Merge pull request #2193 from rosysong/freespace
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-mjpg-streamer / po / zh-tw / mjpg-streamer.po
1 #
2 # maz-1 <ohmygod19993 at gmail dotcom>, 2015.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: luci-app-mjpg-streamer\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-06-11 21:11+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 19:35+0800\n"
10 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
11 "Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
12 "Language: zh_TW\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19
20 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
21 msgstr "允許環形緩衝區超過這個值的限制"
22
23 msgid "Ask for username and password on connect"
24 msgstr "連線時詢問使用者名稱和密碼"
25
26 msgid "Authentication required"
27 msgstr "需要驗證"
28
29 msgid "Auto"
30 msgstr "自動"
31
32 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
33 msgstr "自動禁用 MJPEG 模式"
34
35 msgid "Blink"
36 msgstr "閃爍"
37
38 msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
39 msgstr "勾選以儲存視訊流至 mjpeg 檔案"
40
41 msgid "Command to run"
42 msgstr "執行的指令"
43
44 msgid "Device"
45 msgstr "裝置"
46
47 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
48 msgstr "不要初始化 Linux-UVC 驅動的 dynctrls"
49
50 msgid "Don't initialize dynctrls"
51 msgstr "不要初始化 dynctrls"
52
53 msgid "Drop frames smaller then this limit"
54 msgstr "丟棄小於該尺寸限制的幀"
55
56 msgid "Enable MJPG-streamer"
57 msgstr "啟用 MJPG-streamer"
58
59 msgid "Enable YUYV format"
60 msgstr "啟用 YUYV 格式"
61
62 msgid "Enabled"
63 msgstr "啟用"
64
65 msgid "Exceed"
66 msgstr "超出"
67
68 msgid ""
69 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
70 "first parameter to your script."
71 msgstr "儲存圖片後執行指令。檔名將作為第一個引數傳遞給指令。"
72
73 msgid "File input"
74 msgstr "檔案輸入"
75
76 msgid "File output"
77 msgstr "檔案輸出"
78
79 msgid "Folder"
80 msgstr "資料夾"
81
82 msgid "Folder that contains webpages"
83 msgstr "包含網頁的資料夾"
84
85 msgid "Frames per second"
86 msgstr "幀每秒"
87
88 msgid "General"
89 msgstr "一般設定"
90
91 msgid "HTTP output"
92 msgstr "HTTP 輸出"
93
94 msgid "Input plugin"
95 msgstr "輸入外掛"
96
97 msgid "Interval between saving pictures"
98 msgstr "圖片儲存時間間隔"
99
100 msgid "JPEG compression quality"
101 msgstr "JPEG 壓縮品質"
102
103 msgid "Led control"
104 msgstr "LED 控制"
105
106 msgid "MJPG-streamer"
107 msgstr "MJPG-streamer"
108
109 msgid "Max. number of pictures to hold"
110 msgstr "儲存的圖片數量上限"
111
112 msgid "Mjpeg output"
113 msgstr "Mjpeg 輸出"
114
115 msgid "Off"
116 msgstr "關"
117
118 msgid "On"
119 msgstr "開"
120
121 msgid "Output plugin"
122 msgstr "輸出外掛"
123
124 msgid "Password"
125 msgstr "密碼"
126
127 msgid "Plugin settings"
128 msgstr "外掛設定"
129
130 msgid "Port"
131 msgstr "埠"
132
133 msgid "Resolution"
134 msgstr "解析度"
135
136 msgid "Ring buffer size"
137 msgstr "環形緩衝區大小"
138
139 msgid "Set folder to save pictures"
140 msgstr "圖片儲存位置"
141
142 msgid "Set the interval in millisecond"
143 msgstr "設定時間間隔(毫秒)"
144
145 msgid ""
146 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
147 "happen under low light conditions"
148 msgstr "設定無用幀的最小尺寸。當光照不足時可能出現無用幀。"
149
150 msgid ""
151 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
152 "MJPEG"
153 msgstr "設定品質(百分比)。此設定會開啟 YUYV 格式輸出,關閉 MJPEG 輸出。"
154
155 msgid "TCP port for this HTTP server"
156 msgstr "HTTP 服務監聽的 TCP 埠"
157
158 msgid "UVC input"
159 msgstr "UVC 輸入"
160
161 msgid "Username"
162 msgstr "使用者名稱"
163
164 msgid "WWW folder"
165 msgstr "WWW 資料夾"
166
167 msgid ""
168 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
169 msgstr "mjpg streamer 是一個視訊流程式,用於 Linux-UVC 相容的攝像頭。"