Merge pull request #3298 from TDT-AG/pr/20191113-luci-app-mwan3
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-minidlna / po / pt / minidlna.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:06+0000\n"
5 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
6 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsminidlna/pt/>\n"
8 "Language: pt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
16 msgid "Advanced Settings"
17 msgstr "Definições Avançadas"
18
19 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
20 msgid "Album art names"
21 msgstr "Nomes da arte do álbum"
22
23 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
24 msgid "Allow wide links"
25 msgstr "Permitir ligações amplas"
26
27 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
28 msgid "Announced model number"
29 msgstr "Número modelo anunciado"
30
31 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
32 msgid "Announced serial number"
33 msgstr "Número de série anunciado"
34
35 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
36 msgid "Browse directory"
37 msgstr "Procurar directório"
38
39 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
40 msgid "Collecting data..."
41 msgstr "A recolher dados..."
42
43 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
44 msgid "Database directory"
45 msgstr "Diretório da base de dados"
46
47 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
48 msgid "Enable"
49 msgstr "Ativar"
50
51 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
52 msgid "Enable TIVO"
53 msgstr "Ativar TIVO"
54
55 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
56 msgid "Enable inotify"
57 msgstr "Ativar inotify"
58
59 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
60 msgid "Friendly name"
61 msgstr "Nome amigável"
62
63 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
64 msgid "General Settings"
65 msgstr "Configurações Gerais"
66
67 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
68 msgid "Interfaces"
69 msgstr "Interfaces"
70
71 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
72 msgid "Log directory"
73 msgstr "Directório de Log"
74
75 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
76 msgid "Media directories"
77 msgstr "Pastas multimédia"
78
79 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
80 msgid ""
81 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
82 "UPnP-AV clients."
83 msgstr ""
84 "O MiniDLNA é um software de servidor com o objectivo de ser totalmente "
85 "compatível com clientes de DLNA/UPnP-AV."
86
87 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
88 msgid ""
89 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
90 "description."
91 msgstr ""
92 "Número de modelo que o serviço de miniDLNA irá reportar aos clientes na sua "
93 "descrição XML."
94
95 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
96 msgid "Music"
97 msgstr "Música"
98
99 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
100 msgid "Network interfaces to serve."
101 msgstr "Interfaces de rede a serem seervidas."
102
103 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
104 msgid "Notify interval"
105 msgstr "Intervalo de Notificação"
106
107 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
108 msgid "Notify interval in seconds."
109 msgstr "Intervalo de notificação em segundos."
110
111 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
112 msgid "Pictures"
113 msgstr "Imagens"
114
115 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
116 msgid "Port"
117 msgstr "Porta"
118
119 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
120 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
121 msgstr "Porta para tráfego HTTP (descrições, SOAP, tranferencia de conteudos)."
122
123 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
124 msgid "Presentation URL"
125 msgstr "URL de apresentação"
126
127 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
128 msgid "Root container"
129 msgstr "Contentor de Root"
130
131 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
132 msgid ""
133 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
134 "description."
135 msgstr ""
136 "Número de série que o daemon miniDLNA reportará aos clientes na sua "
137 "descrição XML."
138
139 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
140 msgid ""
141 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
142 msgstr ""
143 "Defina isto se quiser personalizar o nome que aparece nos seus clientes."
144
145 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
146 msgid ""
147 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
148 "to store its database and album art cache."
149 msgstr ""
150 "Defina isso se quiser especificar o diretório onde quer que o MiniDLNA "
151 "armazene o seu banco de dados e o cache de arte do álbum."
152
153 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
154 msgid ""
155 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
156 "to store its log file."
157 msgstr ""
158 "Defina isto se quiser especificar o diretório onde quer que MiniDLNA "
159 "armazene o seu ficheiro de log."
160
161 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
162 msgid ""
163 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
164 msgstr ""
165 "Defina esta opção para permitir servir conteúdo fora da raiz da mídia ("
166 "através de ligações simbólicas)."
167
168 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
169 msgid ""
170 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
171 msgstr ""
172 "Defina isto para permitir que o monitoramento inotify descubra novos "
173 "ficheiros automaticamente."
174
175 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
176 msgid ""
177 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
178 "supporting HMO."
179 msgstr ""
180 "Defina isto para ativar o suporte a streaming de ficheiros .jpg e .mp3 para "
181 "um TiVo que suporta HMO."
182
183 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
184 msgid ""
185 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
186 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
187 "performance on (at least) Sony DLNA products."
188 msgstr ""
189 "Defina isto para aderir estritamente aos padrões DLNA. Isto permitirá a "
190 "redução do lado do servidor das imagens JPEG muito grandes, o que poderá "
191 "prejudicar o desempenho do servidor JPEG em (pelo menos) produtos DLNA da "
192 "Sony."
193
194 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
195 msgid ""
196 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
197 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
198 "audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
199 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
200 msgstr ""
201 "Defina esta opção para o diretório que pretende digitalizar. Se quiser "
202 "restringir o diretório a um tipo de conteúdo específico, pode prefixar o "
203 "tipo ('A' para áudio, 'V' para vídeo, 'P' para imagens), seguido de uma "
204 "vírgula, no diretório (ex. A,/mnt/media/Music). Vários diretórios podem ser "
205 "especificados."
206
207 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
208 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
209 msgstr "Especifique o caminho para o soquete MiniSSDPd."
210
211 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
212 msgid "Standard container"
213 msgstr "Contentor padrão"
214
215 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
216 msgid "Strict to DLNA standard"
217 msgstr "Estrito ao padrão DLNA"
218
219 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
220 msgid ""
221 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
222 "files."
223 msgstr ""
224 "O serviço miniDLNA está ativo, servindo ficheiros de áudio %d, vídeo %d e "
225 "imagem %d."
226
227 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
228 msgid "The miniDLNA service is not running."
229 msgstr "O serviço miniDLNA não está a ser executado."
230
231 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
232 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
233 msgstr ""
234 "Esta é uma lista de nomes de ficheiros a verificar ao procurar pelas capas "
235 "dos álbuns."
236
237 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
238 msgid "Video"
239 msgstr "Vídeo"
240
241 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
242 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
243 msgid "miniDLNA"
244 msgstr "miniDLNA"
245
246 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
247 msgid "miniDLNA Status"
248 msgstr "Estado do miniDLNA"
249
250 #: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
251 msgid "miniSSDP socket"
252 msgstr "Soquete do miniSSDP"