3 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsmjpg-streamer/pt/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
13 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
14 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
15 msgstr "Permitir que o buffer em anel exceda o limite por essa quantidade"
17 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
18 msgid "Ask for username and password on connect"
19 msgstr "Pergunte por um usuário e palavra-passe na conexão"
21 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
22 msgid "Authentication required"
23 msgstr "Requer autenticação"
25 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:83
29 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
30 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
31 msgstr "Desativação automática do modo MJPEG"
33 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
37 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
38 msgid "Command to run"
39 msgstr "Comando para executar"
41 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43
45 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
46 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
47 msgstr "Não inicie o dynctrls do driver do Linux-UVC"
49 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
50 msgid "Don't initialize dynctrls"
51 msgstr "Não iniciar o dynctrls"
53 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
54 msgid "Drop frames smaller than this limit"
55 msgstr "Descarte quadros menores que este limite"
57 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
58 msgid "Enable MJPG-streamer"
59 msgstr "Ativa o MJPG-streamer"
61 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
62 msgid "Enable YUYV format"
63 msgstr "Ativar Formato YUYV"
65 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
69 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
73 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
75 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parses the filename as "
76 "first parameter to your script."
78 "Execute o comando depois de gra\\var a imagem. Mjpg-streamer passa o nome do "
79 "ficheiro como primeiro parâmetro para o comando."
81 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:34
83 msgstr "Saída do ficheiro"
85 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
89 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
90 msgid "Folder that contains webpages"
91 msgstr "Pasta que contém páginas web"
93 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64
94 msgid "Frames per second"
95 msgstr "Quadros por segundos"
97 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:8
101 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mjpg-streamer.json:3
102 msgid "Grant UCI access for luci-app-mjpg-streamer"
103 msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-mjpg-streamer"
105 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
109 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
111 msgstr "Plugins de entrada"
113 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
114 msgid "Interval between saving pictures"
115 msgstr "Intervalo entre gravamentos de imagens"
117 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
118 msgid "JPEG compression quality"
119 msgstr "Qualidade da compressão JPEG"
121 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79
123 msgstr "Controle de LED"
125 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
126 msgid "Link newest picture to fixed file name"
127 msgstr "Ligar a imagem mais nova ao nome fixo do ficheiro"
129 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
130 msgid "Link the last picture in ringbuffer to fixed named file provided."
132 "Ligar a última imagem no ringbuffer ao ficheiro nomeado fixo fornecido."
134 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mjpg-streamer.json:3
135 msgid "MJPG-streamer"
136 msgstr "MJPG-streamer"
138 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
139 msgid "Max. number of pictures to hold"
140 msgstr "Número máximo de imagens a serem mantidas"
142 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
146 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
150 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
151 msgid "Output plugin"
152 msgstr "Plugin de saída"
154 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
156 msgstr "Palavra-passe"
158 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29
159 msgid "Plugin settings"
160 msgstr "Configurações do Plugin"
162 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
166 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:51
170 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
171 msgid "Ring buffer size"
172 msgstr "Tamanho do buffer em anel"
174 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
175 msgid "Set folder to save pictures"
176 msgstr "Definir pasta para gravar imagens"
178 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
179 msgid "Set the interval in millisecond"
180 msgstr "Defina o intervalo em milisegundos"
182 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
184 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
185 "happen under low light conditions"
187 "Defina o tamanho mínimo se a webcam produz quadros lixo de tamanho pequeno. "
188 "Pode acontecer sob condições de pouca luz"
190 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
192 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
195 "Defina a qualidade em porcentagem. Esta definição ativa o formato YUYV, "
198 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
199 msgid "TCP port for this HTTP server"
200 msgstr "Porta TCP para este servidor HTTP"
202 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35
204 msgstr "Dispositivo UVC de entrada"
206 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98
208 msgstr "Nome do utilizador"
210 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
214 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:4
216 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
218 "Mjpg streamer é uma aplicação de streaming para webcams compatíveis com o "
221 #~ msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
222 #~ msgstr "Marque para gravar o fluxo num ficheiro MJPEG"
224 #~ msgid "File input"
225 #~ msgstr "Entrada do ficheiro"
227 #~ msgid "Mjpeg output"
228 #~ msgstr "Saída Mjpeg"