eaceb41b94dd7efa585c3269187e29edcc4c4515
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-nlbwmon / po / pt / nlbwmon.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsnlbwmon/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661
14 msgid "%d IPv4-only hosts"
15 msgstr "%d hosts somente no IPv4"
16
17 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668
18 msgid "%d IPv6-only hosts"
19 msgstr "%d hosts somente no IPv6"
20
21 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675
22 msgid "%d dual-stack hosts"
23 msgstr "%d de hosts dual-stack"
24
25 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71
26 msgid "%s and %s"
27 msgstr "%s e %s"
28
29 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:69
30 msgid "%s, %s and %s"
31 msgstr "%s, %s e %s"
32
33 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
34 msgid "-1 - Restart every last day of month"
35 msgstr "-1 - Reiniciar no último dia do mês"
36
37 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
38 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
39 msgstr "-7 - Reiniciar uma semana antes do fim do mês"
40
41 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
42 msgid "1 - Restart every 1st of month"
43 msgstr "1 - Reiniciar a cada 1º dia do mês"
44
45 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
46 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
47 msgstr "10m - commits frequentes à custa do desgaste do flash"
48
49 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
50 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
51 msgstr "12h - compromisso entre risco de perda de dados e desgaste do flash"
52
53 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
54 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
55 msgstr "24h - menor desgaste do flash à custa do risco de perda de dados"
56
57 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
58 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
59 msgstr ""
60 "30s - atualizar duas vezes por minuto para estatísticas razoavelmente atuais"
61
62 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
63 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
64 msgstr ""
65 "5m - atualizar raramente para evitar a limpeza frequente de contadores de "
66 "conntrack"
67
68 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
69 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
70 msgstr "60s - commit minuciosamente, útil para armazenamentos sem flash"
71
72 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40
73 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
74 msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> conexões"
75
76 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37
77 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
78 msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
79
80 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114
81 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
82 msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Taxa de suporte IPv6 entre hosts"
83
84 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116
85 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
86 msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> descarregamento IPv6 total"
87
88 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115
89 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
90 msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> do tráfego total é IPv6"
91
92 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117
93 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
94 msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> envio IPv6 total"
95
96 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79
97 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
98 msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> causam a maioria das conexões"
99
100 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77
101 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
102 msgstr ""
103 "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> causam o maior número de descarregamentos"
104
105 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78
106 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
107 msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> causam o maior número de envios"
108
109 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76
110 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
111 msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> protocolos de aplicação diferentes"
112
113 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38
114 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
115 msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> descarregamento"
116
117 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39
118 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
119 msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> envio"
120
121 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
122 msgid "Accounting period"
123 msgstr "Período contábil"
124
125 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
126 msgid "Advanced Settings"
127 msgstr "Definições Avançadas"
128
129 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85
130 msgid "Application"
131 msgstr "Aplicação"
132
133 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62
134 msgid "Application Protocols"
135 msgstr "Protocolos de Aplicação"
136
137 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
138 msgid "Backup"
139 msgstr "Backup"
140
141 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
142 msgid "Bandwidth Monitor"
143 msgstr "Monitor de Largura de Banda"
144
145 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142
146 msgid "CSV, grouped by IP"
147 msgstr "CSV, agrupado por IP"
148
149 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141
150 msgid "CSV, grouped by MAC"
151 msgstr "CSV, agrupado por MAC"
152
153 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143
154 msgid "CSV, grouped by protocol"
155 msgstr "CSV, agrupado por protocolo"
156
157 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
158 msgid ""
159 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
160 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
161 msgstr ""
162 "Alterar o tipo de intervalo de contabilização irá invalidar as bases de "
163 "dados existentes!<br /><strong><a href=\"%s\">Descarregar backup</a></"
164 "strong>."
165
166 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
167 msgid ""
168 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
169 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
170 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
171 msgstr ""
172 "Escolha \"Dia do mês\" para reiniciar o período contábil mensalmente numa "
173 "data específica, por exemplo, a cada 3 anos. Selecione \"Intervalo fixo\" "
174 "para reiniciar o período contábil exatamente a cada N dias, começando numa "
175 "determinada data."
176
177 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56
178 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94
179 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:133
180 msgid "Collecting data..."
181 msgstr "A recolher dados..."
182
183 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
184 msgid "Commit interval"
185 msgstr "Intervalo de commit"
186
187 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
188 msgid "Compress database"
189 msgstr "Comprimir banco de dados"
190
191 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
192 msgid "Configuration"
193 msgstr "Configuração"
194
195 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:302
196 msgid "Conn."
197 msgstr "Con."
198
199 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48
200 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86
201 msgid "Connections"
202 msgstr "Ligações"
203
204 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31
205 msgid "Connections / Host"
206 msgstr "Conexões / Host"
207
208 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
209 msgid "Database directory"
210 msgstr "Diretório da base de dados"
211
212 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
213 msgid ""
214 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
215 "into this directory."
216 msgstr ""
217 "Diretório de armazenamento de banco de dados. Um ficheiro por período "
218 "contábil estará neste diretório."
219
220 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
221 msgid "Day of month"
222 msgstr "Dia do mês"
223
224 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
225 msgid ""
226 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
227 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
228 "24th of Februrary."
229 msgstr ""
230
231 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
232 msgid "Display"
233 msgstr "Mostrar"
234
235 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303
236 msgid "Down. (Bytes)"
237 msgstr "Desc. (Bytes)"
238
239 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304
240 msgid "Down. (Pkts.)"
241 msgstr "Desc. (Pcts.)"
242
243 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285
244 msgid "Download"
245 msgstr "Descarregar"
246
247 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:49
248 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87
249 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126
250 msgid "Download (Bytes)"
251 msgstr "Descarregamento (Bytes)"
252
253 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50
254 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88
255 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127
256 msgid "Download (Packets)"
257 msgstr "Descarregamento (Pacotes)"
258
259 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65
260 msgid "Download / Application"
261 msgstr "Descarregamento / Aplicação"
262
263 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
264 msgid "Download Database Backup"
265 msgstr "Descarregar Backup de Base de Dados"
266
267 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108
268 msgid "Dualstack enabled hosts"
269 msgstr "Hosts com dualstack ativado"
270
271 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
272 msgid "Due date"
273 msgstr "Data limite"
274
275 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139
276 msgid "Export"
277 msgstr "Exportação"
278
279 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125
280 msgid "Family"
281 msgstr "Família"
282
283 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
284 msgid "Fixed interval"
285 msgstr "Intervalo fixo"
286
287 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476
288 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534
289 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639
290 msgid "Force reload…"
291 msgstr "Regarregar forçadamente…"
292
293 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
294 msgid "General Settings"
295 msgstr "Configurações Gerais"
296
297 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
298 msgid "Generate Backup"
299 msgstr "Gerar backup"
300
301 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46
302 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123
303 msgid "Host"
304 msgstr "Host"
305
306 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294
307 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
308 msgstr "Nome do Host: <big id=\"bubble-hostname\">exemplo.org</big>"
309
310 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624
311 msgid "IPv4"
312 msgstr "IPv4"
313
314 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:103
315 msgid "IPv4 vs. IPv6"
316 msgstr "IPv4 contra IPv6"
317
318 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:625
319 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:100
320 msgid "IPv6"
321 msgstr "IPv6"
322
323 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
324 msgid "Interval"
325 msgstr "Intervalo"
326
327 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
328 msgid ""
329 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
330 "persistent database directory."
331 msgstr ""
332 "Intervalo no qual o banco de dados na memória temporário é enviado para o "
333 "diretório do banco de dados persistente."
334
335 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
336 msgid ""
337 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
338 "refreshed from netlink information."
339 msgstr ""
340 "Intervalo no qual os contadores de tráfego de conexões ainda estabelecidas "
341 "são atualizados a partir de informações netlink."
342
343 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
344 msgid "Invalid or empty backup archive"
345 msgstr "Arquivo de backup inválido ou vazio"
346
347 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144
348 msgid "JSON dump"
349 msgstr "Despejo de JSON"
350
351 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
352 msgid "Length of accounting interval in days."
353 msgstr "Duração do intervalo contábil em dias."
354
355 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
356 msgid "Local interfaces"
357 msgstr "Interfaces locais"
358
359 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
360 msgid "Local subnets"
361 msgstr "Subredes locais"
362
363 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:47
364 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:124
365 msgid "MAC"
366 msgstr "MAC"
367
368 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
369 msgid "Maximum entries"
370 msgstr "Quantidade máxima de entradas"
371
372 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
373 msgid ""
374 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
375 "forever."
376 msgstr ""
377 "Quantidade máxima de períodos contáveis a manter, use zero para manter "
378 "bancos de dados para sempre."
379
380 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13
381 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
382 msgstr "Monitor de Largura de Banda Netlink"
383
384 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
385 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
386 msgstr "Monitor de Largura de Banda Netlink - Backup / Restauração"
387
388 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
389 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
390 msgstr "Monitor de Largura de Banda Netlink - Configuração"
391
392 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475
393 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533
394 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:638
395 msgid "No data recorded yet."
396 msgstr "Ainda não há dados registados."
397
398 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
399 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
400 msgstr ""
401 "Somente os fluxos de conntrack de ou para qualquer uma dessas redes são "
402 "contados."
403
404 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
405 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
406 msgstr ""
407 "Somente fluxos de conntrack de ou para qualquer uma dessas sub-redes são "
408 "contados."
409
410 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
411 msgid "Preallocate database"
412 msgstr "Pré-alocar banco de dados"
413
414 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451
415 msgid "Protocol"
416 msgstr "Protocolo"
417
418 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
419 msgid "Protocol Mapping"
420 msgstr "Mapeamento de Protocolos"
421
422 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
423 msgid ""
424 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
425 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
426 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
427 msgstr ""
428 "Mapeamentos de protocolo para distinguir tipos de tráfego por host, um "
429 "mapeamento por linha. O primeiro valor especifica o protocolo IP, o segundo "
430 "valor o número da porta e a terceira coluna é o nome do protocolo mapeado."
431
432 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
433 msgid "Refresh interval"
434 msgstr "Intervalo de atualização"
435
436 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
437 msgid "Restore"
438 msgstr "Restauração"
439
440 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
441 msgid "Restore Database Backup"
442 msgstr "Restaurar o Backup do Banco de Dados"
443
444 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16
445 msgid "Select accounting period:"
446 msgstr "Selecionar período contábil:"
447
448 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
449 msgid "Source IP"
450 msgstr "IP de origem"
451
452 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
453 msgid "Start date"
454 msgstr "Data de início"
455
456 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
457 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
458 msgstr ""
459 "Data de início do primeiro período contábil, por exemplo, início do contrato "
460 "com o provedor."
461
462 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
463 msgid "Stored periods"
464 msgstr "Períodos armazenados"
465
466 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
467 msgid ""
468 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
469 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
470 msgstr ""
471 "O Monitor de Largura de Banda Netlink (Netlink Bandwidth Monitor, nlbwmon) é "
472 "um programa de contabilidade de tráfego leve e eficiente que controla o uso "
473 "da largura de banda por host e protocolo."
474
475 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:216
476 msgid "The following database files have been restored: %s"
477 msgstr "Os ficheiros de banco de dados seguintes foram restaurados: %s"
478
479 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
480 msgid ""
481 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
482 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
483 msgstr ""
484 "A quantidade máxima de entradas que podem ser dispostas na base de dados, "
485 "configurando o limite p ara 0 permitirá que as bases de dados cresçam "
486 "indefinidamente."
487
488 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26
489 msgid "Traffic / Host"
490 msgstr "Tráfego / Host"
491
492 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23
493 msgid "Traffic Distribution"
494 msgstr "Distribuição do Tráfego"
495
496 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305
497 msgid "Up. (Bytes)"
498 msgstr "Acima. (Bytes)"
499
500 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306
501 msgid "Up. (Pkts.)"
502 msgstr "Acima. (Pcts.)"
503
504 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
505 msgid "Upload"
506 msgstr "Enviar"
507
508 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
509 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
510 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128
511 msgid "Upload (Bytes)"
512 msgstr "Envio (Bytes)"
513
514 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52
515 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90
516 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129
517 msgid "Upload (Packets)"
518 msgstr "Envio (Pacotes)"
519
520 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70
521 msgid "Upload / Application"
522 msgstr "Envio / Aplicação"
523
524 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295
525 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
526 msgstr "Fornecedor: <big id=\"bubble-vendor\">Corp. Exemplo</big>"
527
528 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
529 msgid "Warning"
530 msgstr "Aviso"
531
532 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
533 msgid ""
534 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
535 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
536 "requirements."
537 msgstr ""
538 "Se deve comprimir arquivos de bases de dados como gzip. Comprimir os "
539 "ficheiros de banco de dados torna o acesso aos dados antigos um pouco mais "
540 "lento, mas ajuda a reduzir os requisitos de armazenamento."
541
542 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
543 msgid ""
544 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
545 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
546 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
547 msgstr ""
548 "Se deve pré-alocar o tamanho máximo possível do banco de dados na memória. "
549 "Isto é principalmente útil para sistemas com restrições de memória que podem "
550 "não ser capazes de satisfazer a alocação de memória após períodos de "
551 "atividade mais longos."
552
553 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88
554 msgid "no traffic"
555 msgstr "nenhum tráfego"
556
557 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:315
558 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:327
559 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:332
560 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:447
561 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:504
562 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:517
563 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:522
564 msgid "other"
565 msgstr "outro"