3 "PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:08+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsmjpg-streamer/pt/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
13 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
14 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
15 msgstr "Permitir que o buffer em anel exceda o limite por essa quantidade"
17 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
18 msgid "Ask for username and password on connect"
19 msgstr "Pergunte por um usuário e palavra-passe na conexão"
21 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
22 msgid "Authentication required"
23 msgstr "Requer autenticação"
25 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:83
29 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
30 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
31 msgstr "Desativação automática do modo MJPEG"
33 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
37 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
38 msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
39 msgstr "Marque para gravar o fluxo num ficheiro MJPEG"
41 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
42 msgid "Command to run"
43 msgstr "Comando para executar"
45 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43
49 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
50 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
51 msgstr "Não inicie o dynctrls do driver do Linux-UVC"
53 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
54 msgid "Don't initialize dynctrls"
55 msgstr "Não iniciar o dynctrls"
57 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
58 msgid "Drop frames smaller then this limit"
59 msgstr "Descarte quadros menores que este limite"
61 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
62 msgid "Enable MJPG-streamer"
63 msgstr "Ativa o MJPG-streamer"
65 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
66 msgid "Enable YUYV format"
67 msgstr "Ativar Formato YUYV"
69 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
73 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
77 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
79 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
80 "first parameter to your script."
82 "Execute o comando depois de gra\\var a imagem. Mjpg-streamer passa o nome do "
83 "ficheiro como primeiro parâmetro para o comando."
85 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:36
87 msgstr "Entrada do ficheiro"
89 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:34
91 msgstr "Saída do ficheiro"
93 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
97 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
98 msgid "Folder that contains webpages"
99 msgstr "Pasta que contém páginas web"
101 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64
102 msgid "Frames per second"
103 msgstr "Quadros por segundos"
105 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:8
109 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
113 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
115 msgstr "Plugins de entrada"
117 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
118 msgid "Interval between saving pictures"
119 msgstr "Intervalo entre gravamentos de imagens"
121 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
122 msgid "JPEG compression quality"
123 msgstr "Qualidade da compressão JPEG"
125 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79
127 msgstr "Controle de LED"
129 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
130 msgid "Link newest picture to fixed file name"
131 msgstr "Ligar a imagem mais nova ao nome fixo do ficheiro"
133 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
134 msgid "Link the last picture in ringbuffer to fixed named file provided."
135 msgstr "Ligar a última imagem no ringbuffer ao ficheiro nomeado fixo fornecido."
137 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/controller/mjpg-streamer.lua:12
138 msgid "MJPG-streamer"
139 msgstr "MJPG-streamer"
141 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
142 msgid "Max. number of pictures to hold"
143 msgstr "Número máximo de imagens a serem mantidas"
145 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
149 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
153 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
157 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
158 msgid "Output plugin"
159 msgstr "Plugin de saída"
161 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
163 msgstr "Palavra-passe"
165 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29
166 msgid "Plugin settings"
167 msgstr "Configurações do Plugin"
169 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
173 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:51
177 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
178 msgid "Ring buffer size"
179 msgstr "Tamanho do buffer em anel"
181 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
182 msgid "Set folder to save pictures"
183 msgstr "Definir pasta para gravar imagens"
185 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
186 msgid "Set the interval in millisecond"
187 msgstr "Defina o intervalo em milisegundos"
189 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
191 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
192 "happen under low light conditions"
194 "Defina o tamanho mínimo se a webcam produz quadros lixo de tamanho pequeno. "
195 "Pode acontecer sob condições de pouca luz"
197 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
199 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
202 "Defina a qualidade em porcentagem. Esta definição ativa o formato YUYV, "
205 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
206 msgid "TCP port for this HTTP server"
207 msgstr "Porta TCP para este servidor HTTP"
209 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35
211 msgstr "Dispositivo UVC de entrada"
213 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98
215 msgstr "Nome do utilizador"
217 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
221 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:4
223 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
225 "Mjpg streamer é uma aplicação de streaming para webcams compatíveis com o "