluna é o nome "
438 "do protocolo mapeado."
439
440 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
441 msgid "Refresh interval"
442 msgstr "Intervalo de atualização"
443
444 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
445 msgid "Restore"
446 msgstr "Restauração"
447
448 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
449 msgid "Restore Database Backup"
450 msgstr "Restaurar a Cópia de Segurança do Banco de Dados"
451
452 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16
453 msgid "Select accounting period:"
454 msgstr "Selecione o período contábil:"
455
456 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
457 msgid "Source IP"
458 msgstr "IP de Origem"
459
460 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
461 msgid "Start date"
462 msgstr "Data de Início"
463
464 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
465 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
466 msgstr ""
467 "Data de início do primeiro período contábil, por exemplo, início do contrato "
468 "com o provedor de internet."
469
470 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
471 msgid "Stored periods"
472 msgstr "Períodos de armazenamento"
473
474 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
475 msgid ""
476 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
477 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
478 msgstr ""
479 "O Monitor de Largura de Banda Netlink (nlbwmon) é um programa de "
480 "contabilidade de tráfego leve e eficiente que controla o uso da largura de "
481 "banda por host e protocolo."
482
483 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:216
484 msgid "The following database files have been restored: %s"
485 msgstr "Os seguintes arquivos de banco de dados foram restaurados: %s"
486
487 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
488 msgid ""
489 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
490 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
491 msgstr ""
492 "A quantidade máxima de entradas que devem ser colocadas na base de dados, "
493 "fixando o limite em 0, permitirá que as bases de dados cresçam "
494 "indefinidamente."
495
496 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26
497 msgid "Traffic / Host"
498 msgstr "Tráfego / Host"
499
500 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23
501 msgid "Traffic Distribution"
502 msgstr "Distribuição de Tráfego"
503
504 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305
505 msgid "Up. (Bytes)"
506 msgstr "Up. (Bytes)"
507
508 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306
509 msgid "Up. (Pkts.)"
510 msgstr "Up. (Pcts.)"
511
512 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
513 msgid "Upload"
514 msgstr "Envio"
515
516 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
517 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
518 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128
519 msgid "Upload (Bytes)"
520 msgstr "Envio (Bytes)"
521
522 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52
523 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90
524 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129
525 msgid "Upload (Packets)"
526 msgstr "Envio (Pacotes)"
527
528 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70
529 msgid "Upload / Application"
530 msgstr "Envio / Aplicação"
531
532 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295
533 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
534 msgstr "Vendedor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
535
536 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
537 msgid "Warning"
538 msgstr "Alerta"
539
540 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
541 msgid ""
542 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
543 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
544 "requirements."
545 msgstr ""
546 "Se deseja comprimir os arquivos de banco de dados com gzip. Comprimir os "
547 "arquivos de banco de dados torna o acesso aos dados antigos um pouco mais "
548 "lentos, porém ajuda a reduzir o espaço de armazenamento."
549
550 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
551 msgid ""
552 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
553 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
554 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
555 msgstr ""
556 "Se deseja pré-alocar o tamanho máximo possível do banco de dados na memória. "
557 "Isto é muito útil para sistemas com restrições de memória que podem não "
558 "serem capazes de satisfazer a alocação de memória após períodos de atividade "
559 "mais longos."
560
561 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88
562 msgid "no traffic"
563 msgstr "nenhum tráfego"
564
565 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:315
566 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:327
567 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:332
568 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:447
569 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:504
570 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:517
571 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:522
572 msgid "other"
573 msgstr "Outros"