3 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsnlbwmon/pt/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
13 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661
14 msgid "%d IPv4-only hosts"
15 msgstr "%d hosts somente no IPv4"
17 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668
18 msgid "%d IPv6-only hosts"
19 msgstr "%d hosts somente no IPv6"
21 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675
22 msgid "%d dual-stack hosts"
23 msgstr "%d de hosts dual-stack"
25 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71
29 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:69
33 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
34 msgid "-1 - Restart every last day of month"
35 msgstr "-1 - Reiniciar no último dia do mês"
37 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
38 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
39 msgstr "-7 - Reiniciar uma semana antes do fim do mês"
41 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
42 msgid "1 - Restart every 1st of month"
43 msgstr "1 - Reiniciar a cada 1º dia do mês"
45 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
46 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
47 msgstr "10m - commits frequentes à custa do desgaste do flash"
49 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
50 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
51 msgstr "12h - compromisso entre risco de perda de dados e desgaste do flash"
53 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
54 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
55 msgstr "24h - menor desgaste do flash à custa do risco de perda de dados"
57 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
58 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
60 "30s - atualizar duas vezes por minuto para estatísticas razoavelmente atuais"
62 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
63 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
65 "5m - atualizar raramente para evitar a limpeza frequente de contadores de "
68 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
69 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
70 msgstr "60s - commit minuciosamente, útil para armazenamentos sem flash"
72 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40
73 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
74 msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> conexões"
76 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37
77 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
78 msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
80 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114
81 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
82 msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Taxa de suporte IPv6 entre hosts"
84 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116
85 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
86 msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> descarregamento IPv6 total"
88 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115
89 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
90 msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> do tráfego total é IPv6"
92 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117
93 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
94 msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> envio IPv6 total"
96 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79
97 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
98 msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> causam a maioria das conexões"
100 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77
101 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
103 "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> causam o maior número de descarregamentos"
105 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78
106 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
107 msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> causam o maior número de envios"
109 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76
110 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
111 msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> protocolos de aplicação diferentes"
113 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38
114 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
115 msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> descarregamento"
117 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39
118 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
119 msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> envio"
121 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
122 msgid "Accounting period"
123 msgstr "Período contábil"
125 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
126 msgid "Advanced Settings"
127 msgstr "Definições Avançadas"
129 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85
133 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62
134 msgid "Application Protocols"
135 msgstr "Protocolos de Aplicação"
137 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
141 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
142 msgid "Bandwidth Monitor"
143 msgstr "Monitor de Largura de Banda"
145 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142
146 msgid "CSV, grouped by IP"
147 msgstr "CSV, agrupado por IP"
149 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141
150 msgid "CSV, grouped by MAC"
151 msgstr "CSV, agrupado por MAC"
153 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143
154 msgid "CSV, grouped by protocol"
155 msgstr "CSV, agrupado por protocolo"
157 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
159 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
160 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
162 "Alterar o tipo de intervalo de contabilização irá invalidar as bases de "
163 "dados existentes!<br /><strong><a href=\"%s\">Descarregar backup</a></"
166 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
168 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
169 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
170 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
172 "Escolha \"Dia do mês\" para reiniciar o período contábil mensalmente numa "
173 "data específica, por exemplo, a cada 3 anos. Selecione \"Intervalo fixo\" "
174 "para reiniciar o período contábil exatamente a cada N dias, começando numa "
177 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56
178 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94
179 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:133
180 msgid "Collecting data..."
181 msgstr "A recolher dados..."
183 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
184 msgid "Commit interval"
185 msgstr "Intervalo de commit"
187 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
188 msgid "Compress database"
189 msgstr "Comprimir banco de dados"
191 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
192 msgid "Configuration"
193 msgstr "Configuração"
195 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:302
199 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48
200 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86
204 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31
205 msgid "Connections / Host"
206 msgstr "Conexões / Host"
208 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
209 msgid "Database directory"
210 msgstr "Diretório da base de dados"
212 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
214 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
215 "into this directory."
217 "Diretório de armazenamento de banco de dados. Um ficheiro por período "
218 "contábil estará neste diretório."
220 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
224 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
226 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
227 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
231 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
235 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303
236 msgid "Down. (Bytes)"
237 msgstr "Desc. (Bytes)"
239 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304
240 msgid "Down. (Pkts.)"
241 msgstr "Desc. (Pcts.)"
243 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285
247 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:49
248 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87
249 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126
250 msgid "Download (Bytes)"
251 msgstr "Descarregamento (Bytes)"
253 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50
254 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88
255 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127
256 msgid "Download (Packets)"
257 msgstr "Descarregamento (Pacotes)"
259 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65
260 msgid "Download / Application"
261 msgstr "Descarregamento / Aplicação"
263 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
264 msgid "Download Database Backup"
265 msgstr "Descarregar Backup de Base de Dados"
267 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108
268 msgid "Dualstack enabled hosts"
269 msgstr "Hosts com dualstack ativado"
271 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
275 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139
279 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125
283 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
284 msgid "Fixed interval"
285 msgstr "Intervalo fixo"
287 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476
288 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534
289 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639
290 msgid "Force reload…"
291 msgstr "Regarregar forçadamente…"
293 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
294 msgid "General Settings"
295 msgstr "Configurações Gerais"
297 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
298 msgid "Generate Backup"
299 msgstr "Gerar backup"
301 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46
302 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123
306 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294
307 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
308 msgstr "Nome do Host: <big id=\"bubble-hostname\">exemplo.org</big>"
310 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624
314 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:103
315 msgid "IPv4 vs. IPv6"
316 msgstr "IPv4 contra IPv6"
318 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:625
319 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:100
323 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
327 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
329 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
330 "persistent database directory."
332 "Intervalo no qual o banco de dados na memória temporário é enviado para o "
333 "diretório do banco de dados persistente."
335 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
337 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
338 "refreshed from netlink information."
340 "Intervalo no qual os contadores de tráfego de conexões ainda estabelecidas "
341 "são atualizados a partir de informações netlink."
343 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
344 msgid "Invalid or empty backup archive"
345 msgstr "Arquivo de backup inválido ou vazio"
347 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144
349 msgstr "Despejo de JSON"
351 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
352 msgid "Length of accounting interval in days."
353 msgstr "Duração do intervalo contábil em dias."
355 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
356 msgid "Local interfaces"
357 msgstr "Interfaces locais"
359 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
360 msgid "Local subnets"
361 msgstr "Subredes locais"
363 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:47
364 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:124
368 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
369 msgid "Maximum entries"
370 msgstr "Quantidade máxima de entradas"
372 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
374 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
377 "Quantidade máxima de períodos contáveis a manter, use zero para manter "
378 "bancos de dados para sempre."
380 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13
381 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
382 msgstr "Monitor de Largura de Banda Netlink"
384 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
385 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
386 msgstr "Monitor de Largura de Banda Netlink - Backup / Restauração"
388 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
389 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
390 msgstr "Monitor de Largura de Banda Netlink - Configuração"
392 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475
393 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533
394 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:638
395 msgid "No data recorded yet."
396 msgstr "Ainda não há dados registados."
398 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
399 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
401 "Somente os fluxos de conntrack de ou para qualquer uma dessas redes são "
404 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
405 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
407 "Somente fluxos de conntrack de ou para qualquer uma dessas sub-redes são "
410 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
411 msgid "Preallocate database"
412 msgstr "Pré-alocar banco de dados"
414 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451
418 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
419 msgid "Protocol Mapping"
420 msgstr "Mapeamento de Protocolos"
422 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
424 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
425 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
426 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
428 "Mapeamentos de protocolo para distinguir tipos de tráfego por host, um "
429 "mapeamento por linha. O primeiro valor especifica o protocolo IP, o segundo "
430 "valor o número da porta e a terceira coluna é o nome do protocolo mapeado."
432 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
433 msgid "Refresh interval"
434 msgstr "Intervalo de atualização"
436 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
440 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
441 msgid "Restore Database Backup"
442 msgstr "Restaurar o Backup do Banco de Dados"
444 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16
445 msgid "Select accounting period:"
446 msgstr "Selecionar período contábil:"
448 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
450 msgstr "IP de origem"
452 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
454 msgstr "Data de início"
456 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
457 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
459 "Data de início do primeiro período contábil, por exemplo, início do contrato "
462 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
463 msgid "Stored periods"
464 msgstr "Períodos armazenados"
466 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
468 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
469 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
471 "O Monitor de Largura de Banda Netlink (Netlink Bandwidth Monitor, nlbwmon) é "
472 "um programa de contabilidade de tráfego leve e eficiente que controla o uso "
473 "da largura de banda por host e protocolo."
475 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:216
476 msgid "The following database files have been restored: %s"
477 msgstr "Os ficheiros de banco de dados seguintes foram restaurados: %s"
479 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
481 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
482 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
484 "A quantidade máxima de entradas que podem ser dispostas na base de dados, "
485 "configurando o limite p ara 0 permitirá que as bases de dados cresçam "
488 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26
489 msgid "Traffic / Host"
490 msgstr "Tráfego / Host"
492 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23
493 msgid "Traffic Distribution"
494 msgstr "Distribuição do Tráfego"
496 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305
498 msgstr "Acima. (Bytes)"
500 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306
502 msgstr "Acima. (Pcts.)"
504 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
508 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
509 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
510 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128
511 msgid "Upload (Bytes)"
512 msgstr "Envio (Bytes)"
514 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52
515 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90
516 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129
517 msgid "Upload (Packets)"
518 msgstr "Envio (Pacotes)"
520 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70
521 msgid "Upload / Application"
522 msgstr "Envio / Aplicação"
524 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295
525 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
526 msgstr "Fornecedor: <big id=\"bubble-vendor\">Corp. Exemplo</big>"
528 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
532 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
534 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
535 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
538 "Se deve comprimir arquivos de bases de dados como gzip. Comprimir os "
539 "ficheiros de banco de dados torna o acesso aos dados antigos um pouco mais "
540 "lento, mas ajuda a reduzir os requisitos de armazenamento."
542 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
544 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
545 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
546 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
548 "Se deve pré-alocar o tamanho máximo possível do banco de dados na memória. "
549 "Isto é principalmente útil para sistemas com restrições de memória que podem "
550 "não ser capazes de satisfazer a alocação de memória após períodos de "
551 "atividade mais longos."
553 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88
555 msgstr "nenhum tráfego"
557 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:315
558 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:327
559 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:332
560 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:447
561 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:504
562 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:517
563 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:522