Merge pull request #3392 from weblate/weblate-openwrt-luci
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-lxc / po / pt / lxc.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationslxc/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
14 msgid ""
15 "<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
16 "images for devices with small flash.<br />"
17 msgstr ""
18 "<b>Por favor note:</b> LXC Containers requerem recursos não disponíveis nas "
19 "imagens do OpenWrt para aparelhos com flash pequeno.<br />"
20
21 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
22 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
23 msgid "Actions"
24 msgstr "Ações"
25
26 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
27 msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
28 msgstr "Também pode instalar 'kmod-veth' para suportar redes opcionais."
29
30 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
31 msgid "Available Containers"
32 msgstr "Contentores Disponíveis"
33
34 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
35 msgid "Containers URL"
36 msgstr "URL dos Contentores"
37
38 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
39 msgid "Create"
40 msgstr "Criar"
41
42 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
43 msgid "Create New Container"
44 msgstr "Criar Novo Contentor"
45
46 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:133
47 msgid "Delete"
48 msgstr "Apagar"
49
50 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
51 msgid "Enable SSL"
52 msgstr "Ativar SSL"
53
54 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
55 msgid ""
56 "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages "
57 "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'."
58 msgstr ""
59 "Ativar suporte opcional da criptografia SSL. Isso exige mais pacotes, como o "
60 "'wget', 'ca-certificados', 'gnupg' e 'gnupg-utils'."
61
62 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50
63 msgid "Enter new name"
64 msgstr "Introduza um novo nome"
65
66 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:36
67 msgid "Free Space Threshold"
68 msgstr "Limiar de Espaço Livre"
69
70 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:42
71 msgid "Free Temp Threshold"
72 msgstr "Limiar de Temperatura Livre"
73
74 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
75 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
76 msgid "LXC Containers"
77 msgstr "Contentores LXC"
78
79 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:73
80 msgid "Loading"
81 msgstr "A carregar"
82
83 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
84 msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
85 msgstr "Espaço mínimo livre necessário para a criação de contentores LXC em KB"
86
87 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:43
88 msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
89 msgstr "Espaço mínimo livre necessário para a criação de contentores LXC em KB"
90
91 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
92 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45
93 msgid "Name"
94 msgstr "Nome"
95
96 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22
97 msgid "Options"
98 msgstr "Opções"
99
100 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:131
101 msgid "Start"
102 msgstr "Iniciar"
103
104 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28
105 msgid "Status"
106 msgstr "Estado"
107
108 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132
109 msgid "Stop"
110 msgstr "Parar"
111
112 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46
113 msgid "Template"
114 msgstr "Modelo"
115
116 #~ msgid ""
117 #~ "<b>Please note:</b> For LXC Containers you need a custom OpenWrt image."
118 #~ "<br />"
119 #~ msgstr ""
120 #~ "<b>Por favor note:</b> Para Conentores LXC precisa de uma imagem do "
121 #~ "OpenWrt personalizada.<br />"
122
123 #~ msgid ""
124 #~ "The image should include at least support for 'kernel cgroups', 'kernel "
125 #~ "namespaces' and 'miscellaneous LXC related options' plus 'kmod-veth' for "
126 #~ "optional network support."
127 #~ msgstr ""
128 #~ "A imagem deve incluir pelo menos suporte para 'kernel cgroups', 'kernel "
129 #~ "namespaces' e 'miscellaneous LXC related options' mais 'kmod-veth' para "
130 #~ "suporte de rede opcional."