i18n: backport translations from master branch
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-mjpg-streamer / po / pt-br / mjpg-streamer.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
11 "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13 "Language: pt_BR\n"
14
15 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
16 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
17 msgstr "Permitir que o buffer em anel exceda o limite por essa quantidade"
18
19 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
20 msgid "Ask for username and password on connect"
21 msgstr "Pergunte por um usuário e senha na conexão"
22
23 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
24 msgid "Authentication required"
25 msgstr "Requer autenticação"
26
27 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:83
28 msgid "Auto"
29 msgstr "Automático"
30
31 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
32 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
33 msgstr "Desativação automática do modo MJPEG"
34
35 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
36 msgid "Blink"
37 msgstr "Pisca"
38
39 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
40 msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
41 msgstr "Marque para salvar o fluxo em um arquivo MJPEG"
42
43 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
44 msgid "Command to run"
45 msgstr "Comando para executar:"
46
47 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43
48 msgid "Device"
49 msgstr "Dispositivo"
50
51 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
52 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
53 msgstr "Não inicie o dynctrls do driver do Linux-UVC"
54
55 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
56 msgid "Don't initialize dynctrls"
57 msgstr "Não inicia o dynctrls"
58
59 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
60 msgid "Drop frames smaller then this limit"
61 msgstr "Descarte quadros menores que este limite"
62
63 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
64 msgid "Enable MJPG-streamer"
65 msgstr "Ativa o MJPG-streamer"
66
67 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
68 msgid "Enable YUYV format"
69 msgstr "Ativar Formato YUYV"
70
71 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
72 msgid "Enabled"
73 msgstr "Habilitado"
74
75 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
76 msgid "Exceed"
77 msgstr "Ultrapassado"
78
79 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
80 msgid ""
81 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
82 "first parameter to your script."
83 msgstr ""
84 "Execute o comando depois de salvar a imagem. Mjpg-streamer passa o nome do "
85 "arquivo como primeiro parâmetro para o comando."
86
87 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:36
88 msgid "File input"
89 msgstr "Entrada do arquivo"
90
91 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:34
92 msgid "File output"
93 msgstr "Saída do arquivo"
94
95 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
96 msgid "Folder"
97 msgstr "Pasta"
98
99 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
100 msgid "Folder that contains webpages"
101 msgstr "Pasta que contém páginas web"
102
103 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64
104 msgid "Frames per second"
105 msgstr "Quadros por segundos"
106
107 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:8
108 msgid "General"
109 msgstr "Geral"
110
111 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
112 msgid "HTTP output"
113 msgstr "Saída HTTP"
114
115 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
116 msgid "Input plugin"
117 msgstr "Plugins de entrada"
118
119 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
120 msgid "Interval between saving pictures"
121 msgstr "Intervalo entre o salvamento das imagens"
122
123 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
124 msgid "JPEG compression quality"
125 msgstr "Qualidade da compressão JPEG"
126
127 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79
128 msgid "Led control"
129 msgstr "Controle de LED"
130
131 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
132 msgid "Link newest picture to fixed file name"
133 msgstr "Vincule a imagem mais recente ao nome de arquivo fixo"
134
135 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
136 msgid "Link the last picture in ringbuffer to fixed named file provided."
137 msgstr ""
138 "Vincule a última imagem no ringbuffer para o arquivo com o nome fixo "
139 "fornecido."
140
141 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/controller/mjpg-streamer.lua:12
142 msgid "MJPG-streamer"
143 msgstr "MJPG-streamer"
144
145 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
146 msgid "Max. number of pictures to hold"
147 msgstr "Número máximo de imagens a serem mantidas"
148
149 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
150 msgid "Mjpeg output"
151 msgstr "Saída Mjpeg"
152
153 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
154 msgid "Off"
155 msgstr "Desligado"
156
157 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
158 msgid "On"
159 msgstr "Ligado"
160
161 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
162 msgid "Output plugin"
163 msgstr "Plugin de saída"
164
165 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
166 msgid "Password"
167 msgstr "Senha"
168
169 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29
170 msgid "Plugin settings"
171 msgstr "Configurações do Plugin"
172
173 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
174 msgid "Port"
175 msgstr "Porta"
176
177 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:51
178 msgid "Resolution"
179 msgstr "Resolução"
180
181 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
182 msgid "Ring buffer size"
183 msgstr "Tamanho do buffer em anel"
184
185 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
186 msgid "Set folder to save pictures"
187 msgstr "Definir pasta para salvas as imagens"
188
189 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
190 msgid "Set the interval in millisecond"
191 msgstr "Defina o intervalo em milisegundos"
192
193 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
194 msgid ""
195 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
196 "happen under low light conditions"
197 msgstr ""
198 "Defina o tamanho mínimo se a webcam produz quadros lixo de tamanho pequeno. "
199 "Pode acontecer sob condições de pouca luz"
200
201 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
202 msgid ""
203 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
204 "MJPEG"
205 msgstr ""
206 "Defina a qualidade em porcentagem. Esta definição ativa o formato YUYV, "
207 "desativa MJPEG"
208
209 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
210 msgid "TCP port for this HTTP server"
211 msgstr "Porta TCP para este servidor HTTP"
212
213 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35
214 msgid "UVC input"
215 msgstr "Dispositivo UVC de entrada"
216
217 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98
218 msgid "Username"
219 msgstr "Usuário"
220
221 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
222 msgid "WWW folder"
223 msgstr "Pasta WWW"
224
225 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:4
226 msgid ""
227 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
228 msgstr ""
229 "Mjpg streamer é uma aplicação de streaming para webcams compatíveis com o "
230 "Linux-UVC"